DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing steal | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a vague apprehension a lonely feeling, a strange drowsiness, a feeling of disgust, a sense of happiness, etc. steals over meчувство беспокойства и т.д. постепенно охватывает меня
a vague apprehension a lonely feeling, a strange drowsiness, a feeling of disgust, a sense of happiness, etc. steals over meчувство беспокойства и т.д. постепенно овладевает мною
at a stealза бесценок (КГА)
at a stealдаром (КГА)
be a stealбыть практически даром (Дмитрий_Р)
death steals upon us when we least look for itсмерть подкрадывается к нам, когда мы её меньше всего ждём
embezzle or stealналево (goods) (уводить товар налево Tanya Gesse)
he that will steal a pin will steal a poundкто украдёт иголку, украдёт и кошёлку
he was driven to stealон был вынужден воровать
he was driven to steal by hungerголод заставил его пойти на воровство
he would starve before he'd stealон скорее умрёт с голоду, чем украдёт
I must not let anger steal up on meя не должен поддаваться порыву гнева
it is wrong to stealворовать нехорошо
it is wrong to stealворовать нельзя
it is wrong to stealворовать грешно
it is wrong to stealворовать дурно
it was a positive steal!ну просто задаром!
it was sheer insanity to steal the moneyкрасть эти деньги было полнейшим безумием
it's immoral to steal from the poorворовать у бедных безнравственно
lead on to steal the jewelsподбить кого-либо на кражу драгоценностей
pick and stealзаниматься мелкими кражами
put up a job to steal the jewelsподготовить кражу драгоценностей
she'd steal a glance at him from time to timeона нет-нет да и бросит взгляд в его сторону
somehow such thoughts always steal inпочему-то всегда вкрадываются такие мысли
somehow such thoughts always steal inпочему-то всегда лезут такие мысли
somehow such thoughts always steal inпочему-то всегда лезут подобные мысли
somehow such thoughts always steal inпочему-то всегда вкрадываются подобные мысли
steal a carугнать машину (4uzhoj)
steal a glanceукрадкой бросить взгляд
steal a glanceвзглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus “brother” before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz)
steal a glanceукрадкой взглянуть
steal a glance atукрадкой взглянуть (на кого-либо)
steal a glance atукрадкой бросить взгляд (someone)
steal a glance atвзглянуть украдкой на
steal a glance at herукрадкой бросить взгляд на неё (at the picture, etc., и т.д.)
steal a kissпоцеловать без разрешения
steal a little at a timeприворовывать
steal a lookукрадкой посмотреть
steal a lookсмотреть украдкой (Anglophile)
steal a lookпосмотреть украдкой
steal a look atукрадкой взглянуть на
steal a look at herукрадкой бросить взгляд на неё (at the picture, etc., и т.д.)
steal a marchопережать (в чём-либо)
steal a marchопередить (в чём-либо)
steal a march onобмануть чью-либо бдительность
steal a march onперебить кому-либо дорогу (someone)
steal a march onперебежать кому-либо дорогу (someone)
steal a march onперебежать кому-либо дорогу (someone Anglophile)
steal a march onнезаметно опередить (кого-либо)
steal a march on the enemyнезаметно опередить врага
steal a marriageтайно обвенчаться
steal a napподремать украдкой
steal a napвздремнуть украдкой
steal a page from someone's bookподражать (SirReal)
steal a page from someone's bookкопировать (SirReal)
steal a rideехать зайцем
steal a rideпроехать зайцем
steal a rideездить зайцем
steal someone a smileзаставить улыбнуться (her comment stole me a smile – ее коммент заставил меня улыбнуться Рина Грант)
steal a watch from himстащить часы у него (everything from us, some books from that shop, etc., и т.д.)
steal a watch from himукрасть часы у него (everything from us, some books from that shop, etc., и т.д.)
