English | Russian |
a person exiled for political reasons | ссыльно-политический |
all the more reason for going | мне тем более следует уехать (why I should go) |
allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
am I to take this excuse as a reason for your behaviour? | могу я считать это обстоятельство причиной такого вашего поведения? |
and for good reason | и вполне обоснованно (Alex_Odeychuk) |
and for good reason | и не зря (tats) |
arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations | возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия (bigmaxus) |
be absent for good reason | отсутствовать по уважительной причине |
be absent for valid reason | отсутствовать по уважительной причине |
be called something for a reason | не зря называться (e.g., it is called the Secret Service for a reason Anglophile) |
be reason for | являться основанием для (Alexander Demidov) |
called ... for a reason | не просто так называется (Weather warnings are called "warnings" for a reason. ART Vancouver) |
can you adduce any reason for his strange behaviour? | вы можете как-то объяснить его странное поведение? |
code of reason for registration | код причины постановки на учёт (ABelonogov) |
enquire of the reason for | узнавать у кого-либо причину (чего-либо) |
especially for this reason | в основном по этой причине |
find no reason for | не находить никаких причин (smth., для чего́-л.) |
find no reason for | не видеть никаких причин (smth., для чего́-л.) |
for a definite reason | неспроста (Anglophile) |
for a different reason | по другой причине (Alexander Demidov) |
for a good reason | недаром (Alex Lilo) |
for a good reason | обоснованно (Alex Lilo) |
for a good reason | не просто так (Alex Lilo) |
for a good reason | по праву (Alex Lilo) |
for a good reason | за дело (punish someone for a good reason-наказать кого-л за дело Alex Lilo) |
for a good reason | неслучайно (sissoko) |
for a number of reasons | по разным причинам (Abete) |
for a reason | оправданно |
for a reason | не просто так (it's there for a reason bookworm) |
for a reason | с полным основанием |
for a reason | не без причины |
for a reason | и по делу (Don Quixote) |
for a reason | небезосновательно (bookworm) |
for a reason | намеренно |
for a reason | обоснованно |
for a reason | резонно |
for a reason | с какой-то целью (z484z) |
for a reason | недаром (Anglophile) |
for a reason other than those specified | без наличия оснований, предусмотренных (Unless the occupier has agreed otherwise, the owner may enter the pitch for a reason other than those specified in paragraphs 12 or 13 only if the owner has ... Alexander Demidov) |
for a score of reasons | по ряду причин |
for a score of reasons | по многим причинам |
for a valid reason | по уважительной причине (Alexander Demidov) |
for a variety of reasons | в силу ряда причин (lulic) |
for a variety of reasons | по ряду соображений |
for a variety of reasons | по разным соображениям |
for a variety of reasons | по разным причинам (People disappear for a variety of reasons. (example by ART Vancouver)) |
for a variety of reasons | по целому ряду причин |
for a very good reason | совершенно не напрасно (In my opinion, Linda's book 'Monsters Among Us: An Exploration of Otherworldly Bigfoots, Wolfmen, Portals, Phantoms, and Odd Phenomena' is her most ambitious and thought-provoking. Section 4 of her book is titled "Creatures of Shadows, Mists, and Lights." And it has that title for a very good reason. As Linda demonstrates on many occasions, where Dogmen are often seen, so are strange and usually small balls of light and mysterious mist. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
for an obvious reason | по вполне понятной причине |
for any given reason | зачем угодно (Ivan Pisarev) |
for any or no reason | по какой бы то ни было причине (или без причин Tauro el toro) |
for any random reason | зачем угодно (Ivan Pisarev) |
for any reason | на любом основании (ART Vancouver) |
for any reason | по какой бы то ни было причине (natty1610) |
for any reason | как бы то ни было образом (Johnny Bravo) |
for any reason whatsoever | по какой бы то ни было причине (Alexander Demidov) |
for any reason within the control of | по каким-либо причинам, зависящим от (If an Event is cancelled by FTC for any reason within the control of FTC, a full refund of the Fee will be paid to you within 8 weeks. Alexander Demidov) |
for bad reason | опрометчиво, неизвестно почему (Brian_Molko) |
