English | Russian |
additional shot | добавочный не предусмотренный сценарием кадр |
air shot blasting and airless shot blasting | дробеструйная и дробеметная обработка (Alexey Lebedev) |
ale shot | деньги за пиво |
ale shot | расчёт за пиво |
an idea shot across my mind | у меня в голове мелькнула мысль |
an idea shot into her mind | внезапно ей в голову пришла мысль |
an occasional shot announced the presence of the enemy | случайный выстрел выдал присутствие противника |
angle shot | кадр, снятый под Острым углом |
angle shot | фотоснимок, снятый в резком ракурсе |
angle shot | кадр, снятый в резком ракурсе |
angle shot | кадр или фотоснимок, снятый в резком ракурсе |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же становился другой |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой |
as the car hit the tree the passengers were shot out | в тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из неё |
astro shot | астроориентация |
bad shot | промах (в стрельбе) |
bad shot | плохой стрелок |
bar shot | цепное ядро |
battle shots | морской пой (Игра ведётся на столе (первоначально, для пинг-понга) разделённом пополам высокой перегородкой, скрывающей поле соперника, по принципу морского боя (battle ships). На каждую занятую кораблём клетку ставится стопка крепкого алкогольного напитка (shot), которую игрок обязан выпить в случае попадания по ней. Игра не для всех, потому что двадцать даже тридцати-, а то и сорока-пятидесятиграммовых доз при такой скоротечной партии выдержит не каждый.
Vadim Rouminsky) |
be a long shot | быть сомнительным |
be no shot | совсем не уметь стрелять |
be shot | отливать (with a colour; каким-либо цветом) |
be shot | получить огнестрельное ранение (iVictorr) |
be shot | сниматься |
be shot with a color | отливаться в памяти (= отливать) |
be shot | выстреливаться |
be shot | отливаться (with a colo(u)r) |
be shot by a stray bullet | погибнуть от шальной пули (Technical) |
be shot dead | быть убитым |
be shot dead | быть расстрелянным (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
be shot for desertion | быть расстрелянным за дезертирство (for cowardice, etc., и т.д.) |
be shot the police | быть расстрелянным полицией (by a firing squad, etc., и т.д.) |
be shot the three prisoners were shot | все трое заключённых были расстреляны |
be shot with red | отливать красным |
be within cannon shot | быть под пушечным выстрелом |
beauty shot | парадный план (крупный долго держащийся на экране план) |
be-sure shot | контрольный выстрел (КГА) |
big shot | тяжёлый танк |
big shot | известный человек |
big shot | "большая шишка" |
big shot | тяжёлый бомбардировщик |
big shot | важный |
big shot | шестом не достанешь (Don Quixote) |
big shot | влиятельный чиновник (Taras) |
big shot | пушка |
big shot | тузовый |
big shot | обладающий властью человек |
big shot | мощное огнестрельное орудие |
big shot | богатый человек |
big shot | заправила |
billiards bank shot | дуплет |
bird's eye shot | съёмка сверху |
bird's eye shot | съёмка с птичьего полета |
blood-shot | кровавый |
blood-shot | полный крови |
boast that... that one is a good shot | хвалиться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
boast that... that one is a good shot | хвастаться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
boast that... that one is a good shot | хвалиться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
boast that... that one is a good shot | хвастаться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
booster shot | бустерная доза (California health authorities, fearing another winter coronavirus wave, are urging all eligible adults to get COVID-19 booster shots. 'More) |
boss shot | ошибка |
boss shot | промашка |
bow shot | стрела |
bridging shot | кадр, восполняющий разрыв во времени или действии фильма |
bridging shot | кадр, восполняющий разрыв во времени фильма (кино) |
bridging shot | кадр, восполняющий разрыв в действии фильма (кино) |
bridging shot | кадр для монтажного перехода |
