DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing sed | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a lo lejos se divisa algo gríseoвдали что-то сереет
a lo lejos se divisa algo negroвдали что-то темнеет (negrea algo)
a lo lejos se extienden las montañasвдали тянутся горы
a loslas que se puede llegar andandoкоторые находятся в пешей доступности (Alex Lilo)
¡ahí se las den todas!ему на всё начихать с высокой горы!
allégate arrímate a los buenos y serás uno de ellosс кем поведёшься, от того и наберёшься
apagar la sedнапиться (утолить жажду)
apagar saciar la sedутолять жажду
así son las cosasвот как обстоит дело
calmar la sedутолить жажду (Alexander Matytsin)
¿como se le ha ocurrido venir aquí?как это вас угораздило прийти сюда?
como seaкак бы там ни было (Scorrific)
como si se lo hubiese tragado la tierraкак в воду канул
como si se me hubiera caído la venda de los ojosу меня словно пелена с глаз упала
condenado siendo inocenteневинно осуждённый
conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующий/ая/ие на основании доверенности (ulkomaalainen)
conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующие на основании доверенности (ulkomaalainen)
conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующая на основании доверенности (ulkomaalainen)
conforme se evidencia de carta poder otorgado al efectoдействующий на основании доверенности (ulkomaalainen)
cuando los chips se apaganв трудную минуту (Un buen soldado sabe que solo puede fiarse de una cosa cuando los chips se apagan. multitran.com nastfyl)
cuando no sea posibleкогда это не представляется возможным (Незваный гость из будущего)
cuando sea posibleкогда представится возможность
¿Cuál es la diferencia entre ...?Какова разница между ...? (Scorrific)
¿cálmense¡тише (успокойтесь!)
¿cómo se pudo llegar a semejante conclusión?как можно додуматься до этого?
¿cómo se te ocurrió eso?как это тебя угораздило?
dar sedвызывать жажду
de aquí a cien años, todos seremos calvosчерез 100 лет все будем прахом
decir adiós a alguien que se vaмахать кому-л. вслед
difícilmente seríaвряд ли (Lavrov)
donde sea aplicableгде применимо (spanishru)
donde sea aplicableв соответствующих случаях (Lavrov)
donde sea aplicableпо мере целесообразности (spanishru)
donde sea aplicableпри необходимости (spanishru)
¿dónde se te ocurre ir?куда тебя нелёгкая несёт? жa
¿dónde se va a meter ahora?куда он теперь денется? (en)
el agua se vaвода вытекает (из сосуда)
el alma se va despejandoна душе светлеет
el cabello se va poniendo raloволосы редеют
el dinero se va evaporandoденьги тают (se marcha volando)
el viento se va calmandoветер слабеет
En cuanto se hubo lavado y metido bajo el edredón, la madre entró en su habitación.Только она успела забежать в ванную и залезть под одеяло, как в комнату вошла мама (Viola4482)
es amable de su parteэто любезно с вашей стороны (Scorrific)
es importante tener en cuenta queважно понимать, что (spanishru)
esperar lo que seaждать, что будет
faire son cinémaпривередничать (wiktionary.org Iryna_C)
Ha sido un bombazoЭто произвело эффект разорвавшейся бомбы (Alexander Matytsin)
ha sido un lapsusя оговорился (Viola4482)
hacer sedвызывать жажду
hasta que se encuentre una soluciónдо тех пор, пока не будет найдено решение (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
la casa va a ser demolidaдом назначен на снос
la gente se reunía a montonesнароду собралось видимо-невидимо
la lluvia se hizo más frecuenteдождь зачастил
la luna se asomó tras las nubesлуна выглянула из-за туч
la muela se mueveзуб шатается
la nieve la vela se derriteснег свеча тает
la nieve se le pegaba a la caraснег лепил в лицо
la propuesta se reveló inviableпредложение оказалось несостоятельным
la tetera se vaчайник подтекает (se sale)
la vida es una solaжизнь одна
las botas se han ensanchadoсапоги раздались
las botas se han rotoсапоги разлезлись
las calles se reanimaronулицы ожили
las declaraciones se contradicenпоказания противоречат друг другу (unas a otras)
las esperanzas se frustraronнадежды не оправдались
las esperanzas se justificaronожидания оправдались
