English | Russian |
a child murmuring in her sleep | ребёнок, разговаривающий во сне |
after the dance they all slept in | после бала они не разъехались, а остались ночевать |
be in a deep sleep | спать беспробудным сном |
be in a deep sleep | спать глубоким сном |
be in a deep sleep | спать беспробудным сном |
be in a sound sleep | спать глубоким сном |
be in deep sleep | крепко спать (Alex_Odeychuk) |
be slept in | быть использованным для сна |
be slept in | быть занятым для сна (his bed was not been slept in – он не ночевал дома) |
be wrapped in sleep | быть погружённым в сон (in thought, in individualism, etc., и т.д.) |
can do in my sleep | могу сделать с закрытыми глазами (Anglophile) |
drown oneself in sleep | погрузиться в сон |
drowned in sleep | погружённый в сон |
drowned in sleep | совсем сонный |
find sanctuary in sleep | найти успокоение во сне |
find sanctuary in sleep | найти покой во сне |
have a sleep-in | поспать подольше (I didn’t have anything to do Saturday morning, so I decided to have a sleep-in.
4uzhoj) |
he and his friend slept in a double-bedded room | он и его друг ночевали в двухместном номере |
he has never been idle saving in his sleep | он не занят делами, только когда спит (when he is asleep) |
he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep | он столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне |
he likes to sleep in open | он любит спать на открытом воздухе |
he never sleeps in train | он никогда не спит в поезде |
he never sleeps in train | он в поезде никогда не спит |
he never slept twice together in the same apartment | он никогда не ночевал две ночи подряд в одной и той же квартире |
he slept in his usual posture | он спал в своей обыкновенной позе |
he talks in his sleep | он говорит во сне |
his bed was not slept in last night | вчера он не ночевал дома проспаться |
his bed was not slept in last night | вчера он не ночевал дома отоспаться |
I can do this in my sleep. | "В касание!" (Nata Shkoda) |
I can do this in my sleep. | Легко! (Nata Shkoda) |
I shall sleep in L. tonight | сегодня я ночую в Л. |
in his bed was not slept in last night | он вчера не ночевал дома |
in one’s sleep | сквозь сон |
in one's sleep | сквозь сон |
in one's sleep | во сне |
in sleep or in waking | во сне и наяву (Abysslooker) |
it wasn't in the cards for us to sleep | нам не суждено было спать |
mumble in your sleep | говорить во сне (Alex_Odeychuk) |
mumble in your sleep | бормотать во сне (Alex_Odeychuk) |
mutter in sleep | бормотать что-то во сне |
mutter in sleep | бормотать что-либо во сне |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
see in one's sleep | видеть во сне |
see in sleep | видеть во сне |
she stirred in her sleep | она пошевелилась во сне |
sleep in | спать в помещении |
sleep in | дрыхнуть (Ivan Pisarev) |
sleep in | спать дольше обычного |
sleep in | отсыпаться (Ivan Pisarev) |
sleep in | ночевать на работе |
sleep in | подольше поспать (когда не надо никуда рано вставать Ivan Pisarev) |
sleep in | не приходящий |
sleep in | быть занятым (о постели и т.п.) |
sleep in | живущая прислуга |
sleep in | заспаться |
sleep in | жить по месту работы (о прислуге) |
sleep in | отсыпаться (We usually sleep in on Sunday morning vogeler) |
sleep in | жить в доме (о няне) |
sleep in | живущий |
sleep in | живущая няня |
sleep in a whole skin | спать беззаботным сном |
sleep in a whole skin | спать без страха |
sleep in a whole skin | спать покойно |
sleep in late | поздно вставать (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
sleep in London | ночевать в Лондоне (at a hotel, at a neighbour's, away from home, etc., и т.д.) |
sleep in peace | мирно спать |
sleep in the basement | спать в подвале (CNN Alex_Odeychuk) |
sleep in the churchyard | покоиться в могиле |
sleep in the daytime | спать днём (ART Vancouver) |
sleep in the grave | покоиться в могиле |
sleep in the grave | спать вечным сном |
sleep in the raw | спать голышом |
sleep in one's tomb | покоиться в могиле |
sleep late in the mornings | спать долго по утрам (Franka_LV) |
sleep out in the open | спать под открытым небом (ART Vancouver) |
sleep soundly in our country | хорошо спать в нашей стране (Alex_Odeychuk) |
sleep-in | горничная |
sleep-in | не приходящий (о прислуге) |
sleep-in | живущая няня |
sleep-in | горничная (и т.п.) |
sleep-in | живущий |
sleep-in | демонстрация протеста в форме захвата помещения для ночёвки (жилого) |
sleep-in | живущая прислуга (в отличие от приходящей) |
smother a baby in one's sleep | засыпать |
smother in sleep | заснуть |
start in one's sleep | вздрагивать во сне |
talk in one's sleep | говорить во сне |
talk in one's sleep | разговаривать во сне |
talk in somebody's sleep | разговаривать во сне (pelipejchenko) |
talk in sleep | говорить во сне |
the nurse slept in | няня жила у них |
the seeds sleep in the ground all winter | семена спят в земле всю зиму |
the seeds sleep in the ground all winter | семена лежат в земле всю зиму |
the town is already buried in sleep | город уже погрузился в сон |
they wanted a maid who wouldn't sleep in | им нужна была приходящая прислуга |
we renew our strength in sleep | во сне мы восстанавливаем силы |
we renew our strength in sleep | сон восстанавливает силы |
we sleep in the open when it's fine | в хорошую погоду мы спим на открытом воздухе |
we slept in the open | мы спали под открытым небом |
you buttered your bread now sleep in it | сам заварил кашу, сам и расхлёбывай (Шутливая передлка пословицы: You've made your bed, now sleep in it. КГА) |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |