English | Russian |
a red flag flies over the building of the Supreme Soviet | красный флаг развевается над зданием Верховного Совета |
across the former Soviet Union | на всём постсоветском пространстве (Ремедиос_П) |
after the break up of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the break up of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the demise of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как Советский Союз прекратил своё существование |
after the fall of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик (ABelonogov) |
all branches of Soviet economy | все отрасли народного хозяйства СССР (ssn) |
All-Soviet Union | всесоюзное (для указания принадлежности именно к СССР gennier) |
All-Soviet Union network of trunk communications and television | Союзная сеть магистральных связей и телевидения (Caithey) |
American astronaut and Soviet cosmonauts | американские и советские космонавты |
American astronauts and Soviet cosmonauts | американские и советские космонавты |
American-Soviet Trade and Economic Council | Американо-советский торгово-экономический совет |
American-Soviet Trade and Economic Council | АСТЭС |
Anglo-Soviet | англо-советский |
anti-Soviet | антисоветчик (Anglophile) |
anti-Soviet | антисоветский |
anti-Soviet feelings | антисоветские настроения (Зона VIII – это Киевская, Житомирская, Черкасская и Хмельницкая области. Националистические и антисоветские настроения здесь, по данным отчёта, были сильными, а местное население могло бы предоставить "существенную поддержку американским десантно-диверсионным группам". "Регион составляет украинское население, которое подверглось небольшому российскому влиянию"– CIA.1957) |
anti-Soviet propaganda | антисоветчина (Anglophile) |
anti-Soviet resistance | антисоветское сопротивление (антисоветское сопротивление на Западной Украине наблюдалось вплоть до 1956 года, очевидцы рассказывали, что даже в 1957-м на Воркуту привозили с Волыни людей, взятых, что называется, с пулеметами в руках. -– CIA.1957) |
anti-Soviet sentiment | антисоветские настроения (В этом регионе мощное украинское движение отметилось ещё в 1917–1921 годах, во время коллективизации фиксировалось ожесточенное сопротивление, во время Второй мировой войны – мощные антисоветские настроения, а в северном Полесье действовали вооруженные украинские повстанческие отряды. -– CIA.1957) |
as an iconic Soviet spy character | в роли легендарного советского разведчика |
ASTEC, American-Soviet Trade and Economic Council | Американо-советский торгово-экономический совет, АСТЭС (Voledemar) |
at Soviet times | в советскую эпоху |
at Soviet times | в годы советской власти |
at Soviet times | в эпоху СССР |
at Soviet times | в советские времена (Andrey Truhachev) |
award the title of the Hero of the Soviet Union | присвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock) |
back in the days of the Soviet Union | в советское время |
back in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
back in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
back in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
back in the days of the Soviet Union | при советской власти |
back in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
branch of Soviet economy | отрасль народного хозяйства СССР (ssn) |
breakup of the Soviet Union | развал Советского Союза (With the breakup of the Soviet Union, U.S. relations with the Russian military have slowly changed. 4uzhoj) |
candidate-member of the Communist Party of the Soviet Union | кандидат в члены КПСС |
Central Academic Theatre of the Soviet Army | ЦАТСА (Центральный академический Театр Советской Армии rechnik) |
chairman of the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | председатель ВЦИК |
Chairman of the Supreme Soviet of the Russian Federation | Председатель Верховного Совета Российской Федерации (ABelonogov) |
Chairman of the Village Soviet | председатель сельсовета (Technical) |
collapse of the Soviet Union | крах Советского Союза |
collapse of the Soviet Union | развал Советского Союза |
countries across the former Soviet Union and beyond | страны ближнего и дальнего зарубежья (They had number plates from countries across the former Soviet Union and beyond, but a high proportion seemed to be from Ukraine, and Georgian officials were working their way slowly down the line – by Owen Polley Tamerlane) |
countries outside the former Soviet Union | дальнее зарубежье (АД+МТ) |
Decree of the Presidium of the Supreme Soviet | Указ Президиума Верховного Совета (Alexander Demidov) |
demise of the Soviet Union | прекращение существования Советского Союза |
demise of the Soviet Union | крах Советского Союза |
demise of the Soviet Union | распад или развал СССР (The Soviet Union's demise in 1991 resulted in 15 independent nations and a legacy of crime and corruption, public insecurity, and even civil wars. Александр Б.) |
