DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing saved | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a heaven-sent rain saved cropsдолгожданный дождь спас посевы
a heaven-sent rain saved the cropsдолгожданный дождь спас посевы
a penny saved is a penny earnedсэкономленное пенни-заработанное пенни
a penny saved is a penny gainedпенни сберег-пенни заработал
a penny saved is a penny gainedсэкономленное-то же, что заработанное
a stitch in time saves nineодин стежок, сделанный вовремя, стоит девяти
all save himвсе, кроме него
amount savedэкономия (by economizing)
as I hope to be savedклянусь спасением души
as I hope to be savedей-богу
be savedвыгадываться
be saved fromизбавляться (impf of избавиться)
be savedберечься
be saved somethingбыть защищённым (от чего-либо), спастись (от чего-либо Игорь Primo)
food and rent nibbled away the money they had savedрасходы на стол и квартиру съели их сбережения
fortunately the building was saved from destructionк счастью, здание спасли от разрушения
he dived in and saved her lifeон бросился в воду и спас ей жизнь
he dove in and saved her lifeон бросился в воду и спас ей жизнь
he has never savedон никогда не копил денег (не делал сбережений)
he has never savedон никогда не откладывал денег
he must be saved from himselfего надо уберечь от него самого
he must be saved from himselfего надо спасать от него самого
he saved a thousand roubles on itон выгадал тысячу рублей на этом
he saved enough money to buy a fitted kitchenон накопил денег на встраиваемую кухонную мебель
he saved her from drowning in the quicksandон спас её от гибели в зыбучих песках
he saved his faceон спас свою репутацию
he saved me a lot of unnecessary troubleон избавил меня от лишних хлопот
he saved me the troubleон избавил меня от этой необходимости
he saved my lifeон мне спас жизнь
he saved my lifeон спас мне жизнь
he saved the situationон спас положение
he was saved by miracleон чудом спасся
he was saved from ruinон был спасён от разорения
he was saved from ruinон был спасен от разорения
his foresight saved himего спасла предусмотрительность
I could never seem to get enough money saved upмне как-то всё не удавалось накопить достаточно денег
I had my gloves washed and it saved my buying new onesя выстирала свои перчатки, и это избавило меня от необходимости покупать новые
I had my gloves washed and it saved my buying new onesя выстирала свои перчатки, и мне не пришлось покупать новые
I might as well saved my breathя совершенно напрасно говорил
I might as well saved my painsя совершенно напрасно старался
it saved me a lot of timeэто мне сберегло много времени
locally saved fileсохранённый на компьютере файл (Alexander Demidov)
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
mutual-savingвзаимно-сберегательный
my life was saved by good nursingя остался в живых благодаря хорошему уходу
my life was saved by good nursingмоя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permissionни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании
not savedнесохранённый
nothing short of a miracle could have saved himего могло спасти только чудо
old-age insurance saving bankэмеритальная касса
save a bombсэкономить кучу денег (Anglophile)
save a dateосвободить зарезервировать какую-л. дату (для какого-л. события Ying)
save a drowning manспасать тонущего человека (oneself, smb.'s life, smb.'s honour, one's country, the world, the house next to the burning building, etc., и т.д.)