for family reasons | по семейным обстоятельствам |
for very good reason | вполне справедливо (VLZ_58) |
for good reason | вполне обоснованно |
for good reason | не так просто (Vadim Rouminsky) |
for good reason | не просто так (Vadim Rouminsky) |
for good reason | небезосновательно (Ремедиос_П) |
for good reason | не без причины (Vadim Rouminsky) |
for good reason | при наличии достаточных на то оснований (4uzhoj) |
for good reason | и не зря (Americans are afraid – and for good reason. / Obama's approval sinking, for good reason 4uzhoj) |
for good reason | неудивительно (sissoko) |
for no apparent reason | зачем-то (Рина Грант) |
for no apparent reason | без какой бы то ни было очевидной причины (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
for no apparent reason | без всякой видимой причины (lexicographer) |
for no apparent reason | ни к селу ни к городу |
for no apparent reason | когда для этого не было необходимости (Ivan Pisarev) |
for no apparent reason | без всякой видимой причины (Sometimes the dog would bark for no apparent reason. (Macmillan Dictionary) ART Vancouver) |
for no apparent reason | ни с того ни с сего (Anglophile) |
for no clear reason | без очевидной причины (Alex_Odeychuk) |
for no clear reason | без явных причин (Alex_Odeychuk) |
for no discernible reason | без какой-либо видимой причины |
for no explicable reason | по необъяснимой причине (Anglophile) |
for no explicable reason | по непонятной причине (Anglophile) |
for no good reason | без всяких причин (lexicographer) |
for no good reason | непонятно зачем (Pirvolajnen) |
for no good reason | безо всякой причины (Damirules) |
for no good reason | по непонятным причинам (Alexander Demidov) |
for no good reason | безосновательно (Pirvolajnen) |
for no good reason | без достаточных на то оснований (Alexander Demidov) |
for no good reason | без уважительной причины (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
for no good reason | зря (в знач. "безосновательно, неоправданно": I laughed at you, but for no good reason, as it turns out 4uzhoj) |
for no good reason | без веской причины (Damirules) |
for no good reason | необоснованно (4uzhoj) |
for no good reason | без всякой причины (lexicographer) |
for no good reason | неоправданно (Tanya Gesse) |
for no obvious reason | непонятно почему (ART Vancouver) |
for no obvious reason | по непонятной причине (She hates me for no obvious reason. ART Vancouver) |
for no particular reason | по́ходя (Anglophile) |
for no particular reason | без особой причины |
for no particular reason | без особого основания |
for no reason | без всякого повода (Andrey Truhachev) |
for no reason | ни за что (for no (apparent) reason, phrase: without an obvious cause. Sometimes the dog would bark for no apparent reason. MED. ... described to Amnesty International how he and other detainees were held, beaten and tortured for no reason by Syrian security forces on 8 ... Alexander Demidov) |
for no reason | без повода (Andrey Truhachev) |
for no reason | с бухты-барахты (конт.) |
for no reason | безосновательно (Stas-Soleil) |
for no reason | без оснований (Stas-Soleil) |
for no reason | без причины (Stas-Soleil) |
for no reason | ни к чему |
for no reason | напрасно |
for no apparent reason | беспричинно |
for no reason | без всякого основания |
for no reason | без всяких на то причин (driven) |
for no reason | без малейшего основания |
for no reason | сам не зная почему |
for no reason | беспричинно |
for no reason | впустую (grafleonov) |
for no reason | зря (grafleonov) |
for no reason | без всякой причины (Andrey Truhachev) |
for no reason at all | ни про что |
for no reason at all | без всякой причины (ART Vancouver) |
for no reason at all | без какой-либо видимой причины (Andrey Truhachev) |
for no reason at all | совершенно безо всякой причины (Andrey Truhachev) |
for no reason at all | ни за что ни про что (I see a human being who got wasted for no reason at all. Anglophile) |
for no reason at all | ни с того ни с сего |
for no reason at all | без какой бы то ни было причины (Andrey Truhachev) |
for no reason at all | безо всякой причины (Andrey Truhachev) |
for no reason at all | безо всякого повода (Anglophile) |
for no reason at all | без всякого повода |
for no reason at all | ни за что |
for no reason in particular | спонтанно |
for no reason in particular | без особых на то причин |
for no reason whatever | безо всякой причины (MichaelBurov) |
