English | Russian |
and what did he say? | а что он сказал? |
at least that's what they say | по крайней мере, ты услышишь (Alex_Odeychuk) |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
be at a loss what to say | не найтись что сказать (Anglophile) |
be careful what you say | типун тебе на язык (VLZ_58) |
be careful what you say! | не говорите лишнего! |
can you bring forward any proofs of what you say? | чем вы можете подтвердить свои слова? |
can you hear what they are saying? | слышно ли вам, что они говорят? |
do what I say or | делай что сказано, а не то (или пеняй на себя) |
do what I say or else | делай что сказано, а не то (или пеняй на себя) |
do you mean what you say? | вы в самом деле думаете так, как говорите? |
don't even ask the question, you know what I'm gonna say | даже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk) |
don't mind what they say | не обращайте внимания на то, что они говорят |
don't mind what they say | всё равно, что они говорят |
drill in what he has to say | втолковывать кому-либо что он должен сказать |
follow from what you say | следовать из того, что вы говорите (from what has been discovered, etc., и т.д.) |
from what you say it follows | из ваших слов следует |
he can't be serious about what he says | не может быть, чтобы он говорил это всерьёз |
he can't be serious in what he says | не может быть, чтобы он говорил это всерьёз |
he can't really mean what he says | не может быть, чтобы он действительно думал то, что говорит |
he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто говорит то, что думает |
he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто не бросает слова на ветер |
he does not regard what you say | он не обращает внимание на ваши слова |
he means what he says | он говорит то, что думает |
he often says something and then forgets what he said | он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказал |
he was at a loss for what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss what to say | он не нашёл, что сказать |
he was not concerned about what people would say | его не беспокоило, что скажут люди |
hear what one has to say | выслушивать (кого́-л.) |
hear what one has to say | слушать (кого́-л.) |
heed what I say | учти то, что я говорю |
heed what I say | обдумай то, что я говорю |
here is what I would like to say | хотел бы сказать следующее |
hold by what N. says | прислушиваться к мнению N. |
how we live is more important than what we say | важнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём (Alex Lilo) |
I agree with some of what you say | кое с чем из того, что вы говорите, я согласен |
I am saying to you what I wouldn't say to everyone | я говорю вам то, что не стал бы говорить всем и каждому |
I am very much moved by what you say | я очень тронут тем, что вы говорите |
I believe what he says | я верю его словам |
I can't make out what he says | я не могу понять, что он хочет сказать |
I can't make out what he says | я не могу разобрать, что он хочет сказать |
I don't care what he says, I know what to do | мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать |
I don't care what Mrs. Grundy says | мне безразлично, что обо мне станут говорить |
I don't know what to say | нда (Анна Ф) |
I don't know what to say | я не знаю, что сказать |
I don't mind what people say | меня не волнует, что говорят люди |
I hardly know what to say | я затрудняюсь сказать |
I mean what I say | я говорю то, что думаю |
I mean what I say | я именно это и хочу сказать |
I scarcely know what to say | право, не знаю, что и сказать |
I scarcely know what to say | я прямо не знаю, что сказать |
I shall go entirely by what the doctor says | я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач |
I shouldn't let what he says matter | я не обращал бы внимания на то, что он говорит |
I was at a loss what to say | я не нашёлся, что сказать / что ответить (ART Vancouver) |
I will hear what he has to say and act accordingly | я выслушаю его и приму соответствующие меры |
I will tell you what to say | я сообщу вам то, что нужно сказать |
I won't believe him, no matter what he says | что бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю |
I'll go anyway, no matter what you say | я всё равно пойду, что бы вы ни говорили |
I'll have to ask what to say | мне придётся спросить, что сказать |
I'll have to ask what to say | мне придётся спросить, что говорить |
I'm so pissed I don't even know what to say | зла не хватает (как вариант перевода 4uzhoj) |
it appears from what you say | это следует из ваших слов |
it appears from what you say from the judgment of the court, from the judgement of the court, from this, etc. that... | из того, что вы говорите, и т.д. явствует, что... |