bridging shot | кадр, восполняющий разрыв во действии фильма (кино) |
buck-shot | крупная дробь |
by a long shot | намного |
by a long shot | существенно |
calling the shots | давать "ценные указания" (Rust71) |
cannon-shot | дальность пушечного выстрела |
carbon shot microphone | углезернистый микрофон |
carry shot home | попасть ядром без рикошета |
carry shot home | попасть ядром прямо в цель |
case shot | картечина |
case shot | пушечный картуз |
case shot | картечь |
chest shot | бросок в корзину двумя руками от груди |
chest shot | поясное изображение (при съёмке человека, показе по тлв.) |
chest-shot | бросок в корзину двумя руками от груди (баскетбол) |
chip shot | подсечка (в гольфе) |
church shot | натуральная подать на содержание церкви |
clear shot | прекрасная позиция для стрельбы (sever_korrespondent) |
close-medium shot | план средней дальности |
close-medium shot | средне-Общий план |
close-medium shot | крупносредний план |
close-up shot | съёмка крупным планом |
cold shot | плевок в душу (Barmogloth) |
combined shot | трюковая съёмка |
command that the prisoners should be shot | приказывать, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
command that the prisoners should be shot | отдавать приказ, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
completely shot to pieces | в полном раздрае (Artjaazz) |
continuity shot | кадр, восполняющий разрыв во действии фильма |
continuity shot | кадр для монтажного перехода |
continuity shot | кадр, восполняющий разрыв во времени фильма |
cover shot | вставной кадр (эпизод или сцена, не предусмотренные в киносценарии) |
crack shot | снайпер |
crancle shot | кадр, снятый при ручном приводе кинокамеры |
crane shot | кадр, снятый с операторского крана |
crane shot | кадр, снятый движущимся аппаратом |
crowd shot | массовка |
cut away shot | Перебивка (КГА) |
cut shot | резанный удар (Дмитрий_Р) |
dead shot | меткий выстрел |
dead shot | стрелок, не делающий промаха |
dead shot | снайпер |
dead shot | не дающий промаха стрелок |
deer shot | крупная дробь |
delayed shot | затяжной выстрел |
detail shot | крупный план (мелкого предмета) |
distortion shot | искажённый кадр |
do live shot | сделать свежий снимок (the local news reporters doing their live shots for the evening news akimboesenko) |
do shots | выпивать (относится к 40 градусным напиткам, f.e. They were spotted doing shots at a party to celebrate Zac's birthday. purrga; Пурга, дело не в крепости, а в том, что шоты пьются из маленьких рюмок (стопок) и залпом. Nbnec.Uhjfy) |
double headed shot | цепное ядро |
double-headed shot | книппель |
drink a shot of vodka | выпить рюмку водки (Alexander Oshis) |
drink in one shot | выпить залпом (Alexander Oshis) |
drop a bird at every shot | каждым выстрелом сбивать птицу |
drop as if one had been shot | упасть как подкошенный |
drop shot | укороченный удар |
drop-shot | укороченный удар (теннис) |
dry shot | холостой выстрел |
duck-shot | мелкая дробь |
dust shot | бекасник |
dust shot | самая мелкая дробь |
ear-shot | пределы слышимости |
elf shot | болезнь, насылаемая эльфами |
equal shot | равные шансы (chilin) |
exterior shot | кадр, снятый на натуре |
eye shot | взгляд |
eyes shot with blood | покрасневшие глаза |
eyes shot with blood | глаза, налитые кровью |
fast low-angle shot | быстрая экспозиция с малым углом отклонения (ЯМР-томография ileen) |
film built up from a series of shots | фильм, смонтированный из серии дублей |
final shot | последняя сцена (Aslandado) |
first shot | первая ласточка (The first shot that may soon wreck and break Pakatan has apparently been fired when Inanam assemblyman Dr Roland Chia made known in ... | The first shot fired for the 2016 race for the White House is making its way across the internet. It is a documentary of Bill and Hillary Clinton's rise ... | Ralph Waldo Emerson, in his "Concord Hymn", described the first shot fired by the Patriots at the North Bridge as the "shot heard round the world." WK Alexander Demidov) |
