DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing schultern | all forms | exact matches only
GermanRussian
abfallende Schulternпокатые плечи
jemanden an den Schultern rüttelnсильно трясти кого-либо за плечи
jemanden an den Schultern rüttelnтряхнуть кого-либо за плечи
jemandem auf die Schulter hauenпохлопать кого-либо по плечу (ilma_r)
jemandem auf die Schulter klopfenпохлопать кого-либо по плечу
jemandem auf die Schulter klopfenпохлопать кого-либо по плечу
jemandem auf die Schulter klopfenхлопать кого-либо по плечу
jemandem auf die Schulter tippenтронуть кого-либо за плечо
auf die Schultern legenположить на лопатки (борьба)
auf jemandes Schultern stehenопираться (на чьи-либо теории, труды и т. п.; на кого-либо)
etwas auf jemandes Schultern wälzenсвалить (какую-либо обузу; на кого-либо, что-либо)
auf mehrere Schultern verteilenразделить (риски, работу, груз Ремедиос_П)
etwas auf jemandes Schultern abwälzenсвалить (какую-либо обузу; на кого-либо что-либо)
etwas auf seine Schultern nehmenвзвалить что-либо себе на плечи
auf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortungна его плечи ложится вся ответственность
auf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortungон несёт на себе всю тяжесть ответственности
bis an die Schulterпо плечо
bis zur Schulterпо плечо
breite Schulternширокие плечи
das Gewehr schulternвзять винтовку на плечо
das Tuch um die Schultern legenнакинуть платок на плечи
den Kopf an jemandes Schulter bergenпрятать лицо на чьём-либо плече
den Kopf an jemandes Schulter legenположить голову кому-либо на плечо
den Kopf zwischen den Schultern habenиметь голову на плечах
den Mantel auf beiden Schultern tragenбыть перестраховщиком
den Mantel auf beiden Schultern tragenбыть флюгером
den Mantel auf beiden Schultern tragenперестраховываться
den Mantel auf beiden Schultern tragenдвурушничать
den Mantel über die Schultern werfenнабросить пальто на плечи
den Rucksack schulternнадеть рюкзак
der Mann schlug ihn herzhaft auf die Schulterмужчина с силой хлопнул его по плечу
der Redner wurde aus Begeisterung auf die Schultern gehobenоратора в восторге подняли на плечи
der Sohn reicht ihm schon bis an die Schulterсын достаёт ему уже до плеча (о росте)
die ganze Verantwortung ruht auf meinen Schulternвся ответственность лежит на мне
die ganze Verantwortung ruhte auf seinen Schulternвся ответственность лежала на нём
jemandem die Hand auf die Schulter legenположить кому-либо руку на плечо
die Hauptlast auf seinen Schultern tragenнести на своих плечах основную тяжесть (чего-либо)
die Jacke sitzt etwas zu stramm über den Schulternпиджак несколько тесноват в плечах
jemandem die kalte Schulter zeigenотнестись пренебрежительно (к кому-либо)
jemandem die kalte Schulter zeigenотнестись холодно (к кому-либо)
die Kugel hat seine Schulter nur gestreiftпуля только задела его плечо
die Schulter hochziehenпожать плечами (razr)
die Schultern fröstelnd zusammenziehenзябко поёжиться
die Schultern hinaufziehenподнять плечи
die Schultern hochziehenпожимать плечами
direkt neben, Schulter an Schulter, eng zusammenплечом к плечу (Vas Kusiv)
direkt neben, Schulter an Schulter, eng zusammenбок о бок (Vas Kusiv)
ein Hustenkrampf schüttelte seine schmächtigen Schulternего хилые плечи затряслись в приступе кашля
ein leichter Schlag auf die Schulterлёгкий удар по плечу
ein Tuch um die Schultern legenнакинуть платок на плечи
ein Tuch um die Schultern legenнакинуть шаль на плечи
ein Tuch um die Schultern nehmenнакинуть платок на плечи
ein Tuch um die Schultern schlagenнакинуть на плечи платок
jemandem eine Last auf die Schultern legenвзвалить на чьи-либо плечи тяжесть (тж. перен.)
