Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
schließen
|
all forms
|
exact matches only
German
Ukrainian
an die Wiese
schließt
sich ein Wald an
за лукою починається ліс
jemandes
Bitten sein Ohr
schließen
бути глухим до чиїхось прохань
das eine
schließt
das andere nicht aus
одне не виключає іншого
den Ring
schließen
замкнути коло
denke daran, das Fenster zu
schließen
не забудь зачинити вікно
der Brief
schließt
mit den Worten
лист закінчується такими словами
der Kreis
schließt
sich
коло замикається
die Augen
schließen
заплющувати очі
(
Brücke
)
die Ausstellung
schließt
ihre Pforten
виставка завершує
свою
роботу
die Knöpfe
schließen
застібати ґудзика
die Reihen
schließen
зімкнути ряди
die Reihen
schlossen
fest auf
лави тісно зімкнулися
die Schule
schließt
um zwei
заняття в школі закінчуються о другій
(Uhr, годині)
die Übersetzung
schließt
sich Freundschaft an das Originäl an
переклад дуже близький до оригіналу
Ehe
schließen
одружитися
ein Abkommen
schließen
домовлятися
ein Abkommen
schließen
укладати угоду
ein Bündnis
schließen
укласти союз
ein Kompromiss
schließen
піти на компроміс
eine Ehe
schließen
взяти шлюб
eine Ehe
schließen
побратися
eine Ehe
schließen
брати шлюб
eine Lücke
schließen
заповнити пропуск
einen Ausgleich
schließen
дійти компромісу
einen Ausgleich
schließen
дійти згоди
einen Bund
schließen
укласти союз
einen Kompromiss
schließen
піти на компроміс
einen Kreis um
etwas
schließen
оточити щось
einen Pakt mit
jemandem
schließen
укласти з кимось договір
einen Pakt mit
jemandem
schließen
укласти з кимось пакт
einen Vergleich
schließen
дійти згоди
einen Waffenstillstand
schließen
укласти перемир'я
Freundschaft
schließen
подружитися
Freundschaft
schließen
заприятелювати
(
Brücke
)
Freundschaft
schließen
затоваришувати
(
Brücke
)
Freundschaft
schließen
потоваришувати
Frieden
schließen
миритися
Frieden
schließen
укладати мир
ich
schließe
mich der Meinung meines Vorredners an
я приєднуюся до думки попереднього оратора
jemanden
in Ketten
schließen
закувати когось у кайдани
in seine Arme
schließen
обіймати
(
Brücke
)
induktiv
schließen
зробити індуктивний висновок
jemanden
ins Herz
schließen
полюбити
(когось)
jemanden
ins Herz
schließen
прихилитися серцем
(до когось)
jemandemds.
Klagen sein Ohr
schließen
бути глухим до чиїхось скарг
mit
jemandem
Blutsbrüderschaft
schließen
побрататися
mit
jemandem
Blutsbrüderschaft
schließen
стати побратимами з кимось
mit
jemandem
Brüderschaft
schließen
перейти на ти з кимось
jemandem
sein Ohr
schließen
бути глухим до чиїхось прохань
jemandem
sein Ohr
schließen
бути глухим до чиїхось скарг
sich
schließen
приєднуватися
(до чогось)
sich
schließen
зачинятися
(про двері тощо)
vom Kleinen auf das Große
schließen
за малим судити про велике
von sich auf andere
schließen
міряти по собі
(
Brücke
)
von sich auf andere
schließen
судити про інших по собі
von sich auf andere
schließen
судити по собі
(
Brücke
)
was
schließen
Sie daraus?
який Ви робите із цього висновок?
woraus
schließt
du es?
на якій підставі ти зробив такий висновок?
über
etwas
die
schließen
закрити якусь справу
über
etwas
die
schließen
поставити хрест
(на чомусь)
über
etwas
die
schließen
припинити якусь справу
Get short URL