Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
qué va
|
all forms
|
in specified order only
Spanish
Russian
a medida
que vas
aprendiendo
по мере того, как ты учишь
(
Viola4482
)
Ahí va lo que me queda
вот всё, что у меня осталось
(
Lavrov
)
al paso
que van
las cosas
судя по ходу дел
(вещей)
alumno
que va
tirando
слабоуспевающий ученик
antes de
que fuese
до того, как был
(
Lavrov
)
decir adiós a alguien que se va
махать
кому-л.
вслед
dondequiera
que fuese
где бы там ни было
el que está en la aceña muele, que no el
que va
y viene
терпение и труд всё перетрут
en lo
que va
de año
в течение года
(
Alexander Matytsin
)
en lo
que va
del año
за истёкшие месяцы года
жжen
qué vas
?
на чём ты поедешь?
ir a lo que salga
идти наудачу
lo que dijo iba de coña
смехом сказал
lo
que fuera
что бы то ни было
(
AnnaSun
)
lo que no va en lágrimas
так катаньем
lo que no va en lágrimas
не мытьём
lo
que va
de este paño a aquel
насколько отличается это сукно от того
meterse en lo que no le va ni le viene
вмешиваться в чужие дела
no hace más
que ir
al teatro
он зарядил ходить в театр
no tienen
que ir
lejos
им недалеко идти
parece
que va
a llover
похоже
на то
, что будет дождь
¿por qué no vas
no va Ud.
...?
что бы тебе
(вам)
¡que le vaya bien!
всего доброго!
¡que te vaya bien!
Бывай
(
Javier Cordoba
)
головной
que va
en
a la
cabeza
ведущий
quienquiera
que fuese
кто бы то ни было
¿qué le va a deparar el destino?
что ему готовит судьба?
qué le vamos a hacer
ничего не поделать
¡qué le vamos a hacer!
ничего не поделаешь
(не попишешь)
qué va
!
¡qué va! какое там!, куда там!
ничего подобного
(
drag
)
sea lo
que fuere
что бы там ни было
sentir que se le van los pies
терять почву под ногами
¿sería bueno que me fuera?
не уйти ли мне? жy
todo va
marcha
bien con tal de que...:
только бы...
trabaja tanto que no se le vé por ninguna parte
он столько работает, что его нигде не видно
va a ser que sí
Это уж наверняка!
(
LucyKubkina
)
vaya tesoro que han encontrado
тоже мне сокровище нашли
¡vaya una noticia que me has dado
regalado
!
ну и новость ты мне преподнёс!
¡ya verás lo que te voy a dar!
вот ужо я тебе дам!
Get short URL