it appears from what you say from the judgment of the court, from this, from the judgement of the court, etc. that... | из того, что вы говорите, и т.д. вытекает, что... |
it appears from what you say from the judgment of the court, from the judgement of the court, from this, etc. that... | из того, что вы говорите, и т.д. следует, что... |
it follows from what yoy say | это следует из ваших слов |
it is exactly what the parson at chapel says | это именно то, что говорит в церкви пастор |
it's her voice I dislike, more than what she says | её голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит |
it's noting to him what I say | мои слова для него – ничто |
judging by what you say, he ought to succeed | судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха |
let him finish what he has to say | дайте ему договорить |
let him say what he pleases | пусть говорит что хочет |
let him say what he pleases | пусть говорит, что угодно |
listen to what I have to say | не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят |
listen to what I have to say | выслушайте внимательно, что я хочу вам сказать |
mark what I say | запомните то, что я говорю |
mean what you say | говори, что думаешь (MariaDroujkova) |
mean what you say | отвечать за свои слова (SirReal) |
mind what I say | прислушайтесь к тому, что я говорю (what you were told, what you are about, how you do it, when you begin, etc., и т.д.) |
mind what I say | внимательно слушай, что я говорю |
mind what you say | говорите обдуманно |
mind what you say! | легче на поворотах! |
mind what you say! | полегче на поворотах! (Anglophile) |
mind what you say | подумайте, прежде чем заговорить |
mind what you say | подумайте, прежде чем говорить |
mind what you say | говори, да не заговаривайся (Anglophile) |
much of what you say is true | многое из того, что вы говорите, справедливо |
much of what you say is true | вы во многом правы |
never mind what they say | не обращайте внимания на то, что они говорят |
never mind what they say | всё равно, что они говорят |
no matter what you say | как ни говори |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю ему ни на йоту (ни на грош) |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доли того, что он говорит |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доле того, что он говорит |
people who mean what they say never need to say that they mean it | когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду |
prompt with what to say | подсказывать, что нужно говорить (In this never-before-seen or -heard footage, not only is the radio conversation between the astronauts and Houston controller audible, there is a secondary private conversation taking place between the crew and a third confidential party prompting the astronauts with what to say, when to speak, and how to effectively manipulate the camera to achieve the desired misleading effect. (A Funny Thing Happened on the Way to the Moon, YouTube) youtube.com ART Vancouver) |
say what? | чего-чего? (The old man held his hand to his ear and said, "Say what?" ART Vancouver) |
say what? | чего? |
say what? | а? (4uzhoj) |
say what has been said many times before | повторять зады |
say what he may | что бы то он ни сказал |
say what I feel | сказать, что я чувствую (what you think, what is wrong, who it was, why he does it, if he knows it, how this can be done, etc., и т.д.) |
say what one knows | говорить что знаешь |
say what one means | говорить прямо |
say what one wants | то, что хочешь |
say what you like | что ни говорите (Юрий Гомон) |
say what you like | говори, что тебе вздумается |
say what you like | что хочешь говори |
say what you like | что ни говори (Anglophile) |
say what you mean | брось ходить вокруг да около, говори прямо |
say what you mean and mean what you say | говори что думаешь, думай, что говоришь (dionessa) |
say what you will | что, как ни говорите |
say what you will | что угодно говори (VLZ_58) |
say what you will | что, как ни говори |
say what you will | что ни говорите (Юрий Гомон) |
say what you will | что ни говори (Юрий Гомон) |
settle what to say | договариваться, что сказать (what to take, what is to be done, who plays who, etc., и т.д.) |
settle what to say | решать, что сказать (what to take, what is to be done, who plays who, etc., и т.д.) |
she held back not knowing what to say | она тянула с ответом, не зная, что сказать |
she is always fair in what she says about people | она всегда справедлива в своих отзывах о людях |
so what did he say? | а что он сказал? |