for no reason whatever | без всякой причины (Anglophile) |
for no reason whatsoever | безо всякой на то причины (MichaelBurov) |
for no reason whatsoever | без всякой на то причины (If General Motors had developed technology like Microsoft, for no reason whatsoever your car would crash twice a day. dashaalex) |
for no special reason | беспричинно |
for one reason only | только по одной причине (bookworm) |
for one reason or another | по какой-то причине (A lot of times, for one reason or another, ...- Нередко по какой-то причине ... ART Vancouver) |
for one reason or another | по тем или иным соображениям (Anglophile) |
for one reason or another | по той или иной причине (mascot) |
for one simple reason | по одной простой причине (bookworm) |
for prestigious reasons | по соображениям престижа |
for quite another reason | по совершенно иной причине |
for reason | по обстоятельствам (в зависимости от контекста Sergopol) |
for reasons best known to himself | по ему одному известным причинам (Anglophile) |
for reasons beyond control | по независящим обстоятельствам |
for reasons of health | по состоянию здоровья (Anglophile) |
for reasons of policy | по политическим соображениям |
for reasons of safety | из соображений безопасности (Anglophile) |
for reasons of space | из-за ограниченного объёма (отказ от обсуждения вопроса в книге, статье и т. п.) |
for reasons of space | из-за нехватки места (Anglophile) |
for some flimsy reason | из весьма спорных соображений |
for some obscure reason | по непонятной причине (Дмитрий_Р) |
for some odd reason | не вполне понятно, почему |
for some odd reason | странным образом |
for some reason | отчего-то |
for some reason | по какой-то причине ("For some reason they want the emotion, a digital copy of it... to eventually make a human hybrid where they can inhabit the skin and become more evolved," Jeff said. The issue is they are artificial, can only insert into the hybrid superficially, and will never reincarnate. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
for some reason | как-то |
for some reason | как-нибудь |
for some reason | по какой-либо причине |
for some reason | почему-то |
for some reason | неспроста |
for some reason or other | почём-либо |
for some reason or other | почему-нибудь |
for some reason or other | отчего-либо |
for some reason or other | отчего-нибудь |
for some reason or other | что-то (kee46) |
for some reason or other | почему-либо |
for some reason or other | отчего-либо |
for some reason or other | по той или иной причине (stnatik) |
for some reason or other | зачем-то (Anglophile) |
for some reason or other | по какой-либо причине |
for some technic reason | по какой-то технической причине |
for some technical reason | по какой-то технической причине |
for some unknown reason | отчего-то |
for some unknown reason | по непонятной причине (lexicographer) |
for some unknown reason | по неизвестной причине (lexicographer) |
for that reason | затем |
for that reason | поэтому (Alex_Odeychuk) |
for the reason that | из-за того, что |
for the simple reason that | по той простой причине, что |
for the reason that | потому что |
for the reason that | затем, что (VLZ_58) |
for the reason that | по причине того |
for the reason that | так как |
for the reason that | по причине того, что : |
for the same reason | на том же основании |
for the sheer reason of | просто чтобы (Баян) |
for the sheer reason of | просто потому что (Баян) |
for the simple reason | по той простой причине (ssn) |
for the simple reason that | ввиду того, что (Andrey Truhachev) |
for the simple reason that | просто потому, что (Alexander Demidov) |
for the simple reason that | по той простой причине, что (Anglophile) |
for the sole reason that | лишь потому, что (dimock) |
for the sole reason that | только потому, что (Alexander Demidov) |
for the very reason | именно по этой причине (Ershik) |
for this reason | в связи с этим (Евгений Тамарченко) |
for this reason | по этой причине |
for this reason | а потому (I. Havkin) |
for this reason | именно поэтому (sankozh) |
for this reason | в этих целях (Ivan Pisarev) |
for this reason | с этой целью (Ivan Pisarev) |
for this reason | для достижения этих целей (Ivan Pisarev) |
for this reason | для того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev) |
for this reason | для данной цели (Ivan Pisarev) |
for this reason | для этой цели (Ivan Pisarev) |
for this reason | для того (Ivan Pisarev) |