steal a way into heartпокорить чьё-либо сердце
steal a way into smb.'s heartвлезть незаметно, кому-л. в душу
steal a way to heartпокорить чьё-либо сердце
steal across the roomкрадучись пересечь комнату
steal smb.'s affectionsдобиться чьей-л. привязанности
steal alongподкрадываться
steal alongидти тайком
steal awayвыкрасться (pf of выкрадываться)
steal awayвыкрадываться (impf of выкрасться)
steal awayнезаметно ускользать
steal awayнезаметно ускользнуть
steal awayисчезнуть
steal awayуходить тайком
steal awayулизнуть (Anglophile)
steal away across the lawnнезаметно прокрасться через лужайку
steal away across the lawnнезаметно пробраться через лужайку
steal away fromотвращать
steal away fromотстранять
steal away smb.'s heartзавладеть чьим-л. сердцем
steal away smb.'s heartпохитить чьё-л. сердце
steal away the mind fromотвлечь от чего-л. мысли
steal back the market fromвернуть себе захваченный сегмент рынка
steal byпроскальзывать мимо
steal byпролететь (о годах)
steal byпроскользнуть
steal byпроскользнуть мимо
steal competitive advantageпотеснить (Alex Lilo)
steal competitive edgeпотеснить (Alex Lilo)
steal credit forприсвоить похвалу (за что-либо юлия белавина)
steal downтихо спускаться
steal downтечь (о слезах)
steal downтихо сходить
steal forthвыйти откуда украдкой
steal fromизбегнуть
steal fromскрыться
steal fromулизнуть
steal fromускользнуть
steal from time to timeприворовывать
steal from time to timeприворовывать
steal glances atсмотреть украдкой (capricolya)
steal smb.'s heartпохитить чьё-л. сердце
steal someone's heartпокорить чьё-либо сердце (Oleksandr Spirin)
steal heartпохитить чьё-либо сердце
steal inзакрадываться
steal inкрадучись войти (Damirules)
steal inвойти крадучись
steal inвкрадываться (impf of вкрасться)
steal inзалезать
steal inвходить крадучись
steal inпрокрадываться
steal inнезаметно войти
steal inзакрасться (pf of закрадываться)
steal inпроскользнуть (также перен.)
steal inпроскальзывать (также перен.)
steal inзакрадываться
steal inвкрасться (в доверие)
steal inзабираться
steal inнезаметно проникать
steal intoзабраться
steal intoзабираться
steal intoзакрадываться (Anglophile)
steal intoзакрасться (Anglophile)
steal intoнезаметно проникать
steal into a roomзалезть в комнату
steal into a roomзалезать в комнату
steal into a shelterпрокрадываться в убежище (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc., и т.д.)
steal into a shelterкрасться в убежище (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc., и т.д.)
steal jobsотнимать работу (рабочие места – об эмигрантах, гастарбайтерах Anglophile)
steal leadershipпотеснить (Alex Lilo)
steal looks atсмотреть украдкой (capricolya)
steal market share fromзахватить чью-либо долю рынка (jouris-t)
steal smth. moneyукрасть деньги (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc., и т.д.)
steal smth. moneyкрасть деньги (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc., и т.д.)
steal no less than a millionесли красть, так миллион (screw no one but a queen george serebryakov)
steal occasionallyповоровать
steal offскрыться
steal offскрываться
steal onнастигать
steal onпрокрадываться
steal onодолевать
steal onнезаметно проходить
steal outуйти украдкой
steal outвыкрадываться (impf of выкрасться)
steal outвыкрасться (pf of выкрадываться)
steal outулизнуть
steal out into the garden unnoticedкрадучись выбраться в сад
steal out into the garden unnoticedнезаметно улизнуть в сад
steal out of sightнезаметно исчезнуть из виду
steal out of sightнезаметно скрыться из виду
steal out of the roomукрадкой выйти из комнаты (out of the house, out of the hole, etc., и т.д.)
steal out of the roomукрадкой выбраться из комнаты (out of the house, out of the hole, etc., и т.д.)
steal overпроходить по чему-л. украдкой
steal pastпроскользнуть
steal pastпрошмыгнуть (Anglophile)
steal, secret away, abscond withумыкнувших (что-либо Tanya Gesse)
steal smth. shamelesslyбесстыдно и т.д. украсть (cunningly, successfully, etc., что-л.)
steal smth. shamelesslyбесстыдно и т.д. красть (cunningly, successfully, etc., что-л.)