first-class shot | стрелок-разрядчик |
flashes of lightning shot across the sky | молнии прорезали небо |
flashes of lightning shot across the sky | молнии прочерчивали небо |
Flu Shot Clinics | пункты вакцинации от гриппа (SAKHstasia) |
fluky shot | удачный выстрел |
follow shot | съёмка с движения |
follow shot | кадр, снятый с движения |
follow-shot | кадр, снятый с движения |
follow-shot | кадр, снятый с движения (кино) |
freeze frame shot | стоп-кадр (Morning93) |
from what direction did the shots proceed | откуда слышались выстрелы |
full shot | среднекрупный план (в кадре-исполнители во весь рост) |
gallery shot | удар, рассчитанный на аплодисменты публики |
gallery-shot | удар, рассчитанный на аплодисменты публики (в крикете, теннисе) |
get a flu shot | сделать прививку от гриппа (*one's* flu shot: Get your flu shot or get fired. • Have you got a flu shot this year? ART Vancouver) |
get a shot | выстрелить |
get a shot at | попытаться (VLZ_58) |
get a shot at | замахнуться (VLZ_58) |
get a shot at | предпринять попытку (VLZ_58) |
get a shot off | выстрелить (NGGM) |
get a shot off | сделать выстрел (Featus) |
get into the shot | попасть в кадр (Eagle39) |
get shot | поймать пулю (Aleksandraxs) |
get someone shot | подвести под монастырь (Anglophile) |
get someone shot | подводить под монастырь (кого-либо Anglophile) |
get one's weapon up in time for a clear shot | держать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo) |
give a shot | сделать укол (Taras) |
give something a shot | пробовать, пытаться сделать что-либо (часто впервые; give it a shot – попробуй это сделать Charikova) |
give a shot | дать шанс (give someone a shot (a chance Taras) |
give a shot | делать укол (Taras) |
give a shot at | давать возможность попробовать (Дмитрий_Р) |
give a shot at | попробовать (Дмитрий_Р) |
give a shot in the arm | подстегнуть (suburbian) |
give one's best shot | вкладывать душу (Anglophile) |
give it a shot | попытаться (4uzhoj) |
give it a shot | пробовать |
give it one's best shot | лезть из кожи вон (Ballistic) |
give it one's best shot | выложиться по полной (Ballistic) |
give it the best shot | постараться сделать что-то наилучшим образом (КГА) |
glass shot | комбинированный кадр |
glass-shot | комбинированный кадр |
glass-shot | кадр, снятый с дорисовкой декорации на стекле (кино) |
glass shot | кадр, снятый с дорисовкой декорации на стекле |
glove-side shot | бросок в тот угол ворот, где находится ловушка вратаря (Причем тут отдельно? Бросок в правый угол или в левый - в зависимости от того, в какой руке конкретный вратарь держит ловушку. И бросок может быть и под ловушку, и над нею, и над щитком и под него - по всей вертикали вдоль HARag) |
go off like a shot | вылететь как стрела |
go off like a shot | разразиться как бомба |
goal-shot | бросок в ворота (хоккей) |
goal shot | бросок в ворота |
good shot | искусный стрелок |
good shot | хороший удар (bonly) |
great and small shot | пушечный и ружейный залп |
great shot | отличный снимок (в тексте речь шла о фотографии Alex_Odeychuk) |
ground angle shot | съёмка снизу |
ground angle shot | "лягушачья" перспектива |
grouping of shots | кучная стрельба |
grouping of shots | кучность стрельбы |
hair shot with grey | волосы с проседью |
half body shot | фото по пояс (Arinaaa) |
handheld shot | съёмка с рук |
he flubbed the last shot | последний выстрел он промазал |
he had an arm shot away | ему оторвало руку |
he is not a genius, not by a long shot | до гения ему далеко |
he looks shot and killed | на нём лица нет (NightHunter) |
he shot 78 on the first 12 holes | на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами (гольф) |
he shot 78 on the first 12 holes | на первых 12 лунках он набрал 78 очков (гольф) |
he was shot by a robber | его застрелил грабитель |
he was shot for a spy | его расстреляли как шпиона |
he was shot with a pistol | его застрелили из револьвера |
head shot | прямое попадание в голову (Alex Lilo) |
