DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing stick out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
electrode stick-outвылет электрода (Elka)
he may have to stick out for his pay rise longer than he expectedвозможно, ему придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем он думает
he twisted the stick out of my handон выдернул палку у меня из рук
his arms stick out from his coat sleevesу него руки торчат из рукавов
his cheekbones stick out like a Mongolian'sу него скулы выдаются по-монгольски
his ears stick outу него торчащие уши
let stick outвыпускать
sell one's mother out for a stick of bubblegumза деньги готовы мать родную продать (Taras)
sell one's mother out for a stick of bubblegumпродать родную мать (Taras)
sell one's mother out for a stick of bubblegumза свои плюшечки готовы продать и мать родную (Taras)
stick one's chest outвыпячивать грудь
stick one's chin outставить себя под удар (Anglophile)
stick one's chin outвысовываться (Anglophile)
stick one's hand outголосовать (на дороге, пытаясь остановить какое-либо транспортное средство Dmitrie)
stick hand out of the windowвысунуть руку из окна
stick one's head out ofвысунуть голову из (It is also possible to reach the cave by a longer track, but the beach route is more enjoyable. The chances are that a seal will stick his head out of the water and gaze at you, as fascinated by your presence as you are by his. -- Вполне вероятно, что из воды высунется голова тюленя (AA Discovering Britain) ART Vancouver)
stick one's head out of the windowвысовываться из окна
stick it outвыживаться
stick my neck outвысовывать голову (FalconDot)
stick neck outлезть на рожон (Anglophile)
stick neck outрисковать (Ivan1992)
stick one's neck out for somebodyручаться головой (за кого-то Abysslooker)
stick one's neck outсовать голову в петлю (Anglophile)
stick one's neck outподставлять свою шею
stick one's neck outпринимать риск на себя
stick one's neck outлезть на рожон (Anglophile)
stick one's neck outвысовываться (bookworm)
stick neck outрисковать собственной головой (Min$draV)
stick one's neck outсамому лезть в петлю
stick one's neck out forпринимать на себя риск (sb.)
stick one's neck out forподставлять свою шею за кого-л., стараясь помочь (sb., кому-л.)
stick someone's neck out publiclyобращать общественное внимание (Consequently, some leaders may fear sticking their necks out publicly to announce an ethics management program. Fesenko)
stick outвыпирать (impf of выпереть)
stick outвыпятить (he stuck his chest out and puffed with pride Рина Грант)
stick outлезть
stick outвыпятиться (pf of выпячиваться)
stick outвыносить
stick outвыпереться
stick outвыпячивать (губу Tink)
stick outвыпереть
stick outполезть (pf of лезть)
stick it outвыжить (pf of выживать)
stick outсопротивляться
stick outбездействовать
stick outвыставить
stick outпоказывать (one’s tongue)
stick outпоказать (one’s tongue)
stick outвыдаться
stick outвыдерживать
stick outвыдаваться (Vadim Rouminsky)
stick outбастовать
stick outлезть (impf of полезть)
stick it outвыживать (impf of выжить)
stick outвыступать
stick outнастаивать на чём-либо требовать чего-либо
stick outвысунуть
stick outполезть
stick outвыпячиваться
stick outвыпираться (impf of выпереться)
stick outвыделяться (быть заметным)
stick outвысовывать (ся)
stick outскорость подачи сварочной проволоки при автоматической и полуавтоматической сварке (Anton12; это абсолютно неверно: stick out - это однозначно вылет (или значение вылета) сварочной проволоки из токового наконечника. А то значение, которое Вы указали переводится как wire speed или wire feed a.ducalis)
stick outне вмешиваться в чужие дела
stick outнастаивать (на чём-либо-for)
stick outвыпячивать (ся)
stick outстоять до конца
stick outторчать
stick outстоять торчком
stick outвысовываться
stick outвысунуться
stick outдержаться до конца
stick outмириться
stick outнастаивать на (for; чем-либо)
stick outтребовать (чего-либо)
stick outбыть заметным
stick outвыступить
stick outпродержаться до конца
stick outтерпеть
stick outвысовывать
stick out a bit longerпотерпеть что-либо ещё немного
stick out a long train tripвыдерживать долгое путешествие поездом (his company, compulsion, persuasion, etc., и т.д.)
stick out a mileбыть видимым невооружённым глазом
stick out a mileбыть совершенно очевидным
stick out a mileбыть видным за версту (Anglophile)
stick out a mileбросаться в глаза
stick out a mileбыть очевидным
stick out a mileбыть само собой разумеющимся
stick out a mileбыть очевидным (само собой разумеющимся)
stick out one's bellyвыпучивать живот
stick out one's chestвыпятить грудь
stick out one's chestвыпячивать грудь
stick out one's chinвыставлять подбородок
stick out one's feetвысовывать ноги (one's head, etc., и т.д.)
stick out forнастоять на
stick out forне соглашаться на меньшее (sth.)
stick out forнастаивать на
stick out forне отступать от желаемого (sth., даже если для получения его нужно ждать)
stick out for higher wagesбороться за более высокий заработок (for a higher price, for better terms, etc., и т.д.)
stick out for higher wagesдобиваться более высокой зарплаты (for a higher price, for better terms, etc., и т.д.)
stick out in one's mindзапоминаться (george serebryakov)
stick out in one's mindзапечатлеться в памяти (VLZ_58)
stick out in one's mindзафиксироваться в памяти (VLZ_58)
stick out in one's mindзапомниться (VLZ_58)
stick out like a sore thumbоскорблять взор
stick out like a sore thumbбросаться в глаза
stick out like a sore thumbколоть глаза
stick out like a sore thumbторчать как шпала в огороде (Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place. m_rakova)
stick out like a sore thumbобращать на себя внимание
stick out like a sore thumbоскорблять взгляд
stick out like a sore thumbкак бельмо на глазу (Leonid Dzhepko)
stick out one's little fingerотставлять мизинец (Linch)
stick out neckпоставить себя под удар
stick out of the crowdвыделяться из общей массы (в контексте 4uzhoj)
stick out of the crowdвыделяться из толпы (Pickpocketers and locals alike can probably already sense that you're not from around there, so try not to stick out of the crowd any more than you already do 4uzhoj)
stick out of the snowторчать из снега (Soulbringer)
stick out of the windowвысовываться из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.)
stick out of the windowторчать из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.)
stick out the tongueпоказывать язык (Andrey Truhachev)
stick out one's tongueпоказывать язык
stick out one's tongueвысовывать язык
stick out one's tongueвысунуть язык (I can stick out my tongue and touch my nose. • Consequently you will invite danger to your journey if you do go back home… unless of course you look in the mirror where the evil spirits lurk, or even stick out your tongue to scare them away before leaving the house again… tRiTon242)
stick out tongueпоказать язык (кому-либо; at Rust71)
stick out one's tongue atпоказывать кому-л. язык (smb.)
stick / put one's tongue out at someoneпоказывать язык (Andrey Truhachev)
stick / put one's tongue out at someoneпоказать кому-либо язык (Andrey Truhachev)
stick one's tongue out atпоказывать язык (someone chaffinch)
the miners are determined to stick out until they get their demandsшахтёры намерены бастовать до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены
whittled out of a stickвырезанный из палки