DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing state of affairs | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a nice state of affairsхорошенькое дельце!
a nice state of affairs!хорошенькое дело!
a proponent of a strong, centralized Russian state in foreign and domestic affairsгосударственник (alexamel)
a thundery state of affairsнапряжённое положение
administer the affairs of the stateуправлять государством
administrate the affairs of the stateуправлять государством
administration of state affairsуправление государственными делами
administration of state affairsведение государственных дел
affairs of stateдела государства (Alexander Demidov)
be reflective of the state of affairsотражать состояние дел (cnn.com Alex_Odeychuk)
conduct affairs of Stateуправлять государственными делами
current state of affairsсложившаяся ситуация (Alexander Demidov)
end up with this state of affairsпокончить с этим состоянием дел (New York Times Alex_Odeychuk)
the existing state of affairsтекущее положение дел (Юрий Гомон)
the existing state of affairsсуществующее положение дел (Юрий Гомон)
Federal Agency for Affairs of the Commonwealth of Independent StatesФедеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств (E&Y ABelonogov)
Federal Agency for Affairs of the Commonwealth of Independent States, Compatriots Residing Abroad and International Humanitarian Co-OperationФедеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (E&Y ABelonogov)
Federal State Institution "Main Information and Analysis Center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation"ФКУ "ГИАЦ МВД России" (Johnny Bravo)
Federal state institution "Main information and analysis center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation"Федеральное казённое учреждение "Главный информационно-аналитический центр МВД России" (Johnny Bravo)
guide the affairs of the stateруководить государством
Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth AffairsЕё Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций делам (Johnny Bravo)
Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development AffairsЕё Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развития (Johnny Bravo)
management of state affairsрешение государственных вопросов
Ministry of the Russian Federation for Affairs of the Commonwealth of Independent StatesМинистерство Российской Федерации по делам Содружества Независимых Государств (E&Y ABelonogov)
Moscow State University of Foreign AffairsМГИМО (gennier)
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development AffairsМинистр иностранных дел и международного развития (SergeiAstrashevsky)
Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development AffairsМинистр иностранных дел и по делам Содружества и развития (Ukrainian-to-the-core)
run the external affairs of the stateруководить внешней политикой государства
Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairsминистр по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства (Dollie)
Secretary of State for Environment, Food and Rural AffairsМинистр по вопросам охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития (Великобритания Dollie)
Secretary of State for Foreign Affairsминистр иностранных дел (в Англии)
Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairsминистр иностранных дел и по делам Содружества (Великобритании)
Secretary of State for Home Affairsминистр внутренних дел (в Англии)
State Committee of the Russian Federation for Affairs of the NorthГосударственный комитет Российской Федерации по делам Севера (E&Y ABelonogov)
State Committee of the Russian Federation for Youth AffairsГосударственный комитет Российской Федерации по делам молодёжи (E&Y ABelonogov)
the state of affairsположение дел
state of affairsконъюнктур
state of affairsконъюнктура
state of affairsположение вещей (Alexander Demidov)
state of affairsположение дел
the contours of the present political state of affairsхарактер современной политической обстановки
the management of state affairsуправление государственными делами
the real state of affairsподоплёка
the real state of affairsдействительное положение вещей
the true state of affairsдействительное положение вещей
this is a pretty state of affairsничего себе положеньице!
this state of affairs cannot last longтакое положение не может долго держаться
true state of affairsфактическое положение дел (Acruxia)
what is the state of affairs?каково положение вещей?