take care what you say | следи за тем, что ты говоришь (how you behave, etc., и т.д.) |
take care what you say | смотри, что ты говоришь (how you behave, etc., и т.д.) |
take heed of what you say! | выбирайте выражения! |
take heed of what you say! | думайте, что вы говорите! |
take heed what you say | подумайте, что вы говорите |
that is exactly what I want to say | это как раз то, что я хочу сказать |
that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth | я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня |
that's just what I was about to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я хотел сказать |
that's just what people did say | это именно то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это как раз то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это как раз то именно то, что говорили (люди) |
there is a great deal of truth in what you say | в том, что вы говорите, много правды |
there is a lot of sense in what she says | в её словах много смысла |
there is force in what you say | вы говорите убедительно |
there is something in what you say | пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно |
there is something in what you say | по-своему вы правы |
there is something in what you say | в ваших словах есть доля правды |
there is something in what you say | к тому, что вы говорите, стоит прислушаться |
there is much justice in what he says | в том, что он говорит, много справедливого |
there is much of sense in what she says | в её словах много правды |
there is no knowing what he will say | неизвестно, что он скажет |
there is no understanding what he says | нет никакой возможности понять, что он говорит |
there is not a shred of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни капли правды |
there is reason in what he says | в том, что он говорит, есть смысл |
there is reason in what you say | в том, что вы говорите, есть здравый смысл |
there is reason in what you say | то, что вы говорите, разумно |
there isn't a word of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни слова правды |
there's some truth in what you say | в том, что вы говорите, есть кое-что верное |
there's some truth in what you say | ваши слова не лишены справедливости |
they don't put much value on what he says | они не придают большой цены его словам (Raz_Sv) |
this means exactly what it says | речь идёт именно о (Alexander Demidov) |
unfortunately he doesn't do what he says he does | к сожалению, у него слова обычно расходятся с делом |
we all know what so-and-so will say | мы все знаем, что скажет такой-то |
we must work out what we want to say | нам надо обдумать, что нам сказать |
well, say it were true, what then? | ну, допустим, что это верно, что ж из того? |
what a God-awful thing to say! | разве можно говорить такие чудовищные вещи! |
what a thing to say | скажешь тоже ... (Miha4406) |
what a thing to say | ну, вы и сказанули (Serge Arkhipov) |
what all they don't say | Мало ли что говорится (VLZ_58) |
what an odd thing to say! | ну, скажет же такое! |
what are you trying to say? Spit it out! | что ты там бормочешь? Говори прямо! |
what can you say, huh? | что уж тут говорить? |
what did he say in it? | что он сказал на это? |
what did he say to my suggestion? | как он отнёсся к моему предложению? |
what did he say to that? | каково его мнение на этот счёт? |
what did he say to that? | что он об этом думает? |
what did he say to that? | что он на это сказал? |
what did I say? | я же говорил! (Рина Грант) |
what did you say? | как вы сказали? (Franka_LV) |
what do people say of me? | что говорят обо мне люди? |
what do you say to a game of tennis? | сыграем не хотите ли сыграть в теннис? |
what do you say what say you to a meal? | как насчёт того, чтобы поесть? |
what do you say to a short walk? | как насчёт того, чтобы прогуляться? |
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? | что вы скажете относительно того, чтобы пойти погулять и т.д.? |
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? | как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.? |
what do you say to my proposal? | как вы смотрите на моё предложение? |
what do you say to that? | что вы скажете по этому поводу? |
what do you say to that? | что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver) |
what do you want to say with this? | что ты хочешь этим сказать? (Soulbringer) |
what does he say? | что он говорит? |
what does it matter what I say? | разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение? |
what does the scientific evidence say? | а что по этому поводу говорит наука? |
what does your T-shirt say? | что написано на твоей футболке? (Alexander Oshis) |
what else could I say? | что ещё я мог сказать? |