einen Mantel über die Schultern werfenнакинуть пальто на плечи
entblößte Schulternобнажённые плечи
er berührte mich an der Schulterон тронул меня за плечо
er geht mir bis an die Schulterон мне достаёт до плеча
er guckte über ihre Schulter ins Heftон заглянул через её плечо в тетрадь
er kuckte über ihre Schulter ins Heftон заглянул через её плечо в тетрадь
er legte mir seine schwere Pranke auf die Schulterон положил мне на плечо свою ручищу
er reicht mir bis an die Schulterон достаёт мне до плеча
er schlug ihm in familiärer Weise auf die Schulterон похлопал его фамильярно по плечу
er tippte mich an der Schulter anон слегка коснулся моего плеча (чтобы привлечь внимание)
er zog bedauernd die Schultern hochон сожалеюще пожал плечами
er zog die Schultern bedauernd hochон сожалеюще пожал плечами
es zieht mir in der Schulterу меня ломит плечо
es zieht mir in der Schulterу меня ноет плечо
ihre schmalen Schultern bebten vor Weinenеё узкие плечи содрогались от плача
jemandem eine Schulter zum Anlehnen bietenподставить плечо (ichplatzgleich)
jemanden auf die Schulter schlagenхлопнуть кого-либо по плечу
jemanden auf die Schulter schlagenударить кого-либо по плечу
jemanden auf die Schulter tippenтронуть кого-либо за плечо
jemanden über die Schulter ansehenсмотреть на кого-либо свысока
jemanden über die Schulter ansehenсмотреть на кого-либо через плечо
jemanden über die Schulter ansehenсвысока смотреть (на кого-либо)
jemanden über die Schulter ansehenсвысока посмотреть (на кого-либо)
jemandem jovial auf die Schulter klopfenблагосклонно похлопать кого-либо по плечу
jemandem eine Last auf die Schultern legenвзвалить на чьи-либо плечи тяжесть (тж. перен.)
jemandem leutselig auf die Schulter klopfenпохлопать кого-либо дружески-снисходительно по плечу
mir zieht es in der Schulterу меня ломит плечо
mir zieht es in der Schulterу меня ноет плечо
mit den Schultern zuckenразвести руками (подходит иногда, когда имеется в виду незнание чего-то / или о чем-то Internetina)
mit den Schultern zucken подходит иногда, когда имеется в виду незнание чего-то / или о чем-торазводить руками (Internetina)
mit den Schultern zuckenпожимать плечами (Vas Kusiv)
mit hängenden Schulternпоникший
mit hängenden Schulternкак в воду опущенный
Reck dich, Schulter! Arm, Hol gewaltig aus!Раззудись, плечо! Размахнись, рука!
schiefe Schulternкривые плечи
schmale Schulternузкие плечи
schmächtige Schulternхуденькие плечи
schmächtige Schulternслабые плечи
Schulter an Schulterплечом к плечу
Schulter-Arm-Schieneшина для поддержки плеча и руки (Александр Рыжов)
jemandes Schultern umfassenобхватывать кого-либо за плечи
schwer lag seine Hand auf ihrer Schulterего рука тяжело лежала у неё на плече
sich den Mantel über die Schulter hängenнакинуть на плечи пальто
sich die Schulter aushebenвывихнуть плечо
sich die Schulter äushebenвывихнуть плечо (поднимая тяжести или неловко подняв руку)
sie hat eine schiefe Schulterу неё одно плечо ниже другого
sie hat eine schiefe Schulterу неё одно плечо выше другого
Vorbringen der Schulternпосыл плеч вперёд
wir arbeiten Schulter an Schulterмы работаем плечом к плечу
über die Schulter hinwegчерез плечо (Лорина)
über die Schulter schauenзаглядывать через плечо (Ин.яз)