head shot | фото крупным планом (тоже самое, что mug-shot; в том числе фотография задержанного в полицеском участке Alex Lilo) |
headmold-shot | сращение черепных швов |
her dress is shot with threads of gold and silver | её платье переливается золотом и серебром |
high shot | съёмка сверху |
high shot | съёмка с верхней точки |
high shot angle | кадр, снятый с верхней точки |
high-angle shot | съёмка сверху |
hip shot | имеющий одну ногу короче другой |
his black hair was a little shot with grey | его чёрные волосы были тронуты сединой |
his black hair was a little shot with grey | в его чёрных волосах появились серебряные нити |
his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
his hair was shot with gray | в его волосах поблёскивала седина |
his morale is shot | он окончательно упал духом |
his morale is shot | он окончательно упал морально |
his nerves are shot | его нервы совершенно расшатаны |
his nerves were shot | его нервы никуда не годились |
his nerves were shot | нервы у него были истрепаны |
hollow shot | полый снаряд |
hot shot | проявляющий свои навыки и способности в яркой форме |
hot shot | лётчик-лихач |
hot shot | огненный залп, цель которого-поджечь вражеский объект (напр., корабль) |
how fast he has shot up in the last year | как он быстро вырос за последний год |
how fast he has shot up in the last year | как он быстро вытянулся за последний год |
I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told | я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras) |
I shot the beast dead in two bullets | я убил зверя со второго выстрела |
I will be shot if | провалиться мне на этом месте, если |
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election | если партийные лидеры не постараются, им не дадут участвовать в следующих выборах |
I'll be shot! | неужто! |
I'll be shot! | может быть! |
I'll be shot if | провалиться мне на этом месте, если |
I'll be shot if I | провалиться мне на месте, если я (Верещагин) |
insurance shot | контрольный выстрел |
insurance shot | контрольный выстрел (The fourth shot was an insurance shot after the bear was down. • He fired twice, the first shot in the chest and the second, an insurance shot, in the head. felog) |
insurance shot | вставной кадр (эпизод или сцена, не предусмотренные в киносценарии) |
it is a long shot but not beyond the realms of possibility | вероятность невелика, но шанс есть |
it was a good shot though | всё же это был удачный выстрел |
it's not over by a long shot | это далеко не конец |
it's а pretty long shot but worth the risk | это дело довольно рискованное, но стоящее |
it's worth a shot | попытка не пытка (TranslationHelp) |
knees shot | фото по колено (baletnica) |
langrel shot | чугунные обломки, коими стреляют в виде картечи |
langrel shot | железные обломки, коими стреляют в виде картечи |
last shot | последний шанс (artbasss) |
last shot | последняя попытка (artbasss) |
lay down your arms or else we shot | бросайте оружие, не то мы будем стрелять |
lay down your arms or else we shot | бросайте оружие, а то мы будем стрелять |
library shot | фильмотечный кадр |
library shot | кадр из киноархива |
library shot | кадр из кино-архива |
library shot | фильмотечный кинокадр |
library shot | кадр из архива |
light shot | засвеченный кадр |
like a shot | очень охотно |
like a shot | сразу |
like a shot | быстро |
like a shot | мгновенно |
like a shot | нестись пулей |
like a shot | очень быстро (Johnny Bravo) |
like a shot | в одну минуту |
like a shot | стремительно |
like a shot | в два счёта |
like a shot | без разговоров |
location by nature shot | место натурной съёмки |
location shot | кадр, снятый на натуре |
long shot | рискованное дело |
long shot | рискованное предприятие |
long-shot | аутсайдер (D Cassidy) |
long shot | маловероятно (Tanya Gesse) |
long shot | далёкая перспектива (I'm sure it's a long shot but is there anyone who is going to be at the show on May 5th? Я понимаю, что ещё рано об этом говорить, но собирается ли кто-нибудь пойти на шоу 5 мая? klarisse) |