las filas se han desordenadoряды расстроились (se han deshecho)
las fuerzas se acrecientanсилы растут
las nieves se derritieronснега сбежали
las niñas de los ojos se dilataronзрачки расширились
las nubes se disiparonтучи разошлись
las tablas del suelo se han separadoполовицы разошлись
las teclas se han hundidoклавиши запали
las tropas se acercaron a la cuidadвойска подступали к городу
las visitas se retiraronгости разошлись
le diré cuántas son cincoя ему покажу, где раки зимуют
le dominaba la sed de actividadего обуревала жажда деятельности
le esperó a Vd. un rato y luego se marchóон немного подождал вас, а потом ушёл
le ha sido encargado el levantar actaему было поручено ведение протокола
él le son conocidos todos los detallesему известны все подробности
¿le son suficientes diez minutos?можете ли вы уложиться в десять минут? (об ораторе)
le soy sinceramente fielискренне преданный вам
lo más que durará la reunión será dos horasзаседание продлится самое большее два часа
lo que es lícito para Júpiter no es lícito para el bueyчто дозволено Юпитеру, не дозволено быку (YuriTranslator)
lo que seaчто придётся
lo que seaчто ни на есть
lo que sea necesarioсколько влезет
lo que sea sonaráчто будет, то будет
lo único que единственно, что я знаю
los acontecimientos se han enredadoсобытия переплелись
Los caminos del Señor son inescrutablesПути Господни неисповедимы (TE)
los daños se calculan en 100 rublosубытки исчисляются в сумме 100 рублей
los plazos se han postergadoсроки отодвинулись
los plomos fusibles se han fundidoпробки перегорели
los recursos se han agotadoсредства истощились
los rumores no se han confirmadoслухи не подтвердились
los éxitos se le han subido a la cabezaуспех вскружил ей голову
matar apenas algo se manifiesteподавить в зародыше (Lavrov)
meterse a serстать (Alexander Matytsin)
morir de sedтомиться жаждой (от жажды)
morirse de sedумирать от жажды
morirse de sedистомиться от жажды
ni con sacacorchos se lo sacasклещами не вытянешь (не вытащить)
no eres nadie para mandarmeты мне не указчик
no es conveniente no conviene sería impropioне подобает (indecoroso)
no lo откуда я знаю
no sabe lo que se pescaничего не смыслит (в каком-л. деле)
no saber lo que se tieneне знать счёта деньгам
no se contrajo ni un músculoни один мускул не дрогнул
no se ganó Zamora en una horaтерпение и труд всё перетрут (Papagayo)
no se irá no te irás alabandoхорошо смеётся тот, кто смеётся последним
no se le escapa nadaот него ничего не укроется
no ni se le ocurra...не вздумайте...
no se le puede comparar con nadieникто не может с ним сравниться
no se le puede conocerего нельзя узнать
no se le puede convencer con nadaего ничем не вразумишь
no se le puede negar quitar estoэтого у него нельзя отнять (не отнимешь)
no se les puede detenerих нельзя остановить
no se lo perdonaréя ему не спущу этого
no se me ha pasado ni por las mientesэтого у меня и в мыслях не было
No se me ocurre nada.представить себе не могу (TatEsp)
no se mueve ni una hojaлисток не шелохнётся
no se puede dar un solo pasoшагу шагнуть нельзя
no se va a llegar a másдо большего дело не дойдёт (Lavrov)
no se va a parar en mientesглазом не моргнёт
no se va de la cabezaиз ума из головы не идёт
no se ve un burro a dos pasosтёмно, хоть глаз выколи
no ser nada frecuenteредко происходить (Hace 20 años las ceremonias civiles no eran nada frecuentes. Tatian7)
no ser precisamenteвовсе не (Lavrov)
no soy un costalя не могу рассказать всё за один присест
no soy un costalя не могу рассказать всё одним духом
no lo que se pescaоткуда я знаю
no te olvides que somos amigosне забывай, что мы друзья (Alex_Odeychuk)
pagar lo que se debeуплатить следуемое
para ser presentado donde se soliciteсправка выдана для предъявления по месту требования (вариант от Консульства BCN)
por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a caboза немногим дело стало
quedarse al son de buenas nochesуйти несолоно хлебавши
quitar la sedутолить жажду (ArkArkArk)
quién diablos te crees que eresкем ты себя возомнила (anjou)
¿quién será?кто бы это мог быть?