for this reason | для таких целей (Ivan Pisarev) |
for this reason | для достижения этой цели (Ivan Pisarev) |
for this reason | ради этой цели (Ivan Pisarev) |
for this reason | для этого (Ivan Pisarev) |
for this reason | в этой связи (Ivan Pisarev) |
for this reason | к достижению этих целей (Ivan Pisarev) |
for this reason | поэтому |
for this reason | с учётом этого (I. Havkin) |
for this reason | на основании этого (vbadalov) |
for this reason alone | уже в силу этого обстоятельства (Alexander Demidov) |
for this very reason | по этой самой причине (lop20) |
for this very reason | именно поэтому (Alexey Lebedev) |
for unknown reason | неизвестно почему (Anglophile) |
for variorum reasons | по ряду соображений |
for various reasons | по ряду соображений |
for what reason | отчего |
for what reason? | с какой стати? |
for what reason | почему (Vladimir Shevchuk) |
for what reason? | по какой причине? |
for whatever reason | по какой-либо причине (Lena Nolte) |
for whatever reason | по тем или иным причинам (warsheep) |
for whatever reason | по какой-то причине (Anglophile) |
for whatever reason | по каким бы то ни было причинам (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
for whatever reason | по неизвестной причине (Unfortunately, for whatever reason, the victim did not come forward. • The image became synonymous with the notion that the 'spaceman' was an alien visitor that, for whatever reason, was invisible in person but which showed up in the photograph.' unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
for whatever reason | неизвестно почему (2,700 sq ft, last child just moved out and for whatever reason his wife doesn’t want to downsize. Makes no sense. ART Vancouver) |
for whatever reason | по каким-либо причинам (ABelonogov) |
for whatever reason | непонятно почему (For whatever reason my in-laws don't like my cooking. ART Vancouver) |
for which reason | по этой причине |
for which reason | поэтому |
give a reason for | аргументировать (impf and pf) |
give me your reasons for refusing | мотивируйте свой отказ |
give me your reasons for refusing | изложите мотивы вашего отказа |
give reasons for | аргументировать (Anglophile) |
give reasons for | обосновывать (Lavrov) |
give reasons for doing | изложить мотивы, по которым что-либо должно быть сделано |
give reasons for doing | объяснить свои поступки |
give reasons for preference | обосновать свой выбор |
he alleged illness as his reason for not going to work | он не вышел на работу, сославшись на болезнь |
he came here for some reason | он недаром приходил сюда |
he didn't come for some reason | он почему-то не пришёл |
he gave no reason for his absence | он не объяснил своего отсутствия |
he had a good reason for not coming | он не пришёл по уважительной причине |
he had to leave for reasons beyond his control | он должен был уехать по независящим от него обстоятельствам |
he set out his reasons for what he had done | он изложил свои соображения, побудившие его сделать это |
he took a leave for personal reasons | он взял отпуск по семейным обстоятельствам |
he took offence for some unknown reason | он обиделся неизвестно по какой причине |
I had a reason for doing so | у меня была на то причина (bookworm) |
I have good reasons for doing this | я имею полное право поступать так |
if for no other reason than | уже хотя бы потому, что (Баян) |
if for no other reason than | уже только потому, что (Баян) |
if for no other reason than because | хотя бы только потому, что (Alexander Demidov) |
if for no other reason than because | хотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov) |
inquire of the reason for | узнавать у кого-либо причину (чего-либо) |
it was for a good reason that | неслучайно (Lin-Manuel Miranda created an unforgettable theater experience and a true cultural phenomenon, and it was for a good reason that Hamilton was hailed as an astonishing work of art. 4uzhoj) |
it's for a reason | неслучайно (Alexey Lebedev) |
justifiable reason for non-use | уважительная причина неиспользования (товарного знака) |
look for a reason | искать повод (bigmaxus) |
main reason for sth. | главная причина чего-л. (ART Vancouver) |
not for any reason whatsoever | ни при каких условиях (Yan) |
pretend illness as a reason for absence | выставлять болезнь как причину отсутствия |
punish someone for a good reason | наказать кого-либо за дело (Alex Lilo) |
reason for | причина (sth., для чего-л.) |