during Soviet times | в советские времена (celebrating New Year's in prison with alcohol was unthinkable during Soviet times VLZ_58) |
during the Soviet era | в советские времена (Andrey Truhachev) |
during the Soviet era | в советское время (Andrey Truhachev) |
during the Soviet era | в советскую эпоху (Andrey Truhachev) |
during the Soviet period | в советское время (VLZ_58) |
entire Soviet people | весь советский народ (ABelonogov) |
ex-Soviet area | территория бывшего Советского Союза (Anglophile) |
Executive Committee of the City Soviet of People's Deputies | горисполком (kee46) |
Executive Committee of the District Soviet of People's Deputies | райисполком (kee46) |
former Soviet republics | ближнее зарубежье (Yuri Ginsburg) |
former Soviet states | страны бывшего СССР (mascot) |
former Soviet Union | ближнее зарубежье |
former Soviet Union | бывшие советские республики |
former Soviet Union | страны ближнего зарубежья |
former Soviet Union and other foreign countries | страны дальнего и ближнего зарубежья (Alexander Demidov) |
of the former Soviet Union, FSU | ближнее зарубежье (Yuri Ginsburg) |
from the former Soviet Union and elsewhere | из ближнего и дальнего зарубежья (Alexander Demidov) |
fundamental principles of the Soviet system | основы советского строя (ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSR | Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation | Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the USSR and the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Supreme Soviet | ведомости верховного совета (Alexander Demidov) |
Gazette of the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union | Генеральный секретарь ЦК КПСС (raspberrygloom) |
Great Soviet Encyclopedia | Большая советская энциклопедия (Andrew052) |
hark back to the Soviet Union | ностальгировать по Советскому Союзу (Alex_Odeychuk) |
have you been in the Soviet Union a long time? | вы давно в Советском Союзе? |
he became a Soviet citizen | он принял советское гражданство |
Hero of the Soviet Union | Герой Советского Союза |
Heroes of the Soviet Union | Герои Советского Союза (ABelonogov) |
House of Soviet Cultur | ДСК (Дом советской культуры rechnik) |
House of Soviet Culture | ДСК (Дом советской культуры rechnik) |
House of Soviet Culture | Дом советской культуры (rechnik) |
House of the Soviets of the RSFSR | Дом Советов РСФСР (ABelonogov) |
identity card of a Hero of the Soviet Union | книжка Героя Советского Союза (ABelonogov) |
in post-Soviet Russia | в современной истории России |
in post-Soviet times | после развала СССР |
in post-Soviet times | в постсоветское время |
in Soviet days | в годы советской власти |
in Soviet days | во времена СССР |
in Soviet days | в советские времена (Alexander Demidov) |
in Soviet times | при Советской власти (Alexander Demidov) |
in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
in the days of the Soviet Union | в советское время |
in the days of the Soviet Union | при советской власти |
in the former Soviet lands | в бывших советских республиках |
in the former Soviet lands | в бывших союзных республиках |
in the former Soviet lands | в республиках бывшего Советского Союза |
in the former Soviet lands | на территории республик бывшего Союза ССР |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в странах ближнего и дальнего зарубежья |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в ближнем и дальнем зарубежье |
in the land of Soviets | в советской стране (Only here in the land of Soviets is there a government that stands firmly behind all the workers and collective farmers! – (Michele Berdy)) |
in the Soviet Communist period | в советское время (конт.) |
in the Soviet epoch | в советское время (Reinhardt) |
in the Soviet era | в годы советской власти |
in the Soviet era | при советской власти |
in the Soviet period | во времена СССР |
in the Soviet period | в советское время (Andrey Truhachev) |
in the Soviet period | в годы советской власти |
in the Soviet period | в советскую эпоху |
in the Soviet period | в советские времена (Andrey Truhachev) |
in the Soviet period | при советской власти |
in the Soviet times | в советские годы |
in the Soviet times | в советскую эпоху |
in the Soviet times | в годы советской власти |
in the Soviet times | при советской власти |
Kazakh Soviet Socialist Republic | Казахская ССР (Darina Zolotina) |
letter-coded file (A registry file in KGB intelligence agencies containing materials relating to counter-intelligence work, or to diplomatic, trade and other missions and Soviet establishments abroad, or scientific and other delegations traveling abroad from https://books.google.com/books?id=cKErBgAAQBAJ&pg=PA426&lpg=PA426&dq=liternoye+delo&source=bl&ots=Wgk0Bm27f2&sig=ACfU3U0x69wPbWJDUg3YVZZDdfhxPkO1nw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi398PLqbnjAhWYHc0KHdpRBpIQ6AEwAXoECAkQAQ#v=onepage&q=liternoye%20delo&f=false | литерное дело (Tanya Gesse) |