se armó un alborotoподнялась суматоха
se complacerá en hacer algoкто-либо будет рад сделать что-то (spanishru)
se conoce a un hombre por sus actosо человеке судят по его поступкам
se expide la presente a petición del interesado / de la interesadaвыдано по просьбе заинтересованного лица (ulkomaalainen)
se formó un charcoнатекла лужа
se formó una opinión favorableсоставилось благоприятное мнение
se ha corrido un puntoпетля спустилась
se ha ido la lecheмолоко сбежало
se hundieron las mejillasщёки втянулись
se le acercó un hombreк нему подошёл какой-то человек
se le alegraron los ojosу него глаза засветились (от радости)
se le antojóна него нашла блажь
se le antojóему пришла охота
se le antojó tuvo que partir hoy mismoему приспичило уехать сегодня
se le atragantaban las palabrasслова застряли в горле
se le cierran todas las puertasему не дают ходу
se le doblan las rodillasу него подгибаются колени
se le doblaron las piernasноги под ним у него подогнулись
se le encandilaron los ojosего глаза загорелись
se le enturbió la vistaу него глаза посоловели
se le erizaron los pelosу него волосы встали дыбом
se le escaparon estas palabrasон сказал это необдуманно
se le escaparon estas palabrasу него вырвались эти слова
se le ha acabado la cuerda al relojу часов кончился завод
se le ha agotado la pacienciaего терпение истощилось
se le ha paralizado la piernaу него отнялась нога
se le ha quitado de encima un pesoу него на душе легко
se le ha vuelto la tortillaсчастье отвернулось от него
se le han caído las alasу него руки опустились
se le han ido los esquísу него лыжи разъехались
se le nubló la vista de dolorон света не взвидел от боли
se le ocurrióему пришло на ум
se le ocurrió una ideaего осенила мысль
se le pegó la lengua al paladarязык прилип к гортани (у кого-л.)
se le prohibe nadarему нельзя плавать
se le pusieron los pelos de puntaу него волосы встали дыбом
se le quitó de encima una cargaу него гора с плеч свалилась
se le quitó un peso una carga de encimaу него гора упала с плеч
se le quitó una carga de encimaу него гора с плеч свалилась
se le revuelven las tripasего с души воротит
se le saltaron las lágrimasеё слеза прошибла
se le secó la gargantaу него в горле пересохло
se le subieron los humos a la cabezaу него голова вскружилась
se le subió la sangre a la cabezaкровь бросилась кинулась ему в голову (в лицо)
se le traba la lenguaу него язык заплетается
se le traba trastraba la lenguaего язык не слушается
se le tragó la tierraтолько его и видели
se le turbó la vistaу него помутилось в глазах
se le va lenguaу него язык чешется
se llegó a las manosдело дошло до рукоприкладства
se llegó a las manosдело дошло до драки
se llegó a un formidable resultadoрезультат получился превосходный
se lo dijeronей об этом говорили
se lo dijo todoон ему всё высказал
se lo dijo un hombreему сказал об этом один человек
se lo echan al bolsilloони присвоили себе что-то (irinaem)
se lo tiene muy creídoон много о себе понимает
se perfila como un escolloстановиться камнем преткновения (Tatian7)
se quejarseсетовать (de ... - на ... // El Pais, 2018 Alex_Odeychuk)
se quejarseжаловаться (de ... - на ... // El Pais, 2018 Alex_Odeychuk)
se sintió un olor a humoпахнуло дымом
se te ha hinchado se te hinchó, inflamó la mejillaу тебя вздуло щёку
se trata precisamente de esoоб этом-то и идёт речь
sea lo que fuereчто бы там ни было
¡sea lo que sea!будь, что будет!
