DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing s 'up | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thoughtот такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз
after grandmother's death, the furniture was put up for saleпосле смерти бабушки мебель была выставлена на продажу
after that performance he's all washed up as a singerпосле этого выступления он как певец кончился
all parts of the theatre were quickly filling upвсе места в театре быстро заполнялись
all those pencils that I had are used upвсе карандаши, что у меня были, уже исписались
amounts to build up the joint venture's fundsсуммы, направляемые на создание фондов совместного предприятия
be all shaken upочень взволнован
be all shaken upбыть очень взволнованным
be bound up inс головой уйти в... (sb., sth)
be fed up withс кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.)
be fed up withбыть в состоянии тошноты от (sb., sth.)
be fed up withс кого-л. довольно
be fed up withкто-л. устал (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
be fed up withкого-л. уже тошнит (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
be fed up withкто-л. пресытился (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
be fed up withкто-л. по горло сыт (sb., sth, кем-л., чем-л.)
be fed up withдо смерти надоесть (sb., sth., о чем-л., о ком-л.)
be fed up withбыть по горло сытым (sb., sth., чем-л, кем-л.)
be fed up withбыть сытым по горло
be fixed up it's all fixed upдело решено
be fixed up it's all fixed upвсё устроено
be full upбыть пресытившимся
be full upбыть битком набитым
be hard upпоистратиться
be hard upбыть стеснённым в средствах
be hard upбыть стеснённым в деньгах
be hard upбыть не при деньгах
be hung up on material thingsзацикливаться на материальных вещах (Taras)
be hung up on material thingsзацикливаться на материальном (Taras)
be keyed upбыть нервным
be keyed upбыть взволнованным
be made up the actor's face was made upлицо актёра было загримировано
be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put upдавайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг
be shaken upочень взволнован
be shaken upбыть очень взволнованным
be upистекать (о сроке)
be upвозрасти (Residential break-ins are up 35 per cent in Surrey over last year, police said yesterday. – Число грабежей квартир со взломом в Суррее возросло на 35% по сравнению с предыдушим годом. ART Vancouver)
be up a blind alleyзайти в тупик (triumfov)
be up againstстолкнуться лицом к лицу (sth, с чем-л.)
be up againstвстретиться (sth)
be up in the cloudsбыть "на небесах"
be up in the cloudsпребывать в экстазе
be up in the cloudsвитать "на седьмом небе"
be up in the cloudsвитать "на небесах"
be up in the cloudsвитать "в облаках"
be up in the cloudsбыть "на седьмом небе"
be up in the cloudsбыть "в облаках"
be up toпо силам (Svetalee)
be up toсобраться (что-л. сделать)
be up toзаслуживать внимания
be up toвходить в чьи-л. обязанности
be up toбыть способным что-л. сделать
be up toпо плечу (Svetalee)
be up to a thing or twoбыть осведомлённым
be up to a thing or twoзнать толк (в чём-л.)
be up to a thing or twoвидеть насквозь
be up to a thing or twoбыть сведущим
be up to a thing or twoбыть опытным человеком
be up to one's ears inбыть по уши в...
be up to timeне опоздать
be up to timeбыть сделанным кстати
be up to timeбыть сделанным вовремя
be wrapped up inбыть захваченным (sb., sth, чем-л., кем-л.)
be wrapped up inбыть поглощённым (sb., sth, чем-л., кем-л.)
be wrapped up inбыть полностью погруженным в... (sb., sth)
be wrapped up inбыть вовлечённым в... (sb., sth)
bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
break up the enemy's ranksрасстроить ряды противника
break up the enemy's ranksрасстраивать ряды противника
can you clue me up on the club?s activities?не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба?
catch up with each other's newsделиться новостями (after some general catching up with each other's news, we started talking about mutual acquaintances VLZ_58)
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился
customer's own materials made upпошив из материала заказчика (объявление)
digging up at a spade's depthштыковка (= штыкование)
digging up at a spade's depthштыкование
digging up at spade's depthштыковка
digging up at spade's depthштыкование
doctor's check-upмедосмотр (You can consider booking your child in for a dentist appointment and a doctor’s check-up (some kids require immunisations for school). 4uzhoj)
don't believe him! he's making it all up!не верьте ему, он всё сочиняет
eat up your vegetables, there's a good girl!будь умницей и доешь овощи!
end up being more a problem than a solutionусугубить проблему (Purchased property could be replaced when it happens so that is a non-issue. Housing cost adjustments need to be factored in. Might need special restrictions on use, but that has gone horrible for Nunavut. Which might end up being more a problem than a solution. The most common problem for these rent to own operations run by a government is you end up paying people welfare to pay you for their already subsidized housing so you can continue to pay them welfare. Need special restrictions that would hold up in court for that. (Reddit) -- Это может только (лишь) усугубить проблему. ART Vancouver)
even though he's a teacher, he didn't know how to bring up his own childrenон даром что учитель, а своих детей не умел воспитать
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
get up somebody 's noseвывести кого-то из себя (КГА)
get up somebody 's nose"достать" кого-то (to annoy someone КГА)
he bobbed up just when we were sure that he had leftон неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал
he can see what that is leading up toон видит, к чему это клонится
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли
he has many activities to take up his time when he's not workingу него есть чем заняться в свободное от работы время
he is known to rip up a contract as soon as it's signedон известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан
he is not so clever as he's cracked up to beон не так умен, как о нём думают
he put up a sign that the road was closedон поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта
he ran up a bill at the tailor'sон задолжал портному
he's up to his neck in workон занят по горло
he said that it would all be hushed upон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it nowон сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился
he was badly cut up by his son's deathсмерть сына была для него страшным ударом
he was brought up in a children's homeон воспитывался в детском доме
he was brought up in a children's homeон воспитанник детского дома
he was brought up to believe that ...мне с детства внушали, что
he was ill last week, but now he's up and aboutон был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах
he was so keyed up that he found it difficult to sleepон так нервничал, что никак не мог заснуть (Olga Okuneva)
he was so vexed at missing the train that he jumped up and downбоясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал
he was studying so hard that he is actually cracked upон так усердно готовился, что совсем заучился
he was such a clever speaker that he always ate up the oppositionу него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию
he was tied up by his father's willотцовское завещание не давало ему свободы действий
her live was bound up in her son's lifeона жила своим сыном
her live was bound up in her son's lifeона жила жизнью своего сына
he's always stirring up everybody with his speechesсвоими речами он всегда всех будоражит
he's always turning up where you don't want himон всегда появляется там, где он совсем не нужен
he's always up to something!он у нас бедовый!
he's got an unusual make-upон совсем особого склада
he's got lots of get-up-and-goон ужасно заводной
he's lost much time, the firm will make it up to himон потратил много времени, фирма ему это компенсирует
he's tied up with the director just nowон сейчас у директора
his duty is to stand up by the family, that is why he passes up collegeон обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж
his money was piled up at the banker'sу него в банке накопились деньги
his son's death the news, the incident, etc. cut him upсмерть сына и т.д. потрясла его
his wife's death brought on his crack-upсмерть жены сломила его
how long has that house been up for sale?сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?
how many floors up are you?на каком вы этаже? ("How many floors up are you?" "19. They come up to my feeder regularly." "I have a pair on the 24th floor. Winter is when they really need the feeders." (Reddit) ART Vancouver)
how will his party's morale stand up to several years of bad news?как отразятся на моральном состоянии его партии неудачи ряда лет?
hunt's upутренняя песня
hunt's upохотничья побудка
hunt's-upутренняя песня
hurricane's not letting up at allураган и не думает утихать
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
I can't reckon her up: she's both selfish and generousне могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна
I can't screw up the what's it?я никак не завинчу эту штуку, как её там?