save a great deal of time and moneyпозволить избежать значительных материальных и временных издержек (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov)
save a letterхранить письмо
save a little timeсэкономить время
save smb. a lot of timeсберечь кому-л. много времени
save a lot of timeэкономить много времени (dimock)
save smb. a lot of timeсэкономить кому-л. много времени
save a place for me in lineзаймите для меня место в очереди
save a place in the queue forзанять для кого-либо место в очереди (someone Bullfinch)
save a seat for someoneзанять место (для кого-либо Taras)
save a seat forзанять место для кого-нибудь (someone Clepa)
save a time slotзарезервировать время (george serebryakov)
save a ton of timeсэкономить массу времени
save against a rainy dayоткладывать на чёрный день
save-allприёмник
save appearancesделать вид, что ничего не произошло
save appearancesсоблюдать видимость благополучия
save one's baconспасать свою шкуру
save one's baconвыручить из беды (to preserve or rescue something of vital importance (as one's life, livelihood, or reputation) from loss or harm the pilots of my section saved my bacon many times when I have been attacked from behind – Keith Ayling is forced to compromise these beliefs in order to save his economic bacon – Louis Bromfield. WTNI Alexander Demidov)
save one's baconвыходить из сложных и опасных ситуаций без ущерба для себя
save one's baconвыйти сухим из воды
save one's baconубраться подобру-поздорову
save baconвыйти целым и невредимым
save one's bailявиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки)
save bailявиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог)
save one's best clothes for grand occasionsберечь своё лучшее платье для особых случаев (one's strength for the future attempts, etc., и т.д.)
save best clothes for grand occasionsберечь своё лучшее платье для больших праздников
save one's blushesсберечь репутацию (Аксиома)
save one's blushesСохранить лицо (Аксиома)
save one's breathпромолчать
save one's breath to cool one's porridgeдержать своё мнение при себе (Anglophile)
save one's breath to cool one's porridgeпомалкивать (Anglophile)
save candle-endsнаводить грошовую экономию
save one's carcassспасать свою шкуру
save carcassспасать свою шкуру
save chat transcriptsсохранять запись состоявшихся в чатах сеансов общения (bigmaxus)
save data and refresh plotcохранить данные и обновить график (MaMn)
save energyберечь силы (Халеев)
save enough money to take you through collegeскопить достаточную сумму денег, чтобы заплатить за обучение в колледже
save every penny one canберечь каждую копейку
save every penny one can saveберечь каждую копейку
save expenditureдавать экономию в расходе
save expenseуберечься от затрат (Sun2day)
save expensesэкономить расходы
save faceспасать репутацию (Taras)
save faceсохранить честь мундира (Taras)
save faceсохранить лицо (4uzhoj)
save faceспасти положение (Taras)
save faceспасти своё лицо (Taras)
save faceдержать фасон (andrei izurov)
save one's faceспасти репутацию
save one's faceспасти престиж
save one's faceизбежать позора
save faceспасти своё доброе имя (Taras)
save faceспасать положение (Taras)
save faceизбежать позора
save forкопить (напр., деньги Ant493)
save for an emergencyприберегать на крайний случай
save for lastоставить на десерт (Баян)
save for lastотложить на последнюю очередь (Баян)
save for lastоставить на последнюю очередь (Баян)
save for lastоставить на закуску (Баян)
save £10 for one's summer holidaysоткладывать десять фунтов на летние каникулы
save for the endприберечь на конец (самое интересное и т.п.: Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj)
save from dangerвыручить кого-либо из опасного положения
save from dangerвызволить кого-либо из опасного положения
save from disappointmentспасти от разочарования (Helene2008)
save from forgetfulnessспасти от забвения
save from himselfспасать кого-либо от необдуманных поступков
save from imminent deathспасти от неминуемой смерти (Olga Okuneva)
save from making a mistakeуберечь кого-либо от ошибки
save frustrationсохранять нервы (Umluat)
save fuelсберечь горючее
save fuelсберегать горючее
save gas moneyсэкономить на бензине (Just buy the house, Ken. You’ll save gas money driving to the office. ART Vancouver)
save having toизбавлять от необходимости (Saves me having to fake your signature Nrml Kss)
save her from the policeспасать её от полиции (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc., и т.д.)
save one's hideспасти свою шкуру (Val_Ships)
save one's hideспасать свою шкуру
save one's own hideспасти собственную шкуру (he's done that to save his own hide Val_Ships)
save hideспасать свою шкуру
save him from making a mistakeудержать его от ошибки (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.)
save it!хватит! (Abysslooker)
save it!бросьте! (просьба прекратить говорить неправду, чепуху... Damirules)
save one's longingудовлетворить желание
save me a lot of troubleизбавлять меня от многих хлопот (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.)