long shot | рискованная попытка |
long shot | сомнительное предприятие (FixControl) |
long shot | то, что произойдёт не скоро (klarisse) |
long shot | имеющий мало шансов на успех (обыкн. о скаковой лошади) |
looters will be shot | мародёры подлежат расстрелу (Andrey Truhachev) |
loving you still takes shots at me | любовь к тебе до сих пор бьёт по мне (Alex_Odeychuk) |
machinery and equipment for charging and tamping of shot holes | машины и оборудование для зарядки и забойки взрывных скважин (ABelonogov) |
main shot | главный план |
make a bad shot | высказать своё невежество в (чём-л.) |
make a bad shot | лопухнуться (Anglophile) |
make a bad shot | попасть пальцем в небо |
make a good shot | не угадать |
make a good shot | не, не разгадать |
make a good shot | отгадывать |
make a good shot | отгадать |
make a shot | попытаться угадать |
make a shot at | пытаться сделать что-либо предпринять попытку сделать (что-либо) |
make a shot at | стрелять по (чему-либо) |
make a shot at | пробовать свои силы в (чем-либо) |
medium long shot | крупносредний план |
medium shot | средний план (в кадре-вся фигура исполнителя) |
model shot | кинокадр, снятый с использованием макета |
moon shot | труднодостижимая цель (Ремедиос_П) |
moving shot | кадр, снятый с операторского крана |
muffled shot | приглушённый выстрел (Mira_G) |
my bolt is shot | я сделал всё, что мог |
my nerves are shot | у меня нервы не в порядке |
my shot hurts me a bit | ботинок немного жмёт |
my voice is shot | я сорвал голос (VLZ_58) |
my voice is shot | у меня сел голос (VLZ_58) |
not a shot in the locker | ни копейки денег |
not by a long shot | абсолютно нет |
not by a long shot | и близко не (Oh, we aren't finished cleaning, not by a long shot–we still have the entire downstairs to tackle. 4uzhoj) |
not by a long shot | далеко не |
not by a long shot | отнюдь не |
not by a long shot | решительно нет (Супру) |
not by a long shot | никоим образом |
not worth powder and shot | овчинка выделки не стоит |
not worth powder and shot | ломаного гроша не стоит |
out of ear-shot | вне пределов слышимости (Slavik_K) |
out of gun-shot | вне досягаемости |
out of musket shot | далее ружейного выстрела |
out of shot | вне досягаемости |
pack shot | пэк шот (in advertising) a close-up picture of the advertised product in its packaging – Bab NOED Alexander Demidov) |
panoramic shot | панорамная съёмка (горизонтальное движение кинокамеры) |
parting shot | язвительная фраза (брошенная на прощение: His parting shot was, “I’m going to spend the evening with people who appreciate my company” Taras) |
pay one's shot | расплатиться (в гостинице, ресторане и т. п.) |
pay one's shot | расплачиваться (в гостинице, ресторане и т. п.) |
pay shot | расплачиваться |
pay shot | вносить свою лепту |
pay shot | заплатить за себя |
pay shot | расплатиться (по счёту) |
pay shot | рассчитаться |
pay one's shot | заплатить за себя |
pay one's shot | оплачивать счёт |
pay shot | оплачивать счёт |
pin shot | введение дозы наркотика |
pistol shot | расстояние пистолетного выстрела |
pistol-shot | расстояние пистолетного выстрела |
pitch shot | высокий удар с закруткой (гольф) |
pot-shot | выстрел по неподвижной цели |
pot shot | выстрел в упор |
pot shot | отстрел для пропитания |
pot shot | выстрел наугад |
pot shot | неприцельный выстрел |
pot shot | случайный, бесцельный выстрел |
pot shot | критический выпад |
pot shot | выпад (критический) |
pot shot | попытка-не пытка |
pot shot | выстрел с близкого расстояния или из засады |
pot shot | выстрел без соблюдения правил охоты (в дичь) |
pot-shot | выстрел по близкой цели |
pot-shot | попытка на авось |
powder and shot | боеприпасы |
prices have shot up | цены взлетели (bookworm) |
prices shot up | цены резко подскочили |
prices shot up | цены резко поднялись |
proof shot | лафетопробный снаряд |
random shot | выстрел наудачу |
rapid rate of single-shot fire | частый одиночный огонь |
receive a shot of COVID-19 vaccine | сделать прививку против COVID-19 (Taras) |
receive a shot of COVID-19 vaccine | сделать прививку от коронавируса (Taras) |
reversal shot | антидот (напр., к транквилизатору lady_west) |
ricochet shot | выстрел рикошетом |
ricochet shot | выстрел с рикошетом |
riddle a person with shots | изрешетить человека пулями |
riddle a wall with shots | изрешетить стену пулями |
rifle shot | дальность ружейного выстрела |
rifle-shot | хороший стрелок из винтовки |
rifle-shot | дальность ружейного выстрела |
rifle shot | выстрел из винтовки |
rifle-shot | выстрел из винтовки |
rifle-shot | дальность ружейного выстрела |
rifle-shot | стрелок |
rifle shot | стрелок |
rim shot | римшот (удар по ободу барабана felog) |
round shot | простое ядро |
security shot | контрольный выстрел (OK, now the security shot. script-o-rama.com Dominator_Salvator) |
send several shots into the enemy | послать несколько выстрелов вдогонку врагу |
sentence to be shot | приговорить к расстрелу |
series of shots | серия кадров |
she had a foot shot off | ей оторвало ступню |
she had an arm shot away | ей оторвало руку (на войне, в бою и т. п.) |
she wanted a job where he would be calling the shots herself | ей нужна такая работа, на которой она всем бы заправляла |
shotglass, shot glass | рюмка (UniversalLove) |
sighting shot | пристрелочный выстрел |
sighting-shot | пристрелочный выстрел |
silk shot with gold | шёлк с золотой ниткой |
single-shot | однократный (о процессе) |
single-shot | рассчитанный на один заряд (dreamjam) |
single shot | однократный |
single-shot multivibrator | заторможенный мультивибратор |
single-shot multivibrator | однотактный мультивибратор |
single-person shot | снимок с одним человеком в кадре (sankozh) |
skilful shot | хорошо мастерской удар |
slung shot | кистень |
small shot | пуля |
small shot | бекасинник |
small shot | дробина |
small shot | дробь |
snap shot | фото (см. snapshot 'More) |
soul shot | плата за панихиду (у римо-католиков) |
soul shot | плата за вскрытие могилы (у саксонцев) |
spent shot | пуля на излёте |
split shot | удар, посылающий два или более соприкасающихся шара в разные направления (бильярд) |
stand shot | платить за всех (в ресторане и т. п.) |
stock shot | фильмотечный кинокадр |
stray shot | случайный выстрел (denghu) |
string shot | линейный взрыв |
stunt shot | трюковая съёмка |
sure shot | будьте уверены (yanadya19) |
sure shot | будь уверен (yanadya19) |
take a pot shot | стрелять наугад (at someone/something Andrey Truhachev) |
take a pot shot | стрелять на удачу (at someone/something Andrey Truhachev) |
take a pot shot | стрелять наудачу (at someone/something Andrey Truhachev) |
take a pot shot | стрелять наобум (Andrey Truhachev) |
take a pot shot at | покритиковать (что-либо) |
take a pot shot at | задеть кого-либо проехаться на чей-либо счёт |
take a pot shots at | покритиковать (что-либо) |
take a pot shots at | задеть кого-либо проехаться на чей-либо счёт |
take a shot | предпринять попытку (Anglophile) |
take a shot | предпринимать попытку (Anglophile) |
take a shot | попытать удачи (обыкн. с предл. at: "I might take a shot at that waitress with the legs," said Jock. 4uzhoj) |
take a shot | отгадывать (oliversorge) |
take a shot | попытаться (сделать что-либо at) |
take a shot | делать попытку |
take a shot | попробовать (Secretary) |
take a shot | попытаться (сделать что-либо Secretary) |
take a shot | сделать попытку |
take a shot | выстрелить |
take a shot at | попытаться сделать (что-либо) |
take a shot at | попытаться сделать |
take a shot at | рискнуть сделать (что-либо) |
take a shot at | пытаться сделать что-либо предпринять попытку сделать (что-либо) |
take a shot at | стрелять по (чему-либо) |
take a shot at | пробовать свои силы в (чем-либо) |
take a shot at a bird | прицеливаться в птицу |
take best shot | попытаться изо всех сил (NumiTorum) |
take best shot | сделать всё возможное (NumiTorum) |