what else could I say? | что, кроме этого, я мог сказать? |
what else to say | что ещё сказать (Taras) |
what have you got to say? | что вы можете сказать? |
what have you to say to all this? | какое у вас обо всём этом мнение? |
what have you to say? | что вы можете сказать? |
what have you to say? | что вы хотите сказать? |
what have you to say all this? | что вы обо всём этом, на всё это скажете? |
what have you to say for yourself? | что у вас нового? |
what have you to say for yourself? | что вы можете о себе рассказать? |
what have you to say for yourself? | что вы можете сказать в своё оправдание |
what have you to say to all this? | что вы обо всём этом скажете? |
what have you to say to all this? | какое у вас обо всём этом мнение? |
what have you to say to all this? | что вы на всё это скажете? |
what he says goes | его слово – закон |
what he says is true | то, что он говорит, – правда |
what I meant to say | что я имел в виду (Andrey Truhachev) |
what I meant to say | что я хотел сказать (Andrey Truhachev) |
what I meant to say | что я собственно хотел сказать (Andrey Truhachev) |
what I say, goes | как скажу, так и будет (Обычно употребляется в контексте "Я тут босс, и всё происходит так, как этого хочу я" joltius) |
what I say is | по моему мнению |
what I say is | я считаю |
what I say is | по-моему |
what I say is no | моё мнение, нужно отказаться |
what I say is no | по-моему, нужно отказаться |
what it says on the tin | всё именно так, как оно выглядит (NumiTorum) |
what makes you say that? | кто вам такое сказал? (Ivan Pisarev) |
what makes you say that? | почему вы так решили? (Ivan Pisarev) |
what makes you say that? | что заставило вас так думать? (Ivan Pisarev) |
what makes you say that? | почему вы так считаете? (Ivan Pisarev) |
what more can I say? | что мне ещё сказать? (Alex_Odeychuk) |
what more must I say to reach you? | что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли? |
what name shall I say? | как о вас доложить? |
what right have you to say so? | какое право вы имеете так говорить? |
what do you say? | обращение к разносчикам (и т. п.) |
what say you? | а вы что скажете на это? (trtrtr) |
what say you? | что скажете на это? (trtrtr) |
what says the enemy? | который час? |
what the document says | сведения из документа (As part of our "Constitution Today" series, we look at what the document says about the process of redistricting and how court cases have ... Alexander Demidov) |
what? what did you say? repeat, please | что? что вы сказали? повторите |
what will Ben say to it? | что на это скажет Бен? |
what will Mrs. Grundy say? | что станет говорить княгиня Марья Алексевна? (Anglophile) |
what will Mrs. Grundy say? | что скажут люди? |
what will people say? | что скажут? |
what will people say? | что станут говорить? |
what will the world say? | какова будет реакция общественности? |
what would you say on that score? | а что ты по этому поводу скажешь? |
what you say cuts me terribly | ваши слова меня ужасно огорчают |
what you say does not touch the question at all | то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу |
what you say fixes it | то, что вы говорите, решает дело |
what you say is beyond me | мне совершенно непонятно то, что ты говоришь |
what's that you say? | что ты говоришь? |
who can say what will happen in the future? | кто может сказать, что случится в будущем? |
who cares what the dirty sheets say? | кому интересно, что там пишут в каких-то ничтожных газетёнках? |
write down what I say | запишите, что я скажу |
you can never depend on what he says | тому, что он говорит, совершенно нельзя доверять |
you can take both these books. Either will illustrate what I say | можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю |
you had better do what I say or else you will get into trouble | Лучше делайте, что я говорю, иначе вас ждут неприятности (pivoine) |
you must discount half of what he says | половина того, что он говорит, не заслуживает доверия |
you mustn't mind what a sick person says | не нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человек |
you never pay attention to what I say | ты никогда не слушаешь то, о чем я говорю (Andrey Truhachev) |
you never pay attention to what I say | ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорю (Andrey Truhachev) |
you never pay attention to what I say | ты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорю (Andrey Truhachev) |
you will do what I say at once | ты сейчас же сделаешь, что тебе велят |
you've got to listen to what I say | ты обязан меня выслушать |
you've got to listen to what I say | ты должен меня выслушать |