I could see that my partner was leading up to the king of diamondsя видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём
I don't understand why he's so stuck upя не понимаю, чего он так гордится
I know he's getting tired too, but the guy knows how to make upда, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы
I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
I lost 30 pounds through sickness, but I am now picking upво время болезни я потерял тридцать фунтов веса, но теперь уже поправляюсь
I shan't be home until after 12, don't wait upя приду домой после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
I shan't be home until after 12, don't wait upя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
I shan't be home until after 12, don't wait up for meя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
I think I know what's up with the washing machineдумаю, я понял, что случилось со стиральной машиной
I think the talk is tied up let's start doing thingsладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом
I'd better go into the children's room and see what they're up toя лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают
if it were up to meесли бы это зависело от меня (marimarina)
I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
I'm afraid he's wound upБоюсь, что он завёлся, и теперь его не остановишь (Taras)
I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
I'm sorry to hear that the boys are up in court againмне жаль, что мальчики снова предстали перед судом
impulse lines to be sloped at least 1 inch per feet up towards the process connectionимпульсные линии должны иметь уклон как минимум 1 дюйм на фут по направлению к технологическому соединению
in spite of their desperate situation the men's courage kept upнесмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество
in spite of their desperate situation the men's spirits kept upнесмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество
include an alarm stating "manual override is activated-verify that the start-up recycle valve #7419 is OPEN."включить сообщение сигнализации "переход на ручное управление активирован-проверить, что рециркуляционный клапан запуска #7419 открыт"
is it true or did he make that story up?это правда или он всё сочинил?
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председателя входит подвести итоги собрания
it looks as if it's blowing up for severe weatherкажется, ветер усиливается, и погода вот-вот ухудшится
it's up-stroke us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
it's up-stroke you to decideвы должны решить
it's up-stroke you to decideвам решать
it's up to each and everyoneэто личное дело каждого (SAKHstasia)
it's up to herей решать
it's up to interpretationэто можно толковать по-разному (Ремедиос_П)
it's up to us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
it's up to youэто ваше личное дело (Taras)
it’s up to youдело за вами
it's up to youэто зависит от тебя (learningenglish)
it's up to youдело за вами
it's up to youна твоё усмотрение (Stas-Soleil)
it's up to youРешай сам/сама (реакция на вопрос о действии ART Vancouver)
it's up to you to decideрешай сам
it's up to you to decideрешать придётся вам
it's up to you to decideтебе решать (Damirules)
it's up to you to decideвы должны решать
it's up to you to decideвам решать
it's up to you to do itделать придётся вам
it's up to you to keep the boy out of troubleв ваших силах оградить мальчика от неприятностей
it's up to you to make the callтебе решать (VLZ_58)
it's up to you whether we goвам решать, пойдём мы куда-либо или нет
it's up your streetэто по твоей части (Franka_LV)
it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи
it's a frame-upэто дело подстроено
it's a put-up jobэто дело подстроено
it's a rare pick-me-upэто лучшее средство для поднятия тонуса
it's a toss-upэто орлянка (rechnik)
it's a toss-up whether he will get here in timeэто ещё вопрос, придёт ли он вовремя
it's a toss-up which is worseнеясно, что хуже
it's a toss-up which is worseкому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
it's a toss-up which is worseхрен редьки не слаще
it's about time you got upнаконец-то ты встал
it's all up with George – they've caught himс Джорджем всё было кончено – они схватили его
it's all up with herей крышка
it's all up with himс ним всё кончено
it's all up with himтеперь ему крышка
it's all up with himтеперь с ним покончено
it's all up with himтут ему пришёл и капут
it's all up with himон человек конченый
it's all up with him – they've caught himтеперь ему крышка – они схватили его
it's all up with him – they've caught himтеперь с ним покончено – они поймали его
it's all up with meпропала моя головушка
it's all up with themс ними всё кончено
it's been a month now since he's shown up at our placeон у нас не появляется уже целый месяц
it's been raining for a week and the children are really cutting upцелую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемыми
it's breaking upсвязь прерывается (I'm sorry this is bad line, I can hardly hear you, and it's breaking up. 4uzhoj)
it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concernsмаленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами
it's difficult to keep up a regular training programтрудно регулярно заниматься спортом (bigmaxus)
it's doesn't stand up to criticismэто не выдерживает никакой критики
it's easier to rip apart than to build upломать – не строить