sed insaciableнеутолимая жажда (inextinguible)
sentir que se le van los piesтерять почву под ногами
ser acompañadoсопровождать (por)
ser acompañadoсопроводить (por)
ser adecuado al fin al que se destinaсоответствовать целевому назначению (AmorAmor)
ser adictivoвызывать привыкание (Marichay)
ser amigoдружить
ser amigoбыть в дружбе (de; с кем-л.)
ser amigo de alguienбыть дружным (с кем-л.)
ser amnistiadoпопасть под амнистию
ser amonestadoсхлопотать выговор
ser amonestadoполучить нагоняй
ser apisonadoутрамбоваться
ser apto para el consumo humanoбыть пригодным для употребления в пищу (serdelaciudad)
ser baldíoпустовать (о земле)
ser benevolenteблаговолить (con)
ser bien mal mandadoбыть послушным (непослушным)
быть косоглазым ser bizcoкосить (bisojo)
ser cabecillaверховодить (Lavrov)
ser cabecillaконоводить
ser capazбыть в силах (de + inf.)
ser caprichosoкапризничать
ser cateadoзавалить на экзамене
ser chamánшаманить
ser condenado a algoбыть приговорённым к... (Un fiscal en Texas, Estados Unidos, ha sido condenado a 10 días de prisión arriva)
ser conejillo de las Indiasбыть в роли подопытного кролика
ser conejulo de Indiasбыть в роли подопытного животного
ser conocido como un buen trabajadorзарекомендовать себя хорошим работником
ser conservadoхраниться
прилегать ser contiguoпримыкать (a)
примыкать ser contiguoприлегать
ser contratadoполучить ангажемент
ser coplero coplistaбыть болтуном
ser cotizadoкотироваться
ser criadoжить служить в людях (doméstico)
ser culpableбыть виновным (ZakharovStepan)
ser culpableбыть виноватым
ser culpable ante alguienпровиниться перед (кем-л.)
ser curableизлечиваться
ser célebreславиться (por)
ser de aplicación aприменяться в отношении (spanishru)
ser de aplicación aбыть применимым к (spanishru)
ser de armas tomarбыть способным к риску (Tatian7)
ser de armas tomarбыть решительным (ser decidido y arriesgado Tatian7)
ser de bronceбыть стойким
ser de bronceбыть твердокаменным
ser de bronceиметь каменное сердце
ser de bronceбыть неутомимым
ser de bronceбыть очень терпеливым
ser de buen comerлюбить покушать
ser de buena mala calañaиметь хороший плохой характер
ser de buena masaотличаться послушанием
ser de buena mala pastaбыть добродушным злым человеком
ser de buena pastaиметь мягкий характер
ser de bultoбыть очевидным
ser de bultoбыть явным
ser de chupeteбыть вкусным
ser de edadбыть в возрасте (de cierta edad, de edad madura)
ser de edad maduraбыть в зрелом возрасте (Alexander Matytsin)
ser de eneбыть неизбежным
ser de eneбыть обязательным
ser de esenciaбыть необходимым
ser de fiarзаслуживать доверия (Alexander Matytsin)
ser de fiarбыть надежным (Alexander Matytsin)
ser de interésпредставлять интерес
ser de la competencia de la incumbencia de alguienподлежать ведению (кого-л.)
ser de la estatura de alguienбыть ростом с (кого-л.)
