French | Russian |
arrange-toi pour rester quelques jours | постарайся остаться на несколько дней |
autant rester ici | с таким же успехом можно остаться здесь |
ce projet est resté dans les limbes | с этим проектом ещё ничего не решено (Yanick) |
ce soir, je resterai où il faut | сегодня вечером я буду там, где мне надо появиться (Alex_Odeychuk) |
de beaux restes | остатки прежней красоты |
Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de... | Вот уже некоторое время мы остаёмся без новостей о вашей компании по поводу… (ROGER YOUNG) |
elle est restée au foyer toute sa vie | она была домохозяйкой всю свою жизнь (Iricha) |
elle m'approcha d'elle, et nous restâmes ainsi en silence | она прижала меня к себе и мы остались сидеть вот так, обнявшись, в тишине (Ольга Клишевская) |
elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома и заниматься своими детьми (Alex_Odeychuk) |
elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома со своими детьми (Alex_Odeychuk) |
elles sont restées trois jours | они остались на 3 дня (без предложного управления Silina) |
en rester coi | остолбенеть |
en rester coi | разинуть рот (от удивления) |
en rester coi | обомлеть |
en rester là | остановиться на чём-л. ограничиться (чем-л.) |
en rester muet | онеметь (от чего-л.) |
en rester sur le cul | сильно удивиться |
en rester sur le cul | обомлеть |
grapiller tous les restes d'argent | с трудом наскрести денег (vleonilh) |
il en restera toujours quelque chose | что-нибудь да останется |
il en restera toujours quelque chose | что-нибудь во всяком случае останется |
il est resté comme deux ronds de flan | он был ошеломлён |
il est resté sot comme un percé | у него язык прилип к гортани |
il est resté vague et prudent | он ограничился туманными и осторожными заявлениями |
il ferait mieux de rester | ему бы лучше остаться |
il resta chez nous | он остался у нас |
il resta jusque'au soir | он остался до вечера |
il restera avec nous quelque dix jours | он пробудет с нами около десяти дней (kee46) |
il restera avec nous quelque dix jours | он проб?дет с нами около десяти дней |
Il y est resté dix jours. | Он пробыл там десять дней. (Iricha) |
j'aimerais rester | я охотно остался бы |
je resterai où il faut | я буду там, где мне надо появиться (Alex_Odeychuk) |
je suis resté deux heures à attendre | я прождал два часа |
Je suis restée endormi | проспать (AuroraPolare) |
je voudrais rester là | я бы хотела здесь остаться (Alex_Odeychuk) |
l'art d'accommoder les restes | умение использовать остатки еды (для другого кушанья) |
l'art d'utiliser les restes | умение использовать остатки (пищи) |
le projet est resté en rade | от этого проекта отказались |
les années sont passées, des amis sont partis, les autres sont restés, de nouveaux sont venus | прошли годы и друзья ушли, а другие остались и появились новые (Alex_Odeychuk) |
les mots restent bien coincés | слова так и остаются непроизнесёнными (devant ... - перед ... кем-л. Alex_Odeychuk) |
Les paroles s'envolent et les écrits restent | Что написано пером, того не вырубишь топором (ROGER YOUNG) |
les ... qui restent | прочие (Louis) |
lettre restée infructueuse | письмо, оставшееся без ответа реакции (eugeene1979) |
maigres restes | жалкие остатки |
mise en demeure restée infructueuse | уведомление, оставшееся без ответа реакции (eugeene1979) |
nous restons a | мы остаёмся |
Nous restons à votre entière disposition pour vous fournir toutes les informations complémentaires | Остаёмся в Вашем полном распоряжении для предоставления любой дополнительной информации (ROGER YOUNG) |
reste une chose | остаётся ещё одно (z484z) |
rester abasourdi | опешить (kee46) |
rester acquis | удерживается (сумма ROGER YOUNG) |
rester alitée | лечь на сохранение (ROGER YOUNG) |
rester au chaud quand il pleut | остаться дома, когда идёт дождь (Iricha) |
rester au chaud quand il pleut | оставаться дома, когда идёт дождь (Iricha) |
rester au guichet | оставаться у окошка кассы (Silina) |
rester au lit | валяться в постели (ROGER YOUNG) |
rester au poteau | не двигаться (о лошади) |
rester au poteau | отказаться от бега |
rester avec sa courte honte | получить отказ |
rester avec sa courte honte | осрамиться |
rester avec ses amis | оставаться со своими друзьями |
rester bouche bée | опешить (Dehon Hélène) |
rester bouche bée | опешить (Dehon Hэlгne) |
rester bouche bée devant qch | восторгаться (чем-л.) |
rester bredouille | несолоно хлебавши (уйти z484z) |
rester bredouille | остаться ни с чем (z484z) |
rester cantonné chez soi | уединиться |
rester cantonné à qch | не выходить за пределы (чего-л.) |
rester capot | сконфузиться |
rester chez elles | сидеть дома (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
rester chez elles | оставаться дома (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
rester comme cadavre | лежать неподвижно |
rester comme deux ronds de frite | глаза на лоб лезут (быть неприятно удивленным rvs) |
rester comme une bûche | лежать неподвижно |
rester comme une bûche | лежать колодой |