member of a Soviet | народный депутат (ABelonogov) |
much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate ways | многое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись |
National Association for Soviet and East European Studies | Национальная ассоциация страноведения России и Восточной Европы (4uzhoj) |
National Association for Soviet and East European Studies | Национальная ассоциация по советским и восточноевропейским исследованиям |
National Council of American-Soviet Friendship | Национальный совет дружбы между СССР и США |
new historical community of Soviet people | "новая историческая общность – советский народ" (grafleonov) |
oil production other than in OPEC and the former Soviet Union | добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза (В.И.Макаров) |
other former Soviet republics | ближнее зарубежье (Alexander Demidov) |
Palace of the Soviets | Дворец Советов (the (wiki) Alexander Demidov) |
plowed strip along Soviet land frontiers | контрольно-следовая полоса |
post-Soviet | постсоветский |
post-Soviet | относящийся к периоду после распада СССР |
post-Soviet catchphrases | постсоветская крылатка (First place by a long shot was Prime Minister Dmitry Medvedev’s flustered comment to a group of angry old folks in Crimea, who were hectoring him about their low pensions. Денег нет, но вы держитесь! – There’s no money, but you hang in there! -–MBerdy.2016) |
post-Soviet Russia | послесоветская Россия (The 4,070-kilometer ESPO pipeline will be the world’s longest when its second stage is completed in 2013. At a cost of $25 billion it is the biggest infrastructure project of post-Soviet Russia. TMT Alexander Demidov) |
post-Soviet Russia | послесоветская Россия (The 4,070-kilometer ESPO pipeline will be the world’s longest when its second stage is completed in 2013. At a cost of $25 billion it is the biggest infrastructure project of post-Soviet Russia. TMT- AD) |
postwar Soviet housing | эпоха промышленного домостроения |
pre-Soviet | досоветский |
Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR | Президиум Верховного Совета РСФСР (ABelonogov) |
Regional Executive Committee of Soviets of People's Deputies | облисполком (kee46) |
Regulations of the Supreme Soviet of the RSFSR | Регламент Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
rich Soviet coffee | растворимый кофе со сгущенкой |
Rural Soviet | Сельский Совет (MargeWebley) |
Russian Soviet Federative Socialist Republic | Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (shamild7) |
scholar of Soviet studies | специалист по СССР (западный) |
since Soviet times | с советских времён (VLZ_58) |
since Soviet times | со времён Советского Союза (AD Alexander Demidov) |
since the days of the Soviet Union | со времён Советского Союза |
slander of Soviet Party-approved art | клевета на советское партийное искусство |
Soviet bloc | мировая социалистическая система (рассматриваемая как системный антикапитализм) |
Soviet bloc | страны социалистического содружества |
Soviet bloc | соцлагерь |
Soviet bloc | страны социалистического лагеря |
Soviet bloc | страны соцлагеря |
Soviet bloc | страны социализма |
Soviet-built | разработанный и построенный в СССР |
Soviet-built | советской постройки (ВМФ) |
Soviet-built | изготовленный в СССР |
Soviet-designed | разработанный в СССР |
Soviet-designed | советской разработки |
Soviet-designed | советского образца |
Soviet-designed | спроектированный в СССР |
Soviet economy | народное хозяйство СССР (ssn) |
Soviet-era | советской эпохи |
Soviet-era | советский (Like Soviet-era jokes whose very absurdity brought home the truth about the system, the power of Ms. Liu's photographs lies in their ability to elicit, even involuntarily, an act of subversion by anyone with the simple wit to recognize what they are about. wordnik.com Alexander Demidov) |
Soviet era | советская эпоха (Alexander Demidov) |
Soviet-era holdover | пережиток советского времени (Alexander Demidov) |
Soviet fizzy wine | советское шампанское |
Soviet foreign intelligence | советская внешняя разведка (Later, as deputy director of Soviet foreign intelligence, he supervised the activities of such agents as the recently exposed Colonel Rudolf ... | Shebarshin was also the last chief of Soviet foreign intelligence before the USSR fell apart. The 77 year-old general's body was discovered by ... Alexander Demidov) |
Soviet Government | Советское правительство |
Soviet Information Bureau | Совинформбюро |
Soviet Information Bureau | Советское информационное бюро |
Soviet-issue | советского производства |