ser de la misma opiniónбыть одного мнения
ser de la misma opinión que alguienбыть согласным (с кем-л.)
ser de la opinión deпридерживаться мнения
ser de la opinión que...держаться того взгляда, что...
ser de la piel de barrabásбыть непоседой (о ребёнке)
ser de la piel de barrabásбыть шалуном
ser de la poliработать в органах (de la Guardia Civil, del CESID - в Испании)
ser de mala yacijaбыть бездельником
ser de mala yacijaбыть беспокойным
ser de manga anchaсмотреть на что-л. сквозь пальцы
ser de origenпроисходить
ser de provechoслужить для (чего-л.)
ser de provechoбыть полезным
ser de provechoбыть пригодным
ser de reciboбыть приемлемым
ser de rigorбыть обязательным
ser de rigorбыть необходимым
ser de rúbricaбыть исполненным по всем правилам
ser de una evidencia meridianaбыть очевидным
ser de una evidencia meridianaбыть совершенно ясным
ser de utilidadпринести пользу
ser de índoleносить характер (Oksana-Ivacheva)
ser de índole declaratoriaносить декларативный характер (Oksana-Ivacheva)
ser derrotadoпонести поражение
ser designadoполучить назначение (para)
ser desmontableразбирать
стать трудным ser difícilзатруднять
стать трудным ser difícilзатруднить
звания, награды и т. п. ser dignoудостоиться (de)
быть достойным ser dignoзаслуживать (de)
ser digno de atenciónзаслуживать внимания
ser digno de la confianzaзаслужить доверие
ser digno de la confianzaзаслуживать доверия
ser digno de un trato serioзаслуживать серьёзного отношения
ser distinto aотличаться от (чего-либо sankozh)
уметь подчинить себе ser dueñoвладеть (de)
ser dueño de sus actosраспорядиться собой (de su persona)
ser el blanco de las bromasслужить мишенью для насмешек
Ser el brazo derecho de alguienбыть главным помощником (Keito_no_ina)
Ser el brazo derecho de alguienбыть чьей-либо правой рукой (Keito_no_ina)
ser el báculo deбыть чьей-л. опорой
ser el báculo de su vejezбыть чьей-л. опорой на старости лет
ser el centro de todas las miradasбыть в центре внимания
ser el colmo de la bondadбыть верхом доброты
ser el mismísimo demonioбыть хитрым как дьявол
ser el doble de alto queбыть в два раза выше, чем (Alexander Matytsin)
ser el eje de la conversaciónовладеть разговором
ser el escenarioбыть местом действия каких-л. событий
ser el farol de colaбыть последней спицей в колеснице
ser el ganadorбыть в выигрыше
ser el hazmerreírбыть служить посмешищем
ser el hazmerreírпопасть на зубок кому-л. (de)
ser el indicioслужить признаком
ser el iniciadorвыступить инициатором
ser el juguete de alguienбыть посмешищем для (кого-л.)
ser el leitmotivпроходить красной нитью
ser el objeto de burlasбыть объектом для насмешек
ser el olote de todosбыть посмешищем
ser el primer violínиграть первую скрипку
ser el pájaro de mal agueroкаркать
ser el rigor de las desdichasбыть самым несчастным из людей
ser el santoбыть именинником (de)
ser el siguiente en ser despedidoбыть следующим кандидатом на увольнение (Alexander Matytsin)
ser el vivo retrato de alguienбыть очень похожим
ser el último monoбыть последней спицей в колеснице
ser engendradoзародиться
ser facultado paraбыть вправе (ulkomaalainen)
ser falsoфальшивить
ser fariseoфарисействовать (hipócrita)
ser fruto deявляться следствием (Alexander Matytsin)
ser fruto deпроисходить вследствие (Alexander Matytsin)
ser fruto deявляться результатом (Alexander Matytsin)
ser fruto deпроисходить в результате (Alexander Matytsin)
ser hipercrítico consigo mismoзаниматься самоедством
ser honradoбыть в чести (por)
ser I deпринадлежать
ser incluídoвойти
ser indulgenteпроявить снисходительность (con)
ser demasiado indulgenteделать поблажки
ser ingenieroбыть инженером
ser inminenteнависнуть
ser inminenteнависать
ser insolenteнагрубить (con alguien)
ser iracundoбыть вспыльчивым
ser letra muertaбыть оставаться мёртвой буквой
ser lógicoиметь смысл (Tatian7)
ser maestroучительствовать (profesor)
ser mal sufridoбыть нетерпеливым
ser mayoritarioпреобладать (Alexander Matytsin)
ser mañosoиметь сноровку (en)
ser miembro de una sociedad científicaсостоять членом научного общества
ser miembro del partidoпринадлежать к партии
ser miembro del sindicatoсостоять в профсоюзе
быть надвижным ser movibleнадвигаться
ser muy amigo de chatosпридерживаться стаканчика
ser muy caseroбыть тяжёлым на подъём
ser muy dueñoпоступать своевольно
ser muy dueñoпоступать по-своему
ser muy entendidoпонимать толк в (en; чём-л.)
ser muy fríoобдавать холодом (con)
ser muy hombreбыть настоящим мужчиной (todo un hombre)
ser muy mujerбыть настоящей женщиной (Ольга Матвеева)
ser muy solicitadoо деньгах быть в ходу
ser más claro que el aguaбыть очень ясным
ser más derecho que un husoбыть стройным
ser nombradoполучить назначение
ser nómadaкочевать
ser objeto de atenciónпользоваться вниманием
ser objeto de persecuciónподвергаться гонению
ser oro molidoбыть очень ценным о человеке (Alexander Matytsin)
ser otro hombreперемениться к лучшему (о человеке)
быть крёстным, крёстной ser padrinoкрестить (madrina)
ser estar pegajosoлипнуть (быть липким)
ser peleteroскорняжничать (manguitero)
ser poca cosaбыть ничтожеством (alboroto)
ser poco alentadorбыть слабым утешением (Alexander Matytsin)
ser poco alentadorвселять уныние (Alexander Matytsin)
ser presaобуять (de)
ser presa de perjuiciosбыть в плену предрассудков
ser presa del pánicoбыть в панике
ser presidenteпрезидентствовать
ser pájaro de mal agüeroнапророчить (Javier Cordoba)
ser rapazхищничать (о птице)
ser reconocidoполучить признание
ser reconocidoвыясниться (быть установленным)
ser reducidoсвестись (к чему-л., на что-л.)
ser relevante paraиметь отношение к (Tatian7)
ser remolónбыть тяжёлым на подъём
быть представителем ser representanteпредставлять
ser resuelto porзакончить (Tatian7)
ser resuelto porпрекратить (Tatian7)
ser resuelto porзавершить (Tatian7)
ser resuelto porрасторгнуть (Tatian7)
ser algo roñosoпоскупиться
ser secretarioслужить секретарём
ser siervoхолопствовать
ser susceptible de franquiciaпользоваться таможенными льготами (serdelaciudad)
ser susceptible de franquiciaбыть свободным от пошлины (serdelaciudad)
ser suspendidoпровалиться на экзамене
ser suspendido en el examenпровалиться на экзамене
ser temerarioбрать на себя смелость (Lavrov)
пропускать свет - о чём-л. неплотном ser transparenteсквозить
ser tratadoлечиться (por; у кого-л.)