save me a lot of troubleизбавлять меня от многих беспокойств (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.)
save moneyделать накопления (VPK)
save moneyкопить деньги (one's allowance, every penny one can, etc., и т.д.)
save moneyоткладывать деньги (one's allowance, every penny one can, etc., и т.д.)
save money against the rainy dayоткладывать деньги про чёрный день
save money against the rainy dayоткладывать деньги на чёрный день
save money a few pounds, etc. from one's salaryоткладывать деньги и т.д. из зарплаты
save money on groceriesсэкономить деньги на продуктах (ART Vancouver)
save money on the commuteэкономить на дороге (Ремедиос_П)
save money or make more moneyсохранить средства или заработать (Alexander Demidov)
save money a few pounds, etc. out of one's payоткладывать деньги и т.д. из зарплаты
save money to travel around the worldкопить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
save money to travel around the worldоткладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
save money toward an educationоткладывать деньги для получения образования
save one's neckспасать свою шкуру (Anglophile)
save neckспасать свою шкуру
save one's neckспасать себя (Anglophile)
save neckвыйти целым и невредимым
save on cigarettesэкономить на сигаретах (on food, on everything, etc., и т.д.)
save on one's grocery billсэкономить на покупках (ART Vancouver)
save on one's grocery billсэкономить на продуктах (обычно в супермаркете ART Vancouver)
save on materialsэкономить на материалах
save on wagesоткладывать из зарплаты
save oneselfберечь свои силы
save oneselfспастись (pf of спасаться)
save oneselfспасаться (impf of спастись)
save oneselfспастись
save oneselfберечь силы
save oneselfсберечь силы
save oneselfберечь себя (для чего-либо)
save oneselfберечь себя
save oneself by grabbing a ropeспастись, ухватившись за верёвку
save oneself the trouble of doingизбавить себя от труда делать (что-либо)
Save Our American ResourcesСпасите наши американские природные ресурсы
Save Our City from Environmental MessСпасите наш город от загрязнения окружающей среды
Save Our SchoolsСпасите наши школы
save our soulsСОС
save one’s own skinспасти свою шкуру
save painsэкономить свои силы
save painsэкономить свой труд
save one's painsэкономить свои силы
save painsэкономить силы
save pocketбыть прижимистым
save/preserve faceсохранить лицо (for bookworm)
save roomоставлять место (напр., для еды в желудке Taras)
save shoe-leatherберечь башмаки
save sinnersспасать души грешников
save one's skinспасать себя (Anglophile)
save one's skinспасать свою шкуру (Anglophile)
save one's skinвыручать (un_insomnia)
save skinспасать свою шкуру
save some dinner for himоставлять ему кое-что от обеда (this dress for my daughter, etc., и т.д.)
save some moneyсэкономить немного денег (a shilling, etc., и т.д.)
save some of the meat for tomorrowоставлять часть мяса на завтра
save some timeсэкономить время
save someone griefуберечь от огорчений (Anything we can do to educate our young people on proper eating habits can save them so much grief later in life. ART Vancouver)
save someone moneyсэкономить деньги (кому-либо bookworm)
save soulспасаться
save soulспасать свою душу
save stampsсобирать марки (matchboxes, marbles, etc., и т.д.)
save one's strengthберечь силы (one's voice, го́лос)
save one's strengthэкономить силы (Alex Lilo)
save one's strengthсохранять силы (It's okay. Easy. You should try and save your strength. Taras)
save one's strengthкопить силы (Alex Lilo)
save one's strengthнакопить силы (Alex Lilo)
save strength for the futureсберегать свои силы на будущее
save strength for the futureберечь свои силы на будущее
save one's teethберечь зубы
save thatисключая
save the apples for the childrenприберегать яблоки для детей
save the best for lastоставить лучшее напоследок (Mr. Wolf)
save the best for lastприпасти хорошее напоследок (Mr. Wolf)
save the coachподоспеть вовремя, чтобы не пропустить кареты
save the conversationотложить разговор на потом (Dyatlova Natalia)
save the crusts for the chickensсобирать корки для цыплят
save the dayуспешно закончить неудачно начатый бой
save the dayприйти на выручку (Bartek2001)
save the dayсохранить лицо (Taras)
save the dayспасать ситуацию (положение Alex_Odeychuk)
save the environmentохранять окружающую среду (Ремедиос_П)
save the expenseизбежать расходов (unnecessary expenditure, etc., и т.д.)
