DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing rather than | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a travesty rather than a documentиздевательство, а не документ
aim at quality rather than quantityпредпочитать качество количеству
anything rather thanчто угодно, лишь бы не
appeal to the emotions rather than to the reasonвзывать к чувствам, а не к разуму
appeal to the feelings rather than to the reasonвзывать к чувствам, а не к рассудку
be advisory rather than mandatoryносить рекомендательный характер (Ремедиос_П)
born rather than madeне становятся, а рождаются (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
characterization of the terpenoids depends on their functional groups rather than on the carbon skeletonхарактеристика терпеноидов скорее зависит от их функциональных групп, чем от углеродного скелета
derived rather from imagination than reasonэто скорее плод воображения, чем логический вывод
for all rather than a select fewдля всех, а не для избранных (Alexander Demidov)
for treating walk-in neurotics rather than locked-in psychoticsдля лечения невропатов, добровольно обратившихся за помощью, а не госпитализированных умалишённых
God is in right rather than mightне в силе Бог, а в правде (Alexander Demidov)
good luck rather than good managementне столько умение, сколько везение (Stas-Soleil)
have fiducial rather than intellectual knowledgeзнать что-либо интуитивно, а не разумом
have fiducial rather than intellectual knowledgeскорее чувствовать, чем знать
having rectangular rather than curved outlineимеющий прямоугольные контуры
having rectangular rather than curved outlineбез закруглений
he aimed rather at consolidating and securing his empire than at enlarging itон стремился скорее к укреплению своей империи, чем к её расширению
he belonged to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются
he committed suicide rather than sell out to the enemyон предпочёл покончить с собой, чем предать своих
he is hungry rather than tiredне столько устал, сколько голоден
he is looking for people who have experience rather than paper qualificationон ищет людей, у которых был бы реальный практический опыт, а не бумажки об образовании
he is rather taller than his brotherон немного выше своего брата
he is ready to die rather than...он скорее готов умереть, чем...
he regards violence as a marginal rather than a central problemон считает насилие скорее малозначительной, не являющейся центральной, проблемой
he relies on mere abuse rather than on argumentего метод не аргументация, а брань
he relies on method rather than luckон рассчитывает на систематический подход, а не на везение
he resigned rather than stifle his conscienceне желая действовать против совести, он вышел в отставку
he was actuated by policy rather than sentimentон больше руководствовался практическими соображениями, нежели чувствами
he would die rather than yieldон скорее умрёт, чем сдаётся
he would die rather than yieldон скорее умрёт, чем сдастся
he would rather die than complyон скорее умрёт, чём согласится
here rather than elsewhereименно здесь (Alexander Demidov)
his manners were unaffected and graceful rather than dignifiedего манеры были скорее естественными и изящными, нежели величавыми
I am prepared to make any kind of acknowledgment rather than forfeit his friendshipскорее признаюсь во всём, чем соглашусь потерять его дружбу
I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
I would rather go today than tomorrowя бы охотнее пошёл сегодня, чем завтра
I would rather go today than tomorrowя бы лучше пошёл сегодня, чем завтра
I would rather have his room than his companyя предпочитаю, чтобы он ушёл
I would rather stay than goя предпочёл бы остаться
I would rather take this than anything elseя скорей возьму это, чем что-либо другое
I'd rather be judged by 12 than carried by 6Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р)
I'd rather eat my tongue off than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
I'd rather eat off my tongue than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupationя бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой
I'd rather stay at home than go with youя предпочитаю остаться дома, чем идти с вами
I'd rather stay than goя предпочёл бы остаться
I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
I'd sacrifice everything rather than see you disgracedя готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора
in fact rather than in wordне на словах, а на деле (AD Alexander Demidov)
it exists in dreams rather than in actualityэто существует скорее в мечтах, чем в реальности
it is rather a glimmering reflection than a true and real lightэто скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
it is rather a glimmering reflexion than a true and real lightэто скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
it is rather good than badэто скорее хороший, чем плохой
it is rather good than badэто скорее хорошо, чем плохо
it tends rather to confusion than to clearnessэто ведёт скорее к путанице, чем к ясности
it was in semblance rather than in factэто была больше видимость, чем реальный факт
