English | Russian |
a rack to lay the spit on | железная сошка для вертела |
a spit and promise | что-то, что держится "на соплях и честном слове" (Marina Serzhan) |
a spit and promise | нечто сделанное наспех и плохо (Marina Serzhan) |
Arabat Spit | Арабатская стрелка (or: Arabat Arrow Илья Лобачев) |
be spit out | выплёвываться |
be the dead spit | быть точной копией |
be the very dead spit | быть точной копией |
be the very dead spit | быть очень похожим |
come on, spit it out! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
dead spit | точная копия (кого-либо, чего-либо) |
dead spit of one's father | вылитый отец (Anglophile) |
froth spit | секрет насекомых |
froth-spit | секрет цикады-пенницы и других насекомых |
have eggs on the spit | хлопот полон рот |
he is the dead spit of his father | он вылитый отец |
he is the spit and image of his father | он – вылитый отец |
he is the very spit and image of his father | он – вылитый отец |
he is the very spit of his father | он вылитый отец |
he is the very spit of his father | он – вылитый отец |
held together with spit | на соплях (i.e. made roughly, hastily, just anyhow: A model, as Novikov expresses it with relish, 'is held together with spit.' The rough-made parts are knocked up anyhow, with just enough care to make them hold together - Макет сделан, как со вкусом выражается Новиков, "на соплях". Прикручено, наляпано, бросовые детали – все кое-как, лишь бы держалось. (Д. Гранин, Искатели Taras) |
lick spit | блюдолиз |
like a chicken on a spit | как курица на вертеле (bumble_bee) |
spit an oath | чертыхнуться |
spit and polish | аккуратизм (felog) |
spit and polish | наведение порядка для показухи |
spit at | проявлять враждебность (к кому-либо) |
spit at | проявлять враждебность к |
spit at | заплевать (pf of заплёвывать) |
spit at | заплёвываться |
spit at | проявить враждебность к |
spit at | проявлять пренебрежение (к кому-либо, чему-либо) |
spit at | плевать (на кого-либо, что-либо) |
spit blood | харкнуть кровью |
spit blood | харкать кровью |
spit deep | глубиной в заступ |
spit fire | злопыхательствовать |
spit fire | злопыхтельствовать |
spit fire | злопыхательствовать |
spit fish | мерлуз (рыба) |
of rain spit for a while | покрапать |
spit in a whore's face and she'll say it's raining | ссы в глаза-божья роса (e_savelyeva) |
spit in all directions | расплеваться |
spit in all directions | расплёвывать |
spit in all directions | расплёвывать (impf of расплевать) |
spit in all directions | расплёвываться |
spit in all directions | расплевать |
spit in someone's eye | плевать на кого-то |
spit in eye | выказывать презрение (к кому-либо) |
spit in one's face | плевать в лицо (InessaS) |
spit in face | плюнуть кому-либо в лицо |
spit kid | пепельница |
spit-kid | пепельница |
spit on | заплевать |
spit on | наплевать (with на + acc.) |
spit on | заплёвывать |
spit on | заплёвываться |
spit on | заплевывать |
spit on | заплевать |
spit on one's hands | поплевать на руки (he grabbed the spade, spat on his hands and began digging Рина Грант) |
spit oneself out | Выплёвываться (ефельетон) |
spit out | выплевать (pf of выплёвывать) |
spit out | сплёвывать |
spit out | сплюнуть |
spit out | сплёвываться |
spit out | сплюнуть (pf of сплёвывать) |
spit out | выплёвываться |
spit out | говорить начистоту |
spit out | выплёвывать |
spit out | выплюнуть (pf of выплёвывать) |
spit out | сплёвывать |
spit out | изрыгать проклятия |
spit over | оплевать |
spit-roast | жарить на вертеле (Go4a) |
spit-shaped | вертеловидный |
spit slightly | покропить |
spit spot | плевательница (Igor Kondrashkin) |
spit spot | чаша для сплевывания (Igor Kondrashkin) |
spit tobacco | табак, который закладывают за губу (Разновидность табака, который не курят, а держат во рту, никотин всасывется в кровь из слюны. shergilov) |
spit up | отрыгивать |
spit up | вырвать |
spit upon | наплевать на |
spit upon | плевать на |
spit upon | отнестись с презрением к |
spit venom | ядовитая пена |
spit venom | ядовитая слюна |
spit with disgust | отплюнуться (pf of отплёвываться) |
spit with disgust | отплёвываться (impf of отплеваться) |
spitting of blood | кровохаркание |
spitting snake | змея, разбрызгивающая яд |
spray spit | брызгать слюной (wlema) |
the spit and image | точная копия |
the spit and image | живой портрет |
the spit and image of | вылитый портрет (someone) |
the spit and image of | точная копия (кого-либо) |
the spit and image of something | живой портрет |
we will grill the shashlik on a spit | мы будем жарить шашлык на вертеле |
what are you trying to say? Spit it out! | что ты там бормочешь? Говори прямо! |