save the faceсохранить лицо (grafleonov)
save the lurchлишать противника двойной партии
God save the markподумать только
save the situationспасти ситуацию (в переносном значении, в спорте, т.д. Alex Lilo)
save the situationсохранить лицо (Taras)
save the situationспасать ситуацию (Alex Lilo)
save the situationоказаться на высоте положения
save the troubleизбавлять от беспокойства (the work, труда́)
save the trouble of doingизбавить кого-либо от необходимости сделать (что-либо)
save timeосвободить время (контекстуальный перевод в значении "освободить для более важных занятий" sai_Alex)
save timeэкономить время
save timeвыиграть время
save timeберечь время
save timeвыигрывать время
save towards the children's educationсобирать деньги, чтобы дать образование детям
save two hours by taking the expressсэкономить два часа, поехав экспрессом (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc., и т.д.)
save upприберегаться
save upсделать сбережения
save upнакапливать
save upнакапливаться
save upнакоплять
save upнакопляться
save upприберегать (impf of приберечь)
save upнакопиться
save upделать сбережения
save upскопить
save upколлекционировать (Anglophile)
save upприберечь (pf of приберегать)
save upсберегать
save upсберегаться
save upсберечься
save upсобирать (Anglophile)
save upкопить
save upнакопить (pf of накоплять, накапливать)
save upнакоплять (impf of накопить)
save upсберегать (impf of сберечь)
save upскапливать
save upнакапливать (impf of накопить)
save upсберечь
save upкопить (деньги)
save up comp daysнакопить отгулы (I saved up my comp days and decided to spend a week in the village where I grew up. – Накопил отгулов и решил на неделю съездить в родную деревню/19/mberdy)
save up for one's childrenоткладывать деньги для детей (for a holiday, etc., и т.д.)
save up for one's childrenкопить деньги для детей (for a holiday, etc., и т.д.)
save up one's money for a journeyкопить деньги на поездку
save worryизбавлять от хлопот (Slavik_K)
saved by the bellчудом спасшийся
saved by the bellспасённый в последнюю минуту
saved by the bellспасённый только гонгом (о боксёре, избежавшем нокаута)
saved folder name:название сохраненной папки (MaMn)
saved for an emergencyнеприкосновенный
saved from deathспасённый от смерти
Smith was saved but every other man in the ship was drownedСмита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули
the storm ended and the ship was savedбуря утихла, и корабль был спасён
the way he saved that girl's life was a bit of alrightспасая девушку, он неплохо себя показал
there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopterодно странное положение во французском законодательстве позволяет усыновить человека, если он спас жизнь своему усыновителю
they only keep going by dip ping into capital saved from better yearsони сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годы
this saved her from disgraceэто уберегло её от позора
this saved him much trouble and expenseэто избавило его от многих хлопот и расходов
this way at least a few of the kids will be saved from that fateтак хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбы
twenty pounds could be saved by going on short commonsможно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться
vital organs can be savedжизненно важные органы могут быть спасены
we saved a mile by taking this routeвыбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю
we saved an hour by taking the expressмы сэкономили час, поехав экспрессом
we saved an hour by taking the expressмы выгадали час, поехав экспрессом
wouldn't the money be better spent on the patients that can be saved?не разумнее ли было бы потратить эти деньги на больных, чьи жизни можно спасти? (bigmaxus)
you have saved me troubleвы избавили меня от хлопот
you saved me a lot of unnecessary troubleвы меня избавили от лишних хлопот