ser tres al cuartoбыть ничтожеством
ser un azogueбыть подвижным как ртуть
ser un bronceбыть неутомимым
ser un bronceбыть стойким
ser un bronceбыть очень терпеливым
ser un cabeza locaрассеянный
ser un cabeza locaветряный
ser un cataplasmaпристать как банный лист
ser un cero a la izquierdaбыть последней спицей в колеснице
ser un cero a la izquierdaноль без палочки
ser un cochite herviteпороть горячку
ser un críoбыть молокососом
ser un desgraciadoбыть несчастливым
ser un hábil administradorбыть распорядительным
ser un impedimentoбыть помехой (un obstáculo)
ser un medioявляться средством
ser un pedazo de atúnбыть дурнем
ser un pedazo de atúnбыть дураком
ser un pegoteвертеться перед глазами
ser un pegoteкрутиться под ногами
ser un peleleпредставлять собою жалкую фигуру
ser un pelotaподхалимничать, подлизываться (Otranreg)
ser un tragaleguasмерить вёрсты
ser un ángelиметь ангельский характер
ser unoчислить (de)
ser uno de tantosбыть одним из многих
ser uno mismo / una mismaбыть собой (Sé tú misma. Tatian7)
ser uno muy de adentroбыть своим человеком в доме
ser utilizados para la finalidad que les es propiaиспользоваться в соответствии с целевым назначением (Gorelik)
ser uña y carneбыть на короткой ноге
ser uña y carneбыть закадычными друзьями
ser vale con alguienбыть благосклонным (к кому-л.)
ser valoradoбыть оцененным (como de ... - как ... / в качестве ... // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
ser vigilanteбыть бдительным
ser viudoвдоветь
ser vivienteживое существо (Alexander Matytsin)
ser vivo como la pólvoraбыть очень быстрым
ser vulnerableбыть уязвимым (Usmanova)
ser víctimaпострадать (de)
ser ávidoжадничать
sería convenienteнедурно
sería de desear...желательно было бы...
sería de su tu, etc. agradoне угодно ли
sería deseable...желательно было бы...
sería mejor es otra cosa ir en automóvilто ли дело ехать на машине
si las cosas se rodean así...когда на то пошло... разг.
si se da crédito a los hechosесли верить фактам
son las cincoпять часов
son las nueveдевять часов
son las tres y mediaполовина четвёртого
sus conocimientos son extremadamente pequeñosзнания его слишком малы (son mínimos)
sus fuerzas se van agotandoего силы тают (extinguiendo)
¡SYMBOL 63 \f "Times New Roman" \s 9eres un hortera!ну ты сапог!
tampoco se lo diréя тоже ему не скажу этого
tan pronto como en cuanto se presente una ocasión favorableкак только явится подходящий случай
tan pronto como sea posibleпри первой возможности (Baykus)
tan pronto como sea posibleв кратчайшие сроки (Baykus)
tan pronto como sea posibleкак только это станет возможным (Baykus)
tan pronto como sea posibleкак можно скорее (Baykus)
tan pronto como sea posibleкак можно раньше (Baykus)
tan pronto como sea posibleв самое ближайшее время (Baykus)
tantas veces se lo han recordadoуж столько раз напоминали ему
tanto como sea posibleнасколько возможно (spanishru)
¡te has creído que soy tonto!нашёл нашли дурака!
tener sedиспытывать жажду (I. Havkin)
tener sedхотеть пить
tener sed de pazжаждать мира (Lavrov)
tener sed de sangreкрови жаждать
tengo sedмне хочется пить
todas las esperanzas se derrumbaronвсе надежды рухнули
todo se le ha dado fácilmenteему всё легко далось
todos los huéspedes se han sentado a la mesaвсе гости уместились за столом
todos los manzanos se han heladoвсе яблони перемёрзли
todos mis trabajos han sido vanosвсе мои труды пропали (en balde; даром)
un lobo a otro no se muerdenволк волка не съест (Lavrov)
un no queнечто
un no que atractivoнечто привлекательное
va a ser que síЭто уж наверняка! (LucyKubkina)
vienen y se vanприходят и уходят (Viola4482)
y se pusieron a divertirseи пошли веселиться
ya no eres un niñoты уже не ребёнок
¡ya se cumplió!свершилось!
ya se lo dijeя ему это уже сказал
ya son las seisуже 6 часов
él se le dijo todoон сказал ей всё
Showing first 500 phrases