it's even harmful for her to walk up stairsей даже по лестнице ходить вредно
it's getting dark, let's gather up our things and start for homeуже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
it's good to see your children and mine chumming up so wellприятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой
it's hard to give up the drinking habit without helpбез посторонней помощи трудно бросить пить
it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг
it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на факты
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up nowуже поздняя осень, все листья засохли
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
it's not necessary to dress upнет, одеваться не нужно, приходите как есть
it's not up for debateэто даже не обсуждается ('More)
it's not up for negotiationэто даже не обсуждается (Abysslooker)
it's not up for negotiationобсуждению не подлежит (Abysslooker)
it's not up to me to pass judgement on himне мне его судить
it's not up to me to pass judgment on himне мне его судить
it's not up to youне тебе решать (Marvel films nb79@inbox.ru)
it's right up my strasseкак раз в этом я мастер (Lyubov_Zubritskaya)
it's time to break upпора расходиться
it's time to break upпора разойтись
it's time to fold up and go homeПора закругляться и идти домой (Taras)
it's time to get upпора вставать
it's time to pick up in the roomсамое время прибраться в комнате
it's time to serve up the main courseпора подавать горячее
it's unkind to coop the dog up all dayнехорошо весь день не выпускать собаку на улицу
it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowlingтебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел
I've heard that your name is up for the chairmanshipя слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя
Jane's father sat up until his daughter got homeотец просидел всю ночь до возвращения Джейн домой
Jane's sister helped to do up her hairсестра помогла Джейн уложить волосы
Jane's temperature is up againу Джейн снова повышается температура
keep up like everything's normalвести себя как обычно (Taras)
kick up the devil's delightотругать
kick up the devil's delightшумно протестовать
kick up the devil's delightучинить разнос
kick up the devil's delight"гнать волну"
kids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents!никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинами (bigmaxus)
knock up a meal at a moment's noticeнаспех приготовить еду
let's break up our partyдавайте разойдёмся
let's choose up and play ballдавайте разделимся и сыграем в бейсбол
let's clear up the ambiguities in this paragraphдавайте уточним некоторые неясные места в этом абзаце
let's clear up the ambiguities in this paragraphдавайте уточним некоторые неясные выражения в этом абзаце
let's divide it up!давай делиться!
let's go slowly so that the others may come up with usпойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
let's make upдавай помиримся
let's make up a songдавайте сочиним песню
let's ride up and walk downдавайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком
let's see how things shape upпосмотрим, как будут складываться обстоятельства
let's settle upдавайте рассчитаемся
let's sum up the discussionподведём итог обсуждению
let's wash up before dinnerдавай пойдём умоемся перед обедом
let's wash up before dinnerдавай пойдём помоемся перед обедом
Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up againпосле операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить
no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
not be all it's cracked up to beбыть совсем не таким, как предполагалось (Valentine's Day isn't all it's cracked up to be – День Святого Валентина совсем не то, что о нем думают jouris-t)
now that the party is over let us clean upтеперь после вечеринки давай займёмся уборкой
now that the party is over let us clean upтеперь после вечеринки давай приведём всё в порядок
OK, boys, let's take up!ну хорошо, мальчики, давайте начнём!
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
one's mind is made upтвёрдо решать (Interex)
our house cost $10.000 exclusive of plumber's hold-upдом обошёлся нам в 10000 долларов, не считая того, что содрал водопроводчик
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать поле
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesбедняжка Джейн очень плохо себя чувствует
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
problem that was not anticipated to pop upзадача, появление которой не предполагалось (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
put up at a friend'sостанавливаться у друга
readjust today's financial set-upперестроить современную финансовую структуру
see that you are up to timeсмотри не опоздай
she hardly came up to her husband's waistона едва доходила мужу до пояса
sit up at a patient's bedsideдежурить у постели больного
someone's number goes up чьё-либодело плохо
someone's number goes up кому-либокрышка
someone's number is up чьё-либодело плохо
someone's number is up кому-либокрышка
someone/something is/was running up on someone/somebodyподжимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-от (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133)
something must be up, the children are not usually as quiet as thatнаверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо
stir up a hornet's nestразворошить змеёвник (Трамп разворошил змеёвник. Гадюки поползли по щелям.)
stir up a hornet's nestразворошить осиное гнездо
stir up a hornet's nestпотревожить осиное гнездо (тж. перен.)
stir up a hornet's nest about one's earsнажить множество врагов (Anglophile)
stir up everybody's interestвозбуждать всеобщий интерес (excitement, violent discussions, etc., и т.д.)
stir up everybody's interestвызывать всеобщий интерес (excitement, violent discussions, etc., и т.д.)
take up another's quarrelпринять чью-л. сторону в ссоре
take up another's quarrelпринять чью-либо сторону в споре
take up another's quarrelпринять чью-либо сторону в ссоре
take up someone's caseхлопотать за кого-либо
tea's upЧай готов! (разговорное сокращение от "the tea's ready" Pier)
team's line-up team compositionсостав команды
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceот этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию
that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituencyэто не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras)
that dog has ripped this morning's newspaper up again!собака опять изодрала утреннюю газету!
that's up to youвам решать (krasoff)
that ties up with what I was sayingэто согласуется с тем, что я говорил
that was a pretty big mob blow-upэто была приличная гангстерская разборка
that was a very clever thing you thought upэто вы очень удачно придумали (Taras)
that's a good story you've cooked upнеплохую историю ты состряпал
that's an upэто поднимает настроение
that's childish! when are you going to grow up?это ребячество
that's childish! when are you going to grow up?когда ты, наконец, станешь взрослым?
that's how you will end upвот что тебя ждёт
that's how you will end upвот чем ты кончишь
that's messed everything upну вот! всё пропало
that's messed everything upну вот! всё пропало!
that's messed everything upну вот! всё испортили!
that's right up my alleyэто как раз по моей части
that's so fucked up! BrE\AmEэто полный пиздец! (восклицание, произнесенное после чего-то негативного и шокирующего jodrey)
that's so fucked up! BrE\AmEёбаный пиздец! (восклицание, произнесенное после чего-то негативного и шокирующего jodrey)
that's the last time that you show me up in public!я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
that's the point I was leading up toименно к этому я и вёл
that's the second time you've thrown it up to meвы уже второй раз бросаете мне этот упрёк
the bags were piled up one on top of the otherмешки были свалены в кучу один на другой
the boy bore up well when news came that his father had been killedмальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит
the boy bore up well when news came that his father had been killedмальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит
the boy must be feeling better, he's been wanting up all dayнаверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели
the car is made up many different parts: wheels, seats, tires, and doorsмашина состоит из многих частей: колёса, сиденья, шины и двери
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
the dogs jumped up at the meat in their master's handсобаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина
the game is upдело провалилось
the jig is upвсе кончено
the jig's upигра окончена
the jig's upигра проиграна
the jig's upвсе кончено
the journal was set up in 1942этот журнал начал выходить был основан в 1942 г.
the odds were stacked against him, but he never gave upвсё было против него, но он не сдался (bigmaxus)
the old custom the tradition, etc. is still kept up in that districtстарый обычай всё ещё соблюдается в этом районе
the profit was up by 15 per cent this yearв этом году прибыль возросла на 15 процентов
the situation today is that the prices go upситуация в настоящее время такая, что цены повышаются
the situation today is that the prices shoot upситуация в настоящее время такая, что цены повышаются
the time is coming up to 10 o'clockвремя движется к десяти
the time is upвремя вышло
the windows that were pasted up did not break during the explosionоконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрыва
the year was hard but business looked up after thatгод был сложный, но дело продвинулось
there are many inconveniences that have to be put up withприходится мириться со многими неудобствами
there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия
there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
there isn't any girl-friend he's just made her upникакой у него нет подружки, он просто всё выдумал
there's up-to-the-minute news, every hour on the hourсамые свежие новости в начале каждого часа
there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their riflesпоявились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната
there's a little beast crawling up your back!у тебя по спине кто-то ползёт!