let's stay at his place rather than travel at nightчем ехать ночью, переночуем лучше у него
Man is a reasoning rather than a reasonable animalЧеловек-существо скорее разумеющее, нежели разумное (4uzhoj)
Most customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashionБольшинству потребителей важна не столько мода, сколько возможность приобрести действительно стоящую по-настоящему полезную вещь за свои деньги (по материалам lingvoda.ru 4uzhoj)
pinning something to meaning rather than by the letterследовать смыслу, а не букве (AKarp)
prefer quality rather than quantityпредпочитать качество количеству
prefer quality rather than quantityпредпочесть качество количеству
pronounce unstressed Russian о as о rather than аокать
pronunciation of unstressed Russian о as о rather than аоканье
rather a painful ending than endless painлучше ужасный конец, чем ужас без конца (Ремедиос_П)
rather thanвместо того (NavigatorOk)
rather thanпрежде чем (a very caring lady, devoted to herfamily and prone to worrying about other people rather than hersel – заботливая женщина, полностью отдающая себя семье и склонная беспокоиться о других людях, прежде чем о себе Min$draV)
rather thanбольше ... чем (busska)
rather thanскорее ..., нежели (Stas-Soleil)
rather thanвместо того, чтобы (+ gerund: Rather than being outraged over the destruction of their economy, many Americans are descending into drinking and drugs, and the distractions of sports and entertainment, he continued. • Rather than just measuring the patient's temperature and blood pressure, this little gadget also makes appropriate medication suggestions. coasttocoastam.com ART Vancouver)
rather thanнежели чем (NB: русский вариант является нарушением литературной нормы. См. https://yermolovich.ru/faq/ Johnny Bravo)
rather thanне столько (сколько skaivan)
rather thanа не (example by ART Vancouver: Asked the guy putting down salt and he is predicting rain rather than snow.")
rather thanнежели (SAKHstasia)
rather than anywhere elseименно в (Why do you want to work at Topman rather than anywhere else. Alexander Demidov)
rather than risk thatчем рисковать (So rather than risk that, she' ll choose – every single time – to restrict your options Dyatlova Natalia)
rather than the other way roundа не наоборот (Alex_No_Chat)
rather than the reverseа не наоборот (bix)
rather you than meне хотел бы я быть на твоём месте (TarasZ)
rather you than meтолько не со мной (Falbhanachaich)
rather you than meне хотел бы я быть на Вашем месте (TarasZ)
rather you than meне хотел бы быть на твоём / Вашем месте
rely on guesses rather than on documentsопираться на догадки, а не на документы
sex selection treats a child like a commodity rather than an individualза произвольный выбор пола ребёнка ратуют те, кто видит в ребёнке не личность, а бездушный товар
she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
some women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationshipнекоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильником (bigmaxus)
sooner rather than laterраньше, чем можно предположить (Global shockwaves from electric cars will be here sooner rather than later. Ремедиос_П)
sooner rather than laterчем раньше, тем лучше (preferred to happen without too much delay,: "When should we start?" "Sooner rather than later." / The Guardian has always argued against such a referendum, but now that it is coming, it should come sooner rather than later, not least because ... the uncertainty risks damaging the recovery. • People retiring this year should consider buying annuities sooner rather than later to avoid further cuts in their retirement income. hora)
sooner rather than laterбез проволочек (without too much delay,: We need to fix this problem sooner rather than later. 4uzhoj)
sooner rather than laterне за горами тот день, когда (A.Rezvov)
sooner rather than laterраньше, чем вы думаете (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
sooner rather than laterв скором будущем (A.Rezvov)
sooner rather than laterв недалёком будущем (A.Rezvov)
sooner rather than laterвскоре (A.Rezvov)
sooner than give in I would rather dieя умру, но не сдамся
speculative rather than practical conclusionsтеоретические, а не практические выводы
such men are to be pitied rather than despisedтаких людей надо не презирать, а жалеть
tax payments on an accrual rather than cash basisналоговые платежи с начисленных, а не оплаченных доходов
teach by example rather than by preceptучить личным примером, а не наставлениями
that is my lookout rather than theirsэто скорее моё дело, чем их
there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to officesпоявилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис
these laws are permissive rather than mandatoryэти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характер
these molecules are nonaromatic rather than antiaromaticэти молекулы являются скорее неароматическими, чем антиароматическими
they preferred to die rather than surrenderони предпочли умереть, но не сдаться
unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing familiesК сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях (bigmaxus)
would rather ... thanлучше ... чем