steal sneak upподкрадываться
steal softly out of the roomнезаметно выскользнуть из комнаты
steal the baconсхвати и убеги (детская игра Alex Lilo)
steal the baconукради сало (детская игра Alex Lilo)
steal the baconдетская игра "укради" (Alex Lilo)
steal the creditприписать себе (for something: My boss stole/took the credit for my work. Рина Грант)
steal the limelightпереключить внимание на себя (Anglophile)
steal the limelightзатмить (кого-либо Anglophile)
steal the limelightпопасть в центр внимания
steal the limelightприковать к себе взгляды
steal the limelightстать центром внимания
steal the sceneзатмить (соперника AMlingua)
steal the sceneзавоевать внимание аудитории (AMlingua)
steal the sceneзатмить всех остальных (AMlingua)
steal the sceneоказаться в центре внимания (AMlingua)
steal the showзатмить (кого-либо другого)
steal the showоказаться в центре внимания
steal the showпереиграть всех остальных актёров
steal the showзатмить всех остальных актёров
steal the showбыть в центре внимания (bigmaxus)
steal the showотвлечь все внимание на себя
steal the showзатмить
steal the showпереключить всё внимание на себя (Anglophile)
steal the showзаткнуть за пояс
steal the spotlightзатмить (кого-либо Anglophile)
steal the spotlightоставить позади (VLZ_58)
steal the spotlightпривлечь всеобщее внимание (VLZ_58)
steal the spotlightпереключить внимание на себя (Anglophile)
steal thunderсорвать ожидавшийся эффект (Anglophile)
steal thunderперехватить инициативу
steal thunderпредвосхитить инициативу
steal thunderдобиться преимущества, забежав вперёд
steal thunderопубликовать заимствованную идею раньше её автора
steal thunderвыделиться, отличиться, сказав или сделав то, что собирался сказать или сделать кто-то другой (Андреева)
steal one's thunderперехватить чью-нибудь славу (Interex)
steal thunderперехватить приоритет
steal thunderукрасть чужие лавры (Anglophile)
steal thunderприсвоить чужие заслуги (Anglophile)
steal to the doorподкрадываться к двери (towards the window, towards the house, etc., и т.д.)
steal to the doorкрасться к двери (towards the window, towards the house, etc., и т.д.)
steal up toподкрадываться (impf of подкрасться)
steal up toподкрасться (pf of подкрадываться)
steal up toподобраться (pf of подбираться)
steal up toскрадывать (impf of скрасть)
steal up toподбираться (impf of подобраться)
steal upподобраться (to)
steal up toскрасть
steal upскрадывать (to)
steal upскрадываться (to)
steal upскрасть (to)
steal upскрасться (to)
steal upподбираться (to)
steal upзастать врасплох
steal up on unsuspecting peopleнезаметно подкрадываться к ничего не подозревающим людям
steal up toподкрадываться
steal up toподкрадываться
steal up toподкрасться
steal up toподкрасться
steal upon oneнастигать
steal upon oneзастигать
steal upon oneподкрадываться к (кому-л.)
steal upstairsвтихомолку пробраться наверх
steal upstairsпрокрасться наверх
steal upstairsтайком пробраться наверх
steal votesотнять голоса (from bookworm)
steal one's wayукрасться
steal words out of one's mouthуспеть сказать что-то раньше (напр., "you're stealing words from my mouth" – "Я сам хотел это сказать, но Вы меня опередили!" (приблизительно) Aiduza)
stealing of cattleскотокрадство
stealing upскрадывание (to)
stealing upподкрад (to)
stolen propertyворованный
tempt to stealсклонять кого-либо к воровству
the cat shuts its eyes when it steals the creamпрятать голову в песок
the cat shuts its eyes when it steals the creamлюдям свойственно закрывать глаза на свои грехи
the light steals through the chinksсвет пробивается сквозь щели
the years steal byгоды незаметно проходят (ми́мо)
time steals awayвремя идёт незаметно
to steal a glanceвзглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus "brother" before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz)
too proud to beg but not ashamed to stealслишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть
Yes, they think about Russia. Everyone else steals.Да, они думают о России, а остальные воруют (алешаBG)