English | Russian |
don't stand aside and let other people decide the important issues | не оставайся в стороне |
don't stand aside and let other people decide the important issues | не давай другим решать такие важные вопросы |
he stood aside | он стоял поодаль |
I was we were, etc. told to stand aside | мне и т.д. велели посторониться (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.) |
I was we were, etc. told to stand aside | мне и т.д. велели стать в сторонку (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.) |
stand aside! | прочь с дороги! (Andrey Truhachev) |
stand aside | посторониться |
stand aside | сторониться |
stand aside! | посторонись! (Andrey Truhachev) |
stand aside | посторониться |
stand aside | стоять в стороне (away, outside, etc., и т.д.) |
stand aside | сторониться |
stand aside | стоять в сторонке (he stood aside, looking sad – он грустно стоял в сторонке Рина Грант) |
stand aside! | посторонитесь! (Andrey Truhachev) |
stand aside | стоять в стороне (he stood aside, looking sad – он грустно стоял в стороне Рина Грант) |
stand aside | держаться в стороне |
stand aside! | в сторону! (Andrey Truhachev) |
stand aside | станьте сбоку |
stand aside | отойти в сторону |
stand aside! | дорогу! (Andrey Truhachev) |
stand aside to let her pass | посторонитесь и дайте ей пройти |