Soviet-Japanese War | Советско-японская война (войны lurkmore.to) |
Soviet lands | территории союзных республик |
Soviet lands | территория СССР |
Soviet leadership | руководители СССР |
Soviet leadership | партийно-правительственное руководство СССР |
Soviet legacy | наследие советских времён (Alexander Demidov) |
Soviet "localization policy" | коренизация (an official, proactive Soviet policy whereby the central government prepared selected members of a republic's national elite and appointed them to senior posts in government, industry and the educational establishment of that republic; the policy also advocated the use of local languages in official structures D Cassidy) |
Soviet mentality | советский менталитет (Alex_Odeychuk) |
Soviet Mission to the United Nations | Советское представительство при Организации Объединённых Наций |
Soviet Party-approved art | советское партийное искусство |
Soviet patriotism | советский патриотизм |
Soviet power | советская власть |
Soviet regime | советская власть (Он старый пердун, который всё по советской власти тоскует – He's an old fart still nostalgic for the Soviet regime.) |
Soviet regime | Советы (Как видно из недавно рассекреченного доклада ЦРУ [от авг.1957 г.], наиболее лояльным к советскому режиму американцы считали население Крыма и части Донбасса – промышленных районов Луганской и Донецкой областей. 17) |
Soviet science | советская наука |
Soviet segment | советский сегмент (Именно советский сегмент корпоратократии был среди тех в СССР, кто активно работал вместе с Западом на разрушение советской системы.-–АФурс.17) |
Soviet sparkling wine | советское шампанское |
Soviet-style | советской школы |
Soviet-style diplomats | дипломаты советской закалки |
Soviet-style workplace competition | соцсоревнование (Alexander Demidov) |
Soviet system | советская власть |
Soviet times | советское время (bigmaxus) |
Soviet troops | советские войска |
Stalin's purges of Soviet officials | сталинские репрессии |
Stalin's purges of Soviet officials | чистки советско-партийного аппарата |
Stalin's purges of Soviet officials | чистки совпартаппарата |
Stalin's purges of Soviet officials | сталинские чистки |
States of the former Soviet Union, excluding Russia | страны ближнего зарубежья (David Cassidy) |
Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики |
Supreme Soviet | Верховный совет |
Supreme Soviet | Верховный Совет (в Российской Федерации до октября 1993 г.) |
Supreme Soviet of the RSFSR | Верховный Совет РСФСР (ABelonogov) |
Supreme Soviet of the Russian Federation | Верховный Совет Российской Федерации (ABelonogov) |
Supreme Soviet of the USSR | верховный Совет СССР |
Supreme Soviet of the USSR | Верховный Совет СССР |
the book tells about exploits of Soviet people in the war | эта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войны |
the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | ВЦИК |
the collapse of the Soviet Union | крушение СССР (HarryWharton&Co) |
the eastern border of the Soviet Union | восточная граница Советского Союза |
the Group of Soviet Forces in Germany | Группа Советских войск в Германии |
the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | Группа Советских оккупационных войск в Германии |
the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | ГСОВГ (1945-1954) |
the meeting was presided over by a representative of the Soviet Peace Committee | на собрании председательствовал представитель Советского комитета защиты мира |
the Presidium of the Supreme Soviet | Президиум Верховного Совета |
the Soviet military | Вооружённые силы СССР |
the Soviet military | Советская армия (конт.) |
the Soviet Union bore the brunt of the war | Советский Союз вынес основную тяжесть войны |
the Soviets | советский режим (Как видно из недавно рассекреченного доклада ЦРУ [от авг.1957 г.], наиболее лояльным к советскому режиму американцы считали население Крыма и части Донбасса – промышленных районов Луганской и Донецкой областей. 17) |
the Supreme Soviet | Верховный Совет |
town Soviet | городской совет |
Transcaucasian Socialist Federative Soviet Republic | Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (snowleopard) |
twice awarded the Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice given the title of Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice named Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Britannica grafleonov) |
US-Soviet Incidents at Sea agreement | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
US-Soviet Incidents at Sea agreement | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
village Soviet | сельсовет |
we are on the point of leaving for the Soviet Union | мы вскоре уезжаем в Советский Союз |
within the former Soviet Union and beyond | в странах ближнего и дальнего зарубежья (Alex Lilo) |