rester comme une souche | стоять неподвижно |
rester comme une souche | стоять как пень |
rester comme une souche | сидеть неподвижно |
rester comme une souche | сидеть как пень |
rester controversé | оставаться спорным (Alex_Odeychuk) |
rester couvert | остаться с покрытой головой |
rester couvert | не снимать головного убора |
rester dans la course | не выбыть из соревнования (Yanick) |
rester dans la course | не выбыть из гонки (Yanick) |
rester dans la maison | остаться в доме (Alex_Odeychuk) |
rester dans la neutralité | сохранить нейтралитет |
rester dans la pénombre | пребывать в безвестности |
rester dans la pénombre | оставаться |
rester dans le doute | пребывать в неведении |
rester dans le doute | пребывать в неизвестности |
rester dans le jeu | остаться в игре (Alex_Odeychuk) |
rester dans le vague | не иметь отчётливого представления |
rester dans le vague | не дать определённого ответа |
rester dans les cartons | лежать под спудом |
rester dans son coin | держаться в стороне, особняком (kki4ab) |
rester de l'artisanat local | остаться редкой вещью ручной работы (Alex_Odeychuk) |
rester de marbre | остаться равнодушным (Helene2008) |
rester de marbre | окаменеть |
rester de marbre | казаться бесчувственным |
rester de marbre | оставаться невозмутимым (Iricha) |
rester de marbre | сохранить бесстрастие |
rester de mise | по-прежнему оставаться уместным (sophistt) |
rester de mise | по-прежнему оставаться необходимым (sophistt) |
Rester de subst. désignant une maladie | умереть от (Voledemar) |
rester debout | устоять на ногах (Lutetia) |
rester debout | стоять (Morning93) |
rester derrière | остаться позади |
rester des années sans se voir | жить годы, не встречаясь друг с другом (Alex_Odeychuk) |
rester digne | сохранить достоинство (Morning93) |
rester droit dans ses bottes | спать со спокойной совестью (Voledemar) |
rester durant trois jours | пробить в течение трёх дней |
rester durant trois jours | пробить три дня |
rester désemparé | растеряться |
rester en arrière | остаться позади |
rester en arrêt | не спускать глаз |
rester en attente | ждать (kee46) |
rester en attente | быть в ожидании (kee46) |
rester en carafe | напрасно ждать |
rester en carafe | отстать |
rester en carafe | остаться с носом |
rester en contact avec | быть на связи (ROGER YOUNG) |
rester en contemplation devant | созерцать |
rester en course | продолжать соревнование |
rester en deçà de la vérité | не дойти до истины |
rester en frime | остаться наедине |
rester en liaison | поддерживать связь |
rester en marge | оставаться в стороне |
rester en marge de la vie | остаться за бортом жизни |
rester en panne | потерпеть аварию (vleonilh) |
rester en place | усидеть на месте (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin) |
rester en rade | стоять на рейде |
rester en retrait | не выдаваться |
rester en retrait | отступать от красной линии |
rester en route | застрять в пути |
rester en souffrance | лежать без движения |
rester en souffrance | залежаться |
rester en souffrance | лежать неиспользованным |
rester encore | оставаться по-прежнему (Il est constaté que dans plusieurs pays, l'efficacité des dispositifs de coordination des différentes politiques reste encore relativement limitée. - Приходится констатировать, что в ряде стран эффективность механизмов координации различных направлений политики по-прежнему остается сравнительно низкой. Alex_Odeychuk) |
rester fidèle à sa parole | держать своё слово (z484z) |
rester fidèle à sa parole | не отступать от своего слова (z484z) |
rester fidèle à sa parole | быть верным своему обещанию (z484z) |
rester fidèle à sa parole | выполнять обещание (z484z) |
rester fidèle à sa parole | держать слово (z484z) |
rester fidèle à sa parole | быть верным своему слову (z484z) |
rester fidèle à sa parole | быть человеком слова (z484z) |
rester figé sur place | застыть на месте (marimarina) |
rester fille | засидеться в девушках |
rester flou | оставаться нечётким (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
rester flou | оставаться неопределённым (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
rester garçon | остаться холостяком |
rester impassible | сохранить невозмутимость (kee46) |
rester inactif | сидеть без дела |
rester incertain | оставаться неопределённым (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
rester inchangé | оставаться неизменным (vleonilh) |
rester inconnue | оставаться неизвестным (Alex_Odeychuk) |
rester inconnues | оставаться неизвестными (Alex_Odeychuk) |
rester indemne | уцелеть |
rester indécis | остаться нерешённым |
rester indécis | остаться неясным |
rester interdit | быть ошеломленным (Tant Perry Gahalowood que Matt Vance avaient une certaine habitude des cadavres et des scènes de crime, mais en arrivant sur la plage de galets, ils restèrent interdits : interdits : ils n’avaient jamais rien vu de pareil. Viktor N.) |
rester l'arme au pied | ждать сигнала к действию (inmis) |
rester le même | оставаться прежним (Alors que dans les régions du sud en général il pleut, mais la température reste la même. I. Havkin) |