there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
there's a mix up in your listв твоём списке ошибка
there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yetу нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён
there's a wind getting up, I hope the boats are safeветер усиливается, надеюсь, с лодками всё в порядке
there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
there's no need to get so het up about a few dirty dishesне стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
there's no use starting up with himда ну его! нечего с ним связываться
there's room for all of you on top of the cart – hop up!на телеге всем места хватит – забирайтесь!
there's some catching up to doнеобходимо наверстать упущенное
there's something up with the radioрадиоприёмник барахлит
there's something up with the radioприёмник барахлит
there's trouble brewing up at the meetingкажется, добром это сборище не кончится
these are the things that make up the joy of lifeвот из чего складывается радость жизни
these are the things that make up the joy of lifeвот что составляет радость жизни
this fucking meeting at the boss's tied me up until sevenэто чёртово совещание у босса задержало меня аж до семи
this is our copy editor, and he's also the make-up manэто наш корректор, он же и метранпаж
this is the third time that Peter has been had up this yearуже третий раз в этом году Питера вызвали в суд
this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог
this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fakeэтот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал
this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала заказчика
this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала клиента
this soup needs to be thickened up with some flour: it's so wateryсуп очень водянистый – нужно добавить немного муки, чтобы он стал гуще
this soup needs to be thickened up with some flour: it's so wateryв суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый
this wine tastes as if it's been doctored upу этого вина такой вкус, будто его разбавили
tie up the nation's rail systemрасстроить работу железной дороги всей страны
time's up!время вышло (uccellino)
trade is picking upторговля улучшается
trade is picking upторговля идёт лучше
turn up at a spade's depthштыковать
turn up at spade's depthштыковаться
turn up at spade's depthштыковать
up until May last year, it is believed thatдо мая прошлого года считалось, что (Alex_Odeychuk)
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
we racked up a lifetime's worth of stories in just two weeksвсего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизнь (freekycleen)
well, it's up to you, just thought I'd mention itмоё дело предложить, ваше дело отказаться (m_rakova)
what are the qualities that make up Hamlet's character?какие черты присущи Гамлету?
what are the qualities that make up Hamlet's character?из каких черт складывается характер Гамлета?
what are you up to?чем сейчас занят? (What are you up to? Just hanging out at a cafe, it's all pretty luxurious here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
what is up?как дела?
what is up?что происходит?
what is up?что слышно?
what is up?в чем дело?
what's up?как поживаешь?
what's up?ну что? (на русском фраза большого смысла не имеет; отвечать на нее нужно так же фразой what's up? либо not much что в русском соответсвует "что?" либо "ничего" go_bro)
what's up?в чем дело?
what's up?чем сейчас занят? (What's up? Just vibing at a cafe, it's totally luxe here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
what's up?как дела?
what's up?как жизнь? (odonata)
what's up?что случилось?
what's up?как оно? (приветствие, не требующее ответа по существу Mozzi)
what's up with...?... В чём тут дело? (Tourists tend to ask: What's up with able-bodied young men panhandling on every corner in downtown Vancouver? ART Vancouver)
what's up with that?что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope)
what's up with you?что с тобой?
what's up with you?что с вами
what's up with you now?ну что с тобой теперь?
what stands out from the hold-up is that the routine precautions are uselessограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны
what's got you so wound up?чего ты так завёлся? (Technical)
what's holding things up?за чем теперь остановка?
what's holding things up?за чем дело стало? (Anglophile)
what's the hold-up?чего стоим, чего ждём? (Dude67)
what's the hold-up?в чём задержка? (Dude67)
who is that up ahead?кто это там впереди?
who's going to clear up the mess?кто будет вывозить всю эту грязь?
who's going to clear up the mess?кто будет вывозить весь этот мусор?
who's going to clear up the mess?кто будет убирать весь этот мусор?
who's going to clear up the mess?кто будет убирать всю эту грязь?
you look pale – what's up?ты бледна – что-то случилось?
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки