DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing schieben | all forms | exact matches only
GermanRussian
anderen etwas in die Schuhe schiebenвалить вину (Vas Kusiv)
anderen etwas in die Schuhe schiebenвалить с больной головы на здоровую (Vas Kusiv)
etwas auf die lange Bank schiebenоткладывать что-либо в долгий ящик
auf ein Abstellgleis schiebenзавёл в тупик (amo12)
auf ein totes Geleise schiebenзавести в тупик
beim Eisenbahnunglück schoben sich die Waggons ineinanderво время крушения вагоны врезались друг в друга (гармошкой)
beiseite schiebenотставлять (в сторону)
beiseite schiebenотодвигать
beiseite schiebenотставлять в сторону
beiseite schiebenотодвигать в сторону
Brot in den Ofen schiebenсажать хлеб в печь
Brot in den Öfen schiebenсажать хлеб в печь
das Fahrrad schiebenвести велосипед
das Rad schiebenвести велосипед
den Hut ins Genick schiebenсдвинуть шляпу на затылок
den Kinderwagen schiebenвезти детскую коляску
den Schieber vor die Öffnung schiebenзакрыть заслонку
den Stein auf dem Schachbrett aufs nächste Feld schiebenпередвинуть шахматную фигуру на соседнее поле
den Stuhl an die Wand schiebenотодвинуть стул к стене
den Stuhl an die Wand schiebenпридвинуть стул к стене
den Tisch an die Wand schiebenпридвинуть стол к стене
den Verdacht von sich schiebenотводить от себя подозрение
den Zug schiebenтолкать вагоны (о локомотиве)
der Krägen schiebt sich in die Höheворотник топорщится
die Angelegenheit auf rechte Geleise schiebenуладить дело
die Schachteln schieben sich ineinanderкоробки вдвигаются одна в другую
die Schuld auf jemanden schiebenсвалить вину на другого (Andrey Truhachev)
eine Ratte schiebenпромахнуться (при игре в кегли)
eine Ratze schiebenпромахнуться (при игре в кегли)
einen Karren schiebenтолкать вагонетку
einen Neuner schiebenсбить девятку (при игре в кегли)
er schob die Brille auf der Nase zurechtон сдвинул свои очки к переносице (sixthson)
er schob die Brille auf der Nase zurechtон поправил свои очки (sixthson)
er schob eine Sitzung vorчто у него заседание
er schob eine Sitzung vorон отговорился тем
er schob eine Sitzung vorон отговорился тем, что у него заседание
harte Valuta schiebenзаниматься валютными махинациями
harte Valuta schiebenспекулировать валютой
harte Währung schiebenзаниматься валютными махинациями
harte Währung schiebenспекулировать валютой
jemandem etwas in den Busen schiebenсваливать вину (на кого-либо)
jemandem etwas in den Busen schiebenприписывать (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas in den Sack schiebenсвалить вину (на кого-либо)
etwas in die Länge ziehen, etwas auf die lange Bank schiebenтянуть канитель (Vas Kusiv)
etwas in die Länge ziehen, etwas auf die lange Bank schiebenразводить канитель (Vas Kusiv)
jemandem, etwas in die Schuhe schiebenобвинять (Vas Kusiv)
etwas in die Tasche schiebenсунуть что-либо в карман
jemandem die Schuld in die Schuhe schiebenвзваливать вину на кого-либо (mirelamoru)
jemandem die Schuld in die Schuhe schiebenнесправедливо перекладывать вину на кого-то (mirelamoru)
Kegel schiebenиграть в кегли
Knast schiebenотбывать срок (заключения)
Kohldampf schiebenкласть зубы на полку (Vas Kusiv)
Kohldampf schiebenположить зубы на полку
Kohldampf schiebenпроголодаться
Kohldampf schiebenбыть голодным
Kohldampf schiebenголодать
Kohldampf schiebenиспытывать нужду (Vas Kusiv)
Lebensmittel schiebenспекулировать продуктами
mit Butter schiebenспекулировать маслом
mit Kaffee schiebenспекулировать кофе
mit Teppichen schiebenспекулировать коврами
nach vorne schiebenдвигать вперёд (Andrey Truhachev)
nun schieb endlich ab!ну, убирайся, наконец, восвояси!
schieb ab!проваливай!
schieb ab!убирайся!
schieb dich!подвинься!
schieb los!проваливай!
schieb los!убирайся!
Schuld auf jemanden schiebenсваливать вину на кого-то (finita)
Schuld in die Schuhe schiebenсваливать на кого-либо вину (anna-yerm)
sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machenкорчить из себя сильную личность (Vas Kusiv)
sich unbemerkt durch die Tür schiebenнезаметно бочком выйти в дверь
sich unbemerkt durch die Tür schiebenнезаметно бочком войти в дверь
sich ins dichteste Gedränge schiebenпробираться в самую гущу (толпы)
sich ins dichteste Gedränge schiebenпротискиваться в самую гущу (толпы)
sich schiebenплестись (Andrey Truhachev)
sich schiebenбродить (Sie schoben sich den ganzen Tag durch die Innenstadt, bis die Geschäfte schlossen Andrey Truhachev)
sich schiebenмедленно двигаться вперёд (Andrey Truhachev)
sich schiebenмедленно двигаться (Andrey Truhachev)
sich schiebenaus D выйти (откуда-либо; боком)
sich schiebenвыйти незаметно
sich schiebenускользнуть
sich schiebenпротискиваться (куда-либо, через что-либо)
sich schieben in A, durch Aмедленно пробираться
sich schiebenдвигаться
sich schiebenin A, durch A с трудом пробираться
sich schiebenin A войти (куда-либо; боком)
sich schiebenбрести (Sie schoben sich den ganzen Tag durch die Innenstadt, bis die Geschäfte schlossen Andrey Truhachev)
sich schiebenмедленно передвигаться (Andrey Truhachev)
sich schiebenтащиться (Andrey Truhachev)
sich schiebenмедленно идти (Andrey Truhachev)
Spielzeug zum Schieben und Ziehenигрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за верёвочку (Александр Рыжов)
Spielzeug zum Schieben und Ziehenигрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за собой (Александр Рыжов)
Stress schiebenнервничать (miss_cum)
Stress schiebenпаниковать (miss_cum)
jemandem etwas unter die Weste schiebenзлонамеренно приписывать (намерение, поступок; кому-либо)
etwas von einem Tag auf den anderen schiebenоткладывать что-либо со дня на день
von sich schiebenотмахиваться (фабянь)
zur Seite schiebenотодвигать (Andrey Truhachev)
zur Seite schiebenотбрасывать (Andrey Truhachev)
zur Seite schiebenотталкивать (Andrey Truhachev)
zur Seite schiebenоттеснять (Andrey Truhachev)