reason for | повод для (чего-либо Victor Parno) |
reason for | причина, по которой требуется (Alexander Demidov) |
reason for a duty | основания возникновения обязанности (Alexander Demidov) |
reason for being | ради чего кто-либо живёт (denghu) |
reason for being | смысл существования (Stas-Soleil) |
reason for being | смысл жизни (цель denghu) |
reason for changes | причина изменений (Andrey Truhachev) |
reason for disposal | причина выбытия (ABelonogov) |
reason for distrust | повод для недоверия (Andrey Truhachev) |
reason for distrust | причина не доверять (Andrey Truhachev) |
reason for existence | смысл существования (rescator) |
reason for exit | причина ухода (WiseSnake) |
reason for filing a claim | основания для иска (Voledemar) |
reason for name | как появилось название (из презентации продукта sankozh) |
reason for registration | причина постановки на учёт (ABelonogov) |
reason for request | справка выдана для (напр., для военкомата, для получения визы и т.п.; если справка выдана "для предявления кому-то или куда-то", то в англоязычных документах её обычно выносят либо в заголовок (напр., FDA выдает Certificate for Foreign Government), либо слева перед заголовком без предлога в именительном падеже (просто "British Embassy"). Если же справка дана "для преъявления по месту требования", лучше писать просто "To whom it may concern", опять же вынося эту фразу либо в заголовок вместо слова "справка", либо по левой стороне перед заголовком, Если справка выдана для предоставления в органы какой-то страны, целесообразнее написать "country of destination: Anycountry" 4uzhoj) |
reason for seeking a loan | цель оформления займа (No matter your reason for seeking a loan, get in touch with us today. | Richard notes that his main reasons for seeking a loan from One Acre Fund are to access the best input prices, access quality inputs, access ... Alexander Demidov) |
reason for the loan application | цель оформления займа (Then he/she registers, enters some personal information and the reason for the loan application (car loan, consumption loan, renovation, boat loan, travel credit ... | Please don't lie about the reason for the loan application. Alexander Demidov) |
reason for visit | причина обращения (к врачу 4uzhoj) |
reasons for and against doing something | соображения за и против какого-либо поступка |
reasons for rejection | основания для отказа (в регистрации товарного знака) |
reasons for rejection of | основание для отказа (WiseSnake) |
she had a reason for laughing | у неё была причина для смеха |
that was the reason for the failure | это послужило причиной неудачи |
the book has a certain allure for which it is hard to find a reason | эта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить |
the Internet's main reason for existing | главная причина, зачем нужен интернет (Technical) |
the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult world | главная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus) |
the reason for this | причина этого (typist) |
the reason for this is that | это обусловлено тем, что (Евгений Тамарченко) |
there is a good reason for that | и это не случайно (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
there is a reason for that | и это не случайно (SirReal) |
there is a reason for this | это неспроста |
there is all the more reason for this as | тем более что (There is all the more reason for this as the urease ferment extracts as ordinarily prepared may react to produce ammonia with the frog's kidney in addition to the urea ammonia and the free ammonia which is formed in all such surviving tissues ( by E.J. Conway & F. Kane) Tamerlane) |
there is no reason for fears | нет причин для опасений |
there is no reason for me to go there | мне незачем туда идти |
there is no sort of reason for this | для этого нет ровно никаких оснований |
things happen for a reason in life | всему есть своя причина (VLZ_58) |
this is for a reason | это не случайно (Alexey Lebedev) |
we are here for a reason | мы здесь не случайно (Alexey Lebedev) |
what is the reason for that? | с чем это связано? (... EVA) |
what is the reason for this? | чем это объясняется? |
what reason can you render for it? | какие основания можете вы представить? |
what was the reason for killing him? | Зачем нужно было убивать его? (Soulbringer) |
when pressed for reason, he explained that... | когда от него потребовали объяснения, он сказал, что... |
why, for what reason? | по какой причине? |