DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing sick and tired of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be sick and tired ofдо смерти надоесть (о чем-л., о ком-л.)
be sick and tired ofкто-л. по горло сыт (sb., sth, кем-л., чем-л.)
be sick and tired ofкто-л. пресытился (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
be sick and tired ofс кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.)
be sick and tired ofс кого-л. довольно
be sick and tired of someone or somethingбыть сытым по горло (Taras)
be sick and tired ofнабить оскомину (someone Taras)
be sick and tired ofосточертеть (someone Taras)
be sick and tired ofкто-л. устал (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
be sick and tired ofкого-л. уже тошнит (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
be sick and tired ofужасно устать от...
be sick and tired of someone or somethingне любить (что-либо или кого-либо Taras)
be sick and tired ofсмертельно устать (someone); от кого-либо Taras)
be sick and tired ofнадоесть (someone Taras)
be sick and tired of something.осточертело мне всё это дальше некуда (Супру)
be sick and tired ofменя от этого просто тошнит (Супру)
be sick and tired of someone or somethingсильно устать от (кого-либо или чего-либо Taras)
be sick and tired ofбыть в состоянии тошноты от...
be sick and tired of somethingнавязнуть в зубах
get sick and tired ofкто-л. по горло сыт (кем-л., чем-л.)
get sick and tired ofс кого-л. довольно
get sick and tired ofкто-л. пресытился (от кого-л., чего-л.)
get sick and tired ofс кого-л. хватит (кого-л., чего-л.)
get sick and tired ofкто-л. устал (от кого-л., чего-л.)
get sick and tired ofбыть в состоянии тошноты от
get sick and tired ofкого-л. уже тошнит (от кого-л., чего-л.)
get sick and tired ofдо смерти надоесть (о чем-л., о ком-л.)
he is sick and tired of hearing itу него уши вянут слушать это
he is sick and tired of itего уже тошнит от этого
he is sick and tired of itэто навязло у него в зубах
he is sick and tired of itэто у него в зубах навязло
he is sick and tired of itэто ему очень надоело
he is sick and tired of itнадоело это ему хуже горькой редьки
I am sick and tired of hearing itуши вянут (Anglophile)
I am sick and tired of itмне это до чёртиков надоело, меня уже тошнит от этого
I am sick and tired of itэго мне осточертело
I am sick and tired of itмне это осточертело
she is sick and tired of hearing your excusesей до смерти надоело слушать твои оправдания
she is sick and tired of her acid remarksей надоели её язвительные замечания
she is sick and tired of itей это надоело до смерти
she is sick and tired of itей это до чёртиков надоело
she is sick and tired of the whole business!ей всё это осточертело!
she is sick and tired of the whole business!ей всё это надоело!
she is sick and tired of your don'tsей надоели ваши запрещения
she is sick and tired of your don'tsей надоели ваши запреты
sick and tired ofкого-л. уже тошнит (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
sick and tired ofкто-л. пресытился (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
sick and tired ofс кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.)
sick and tired ofпо горло сытый (чем-л, кем-л.)
sick and tired ofсытый (with instr.)
sick and tired ofнаходящийся в состоянии тошноты от...
sick and tired ofкто-л. по горло сыт (sb., sth, кем-л., чем-л.)
sick and tired ofсмертельно уставший от...
we're sick and tired of being pushed aroundнам до смерти надоело, что нами помыкают