rester les bras croisés | оставаться без дела (paris.fr Alex_Odeychuk) |
rester les bras croisés | быть безработным (paris.fr Alex_Odeychuk) |
rester les bras croisés | бездействовать (z484z) |
rester les bras croisés | не вмешиваться (z484z) |
rester les bras croisés | сидеть сложа руки (Yanick) |
rester lucide | не терять сознания |
rester là | оставаться здесь (Alex_Odeychuk) |
rester maître de la situation | оставаться хозяином положения |
rester muet | молчать |
rester neutre | сохранять нейтралитет |
rester oisif | сидеть без дела |
rester perplexe | быть в недоумении (ROGER YOUNG) |
rester planté | неподвижно стоять |
rester planté comme une borne | стоить столбом |
rester prudent | соблюсти осторожность (Morning93) |
rester quinaud | сконфузиться |
rester quinaud | смутиться |
rester sans accès | не иметь доступа (Le navigateur reste sans accès possible à un site. I. Havkin) |
rester sans voix | потерять голос |
rester sans voix | оставаться безмолвным (Alex_Odeychuk) |
rester sans voix | оставаться безмолвной (Alex_Odeychuk) |
rester sans voix | охрипнуть |
rester sans écho | закончиться ничем (Morning93) |
rester sans écho | остаться без ответа |
rester sceptique sur... | усомниться в (...) |
rester sec | быть поставленным в тупик (пример : A cette question, je suis resté sec. Iricha) |
rester seul | побыть одному (capricolya) |
rester seule | остаться один (Alex_Odeychuk) |
rester seule | остаться одному (Alex_Odeychuk) |
rester seule ici | остаться здесь одному (Alex_Odeychuk) |
rester si tard le soir | оставаться допоздна по вечерам (Alex_Odeychuk) |
rester silencieux | хранить молчание |
rester silencieux | тихий |
rester silencieux | бесшумный |
rester silencieux | молчать |
rester soi-même | оставаться самим собой (когда фразу персонифицируют, вместо soi ставят соответствующие местоимения (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) соответственно, с местоимениями во мн.ч. même становится mêmes: Je voulais rester moi-même, Nous voulions rester nous-mêmes) |
rester sous les armes | быть под ружьём (kee46) |
rester stagnant | застаиваться (Ce produit peut être utilisé partout où l'eau reste stagnante un certain temps dans un système clos. I. Havkin) |
rester sujette à caution | оставаться сомнительным (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
rester sujette à caution | оставаться спорным (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
rester sur la brèche | остаться на посту |
rester sur le carreau | потерпеть неудачу (lettim) |
rester sur le cœur | лечь на сердце |
rester sur le territoire | оставаться в стране (paris.fr Alex_Odeychuk) |
rester sur sa faim | не утолить голода |
rester sur sa soif | остаться неудовлетворённым |
rester sur ses positions | не уступать |
rester sur ses positions | гнуть свою линию (Morning93) |
rester sur ses positions | оставаться на своих позициях |
rester sur son appétit | не наесться досыта |
rester sur terre | существовать |
rester sur terre | жить |
rester tout bête | не знать, что и делать |
rester tout bête | быть озабоченным |
rester tout pantois | смутиться |
rester tout pantois | сконфузиться |
rester tout pantois | растеряться |
rester toute la journée vautrée sur le canapé | валяться целый день на диване (ROGER YOUNG) |
rester valable | сохранять силу (vleonilh) |
rester valable | оставаться актуальным (vleonilh) |
rester vigilant à | блюсти (Elenq) |
rester à | оставаться в или на (Silina) |
rester à coudre | продолжать шить |
rester à sa place | оказаться на его месте (Alex_Odeychuk) |
rester à sa place | оказаться в его ситуации (Alex_Odeychuk) |
rester à sa place | быть на его месте (Alex_Odeychuk) |
rester à son poste | находиться на посту |
restes végétaux | растительные остатки (ROGER YOUNG) |
restez assis ! | вы сейчас услышите такое! (о неожиданном) |
restez décontracté | расслабьтесь |
restez joignable | не пропадайте (Morning93) |
restez joignable | будьте на связи (Morning93) |
restons-en là | остановимся на этом |
resté dans les mémoires | оставивший о себе память (Oliver Cromwell est un militaire et homme politique anglais, resté dans les mémoires pour avoir pris part я l'établissement d'un Commonwealth républicain. I. Havkin) |
si tout s'arrêtait demain que resterait-il ? | если бы все закончилось завтра, то что осталось бы? |
ton manteau est resté dans l'entrée | твоё пальто осталось в прихожей (Alex_Odeychuk) |
tout est resté tel que... | всё осталось так как было |
tu ne peux pas rester seule ici | ты не можешь остаться здесь один (Alex_Odeychuk) |
Vous restez là comme Baba | Что Вы стоите, как истукан? (z484z) |
être resté inchangé | не меняться (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être resté inchangé | не изменяться (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être resté inchangé | оставаться неизменным (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être resté inchangé | быть неизменным (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |