French | Russian |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | когда бог на душу положит (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | приспичить когда ему приспичит (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | захотеться если так хочется (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | взбрести в голову (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | вздумать когда вздумается (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | заблагорассудиться как заблагорассудится (marimarina) |
ce me semble | мне кажется |
comme bon lui semble | на своё усмотрение (Yanick) |
comme bon lui semble | как ему заблагорассудится (Iricha) |
comme bon vous semble | как Вам заблагорассудится (Iricha) |
comme bon vous semble | как вам угодно |
comprendre quand tout te semble flou | понять, когда всё кажется непонятным (Alex_Odeychuk) |
elle semblait jouer | казалось, она играет (kee46) |
elle semble si loin de tout | она кажется такой далёкой от всего (Alex_Odeychuk) |
faire comme bon te semble | поступать так, как считаешь нужным (Alex_Odeychuk) |
Fais comme bon te semble. | Будь по-твоему. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
fais comme bon te semble | поступай так как считаешь нужным (Silina) |
Faites comme vous bon semble. | Поступайте, как знаете. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
Faites comme vous bon semble. | На ваше усмотрение. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
il m'a semblé entendre | мне послышалось (Iricha) |
il me semble | по моему мнению (Alex_Odeychuk) |
il me semble | как мне кажется (как мне представляется, по моему мнению Alex_Odeychuk) |
il me semble | как мне представляется (как мне кажется, по моему мнению Alex_Odeychuk) |
il semble préférable de ... | представляется целесообразным (vleonilh) |
il semble que | похоже, что (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
il semble que | похоже на то, что (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
Il semble que... | Кажется, что … (ROGER YOUNG) |
il semble que... | по-видимому |
il semble que... | кажется |
Ils ne semblent pas avoir pris la mesure du problème. | По-видимому, они так и не осознали всю серьёзность проблемы. (Iricha) |
je me souviens il me semble des jeux qu'on inventait ensemble | я вспоминаю, как мне кажется, игры, которые мы придумывали вместе (Alex_Odeychuk) |
La vie semblait arrêtée | жизнь, казалось, остановилась (CRINKUM-CRANKUM) |
le bonheur est fragile mais on ne le sait pas, tout semble si facile mais soudain il s`en va | счастье такое хрупкое, но мы и не догадываемся об этом, всё кажется так просто, а оно внезапно уходит (Alex_Odeychuk) |
les jours semblent longs | дни кажутся долгими (Alex_Odeychuk) |
quand bon vous, lui, leur, etc. semble | когда захочется (marimarina) |
quand bon vous, lui, leur, etc. semble | в любой момент (marimarina) |
quand bon vous, lui, leur, etc. semble | в любое время (marimarina) |
quand bon vous, lui, leur, etc. semble | когда бог на душу положит (marimarina) |
quand bon vous, lui, leur, etc. semble | когда вздумается (marimarina) |
quand bon vous, lui, leur, etc. semble | когда в голову взбредёт (marimarina) |
que vous en semble ? | что вы думаете об этом? |
qn semblait avoir avalé un parapluie | кто-то как будто зонтик проглотил (z484z) |
semble-t-il | казалось бы вводн. (z484z) |
semble-t-il | кажется (вводн. z484z) |
sembler peu probable | казаться маловероятным (Alex_Odeychuk) |
si bon vous semble | если вам будет угодно |
tout semblait si facile | казалось, что всё так просто (Alex_Odeychuk) |
tu feras comme bon te semble | ты будешь поступать так, как считаешь нужным (Alex_Odeychuk) |
un monde ou tout semble parfait quand je suis dans tes bras | мир, в котором всё кажется совершенным, когда я в твоих руках (Alex_Odeychuk) |