take best shot | очень постараться (NumiTorum) |
take off like a shot from a gun | вылететь пулей (Anglophile) |
take shots | осыпать критикой (candidates taking shots at each other – осыпали критикой друг друга ART Vancouver) |
the boss calls the shots | хозяин − барин (Talmid) |
the boy has shot up this summer, I hardly recognized him! | Мальчик так вырос за лето, его просто не узнать! |
the child shot up since last year | ребёнок вытянулся с прошлого года |
the child shot up since last year | ребёнок вырос с прошлого года |
the faucets are pretty well shot | краны пришли почти в полную негодность |
the film was shot on location | фильм был снят с выездом на место (съёмки) |
the horse shot his rider | конь сбросил всадника |
the passengers were shot out of the bus | пассажиров выбросило из автобуса |
the penalty shot was taken by Smith | штрафной удар пробил Смит |
the poor fellow had been shot dead | беднягу застрелили (напова́л) |
the prices rents, taxes, etc. shot up | цены и т.д. подскочили |
the racers were off at the shot | бегуны стартовали по выстрелу |
the searchlight shot a long ray across the sky | длинный луч прожектора прорезал небо |
the shot missed him and winged the looking glass | пуля попала не в него, а в зеркало |
the snail shot out its horns | улитка выставила рожки |
the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом сиял вражеского офицера |
the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом убил вражеского офицера |
the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом снял вражеского офицера |
the sun shot out | солнце вынырнуло из-за горизонта |
the traitor was stood up against a wall and shot | предателя поставили к стенке и расстреляли |
there sounded a first shot, then a second | раздался первый выстрел, за ним второй |
tracking shot | кадр, снятый с операторского крана |
tracking shot | кадр, снятый движущимся аппаратом |
travel shot | съёмка с движения |
trucking shot | кадр, снятый с операторского крана |
trucking shot | кадр, снятый движущимся аппаратом |
try a shot | делать попытку |
try a shot | сделать попытку |
try a shot | попытаться (сделать что-либо at) |
try a shot | предпринимать попытку (Anglophile) |
try a shot | предпринять попытку (Anglophile) |
two shot | средний план |
waist shot | фото по пояс (baletnica) |
wartime actuality shots | военная кинохроника |
wax shot | свечной сбор |
we heard a single shot | мы услышали одиночный выстрел |
we shot the dirty cups into the cupboard | мы затолкали грязные чашки в шкаф |
why do you have to call all the shots? | чего ты здесь командуешь? |
wide shot | адресный план (with a camera Tanya Gesse) |
wing shot | стрелок, попадающий в мишень на лету |
wing shot | стрелок, попадающий в птицу или мишень на лету |
wing shot | стрелок, попадающий в птицу на лету |
wing shot | выстрел по цели на лету |
with one shot | одним ударом (dimock) |
within a stone-shot | в двух шагах |
within a stone-shot | довольно близко |
within cannon shot | на пушечный выстрел |
within cannon shot | на расстоянии пушечного выстрела |
within gun-shot | на расстоянии пушечного выстрела |
within musket shot | на расстоянии ружейного выстрела |
within musket shot | на расстоянии полёта пули |
without a shot being fired | без единого выстрела (The expedition was successful and Nassau fell without a shot being fired Taras) |
without firing a shot | без единого выстрела (bookworm) |
without firing a shot | не сделав ни одного выстрела |
without firing a single shot | бескровным путём |
without firing a single shot | не пролив ни капли крови |
without firing a single shot | бескровно |
worth a shot | стоит того, чтобы попытаться (КГА) |
you go on after the shot | ты выйдешь на сцену после того, как раздастся выстрел |
you have a very fair shot at the bird | птица сидит под самым прицелом |
you only get one shot at life | живём один раз (Enjoy your life, you only get one shot at it! ArcticFox) |
you shot yourself in the foot | ты сам себя и подставил (Bartek2001) |