Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
quälen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
jemanden
bis aufs Blut
quälen
жестоко терзать
jemanden
bis aufs Blut
quälen
зверски истязать
jemanden
bis aufs Blut
quälen
безумно мучить
кого-либо
jemanden
bis aufs Blut
quälen
нечеловечески тиранить
bis aufs Mark
quälen
ужасно мучить
das Auto
quälte
sich mühsam über den steilen Berg
машина с трудом преодолевала крутой подъём
das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur
Qual
долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мучением
das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur
Qual
долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мукой
das Kind
quält
mich schon seit Tagen, ich soll mit ihm in den Zirkus gehen
ребёнок мучит меня уже несколько дней, чтобы я сходил с ним в цирк
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
причинять неприятности
(
Vas Kusiv
)
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
причинять огорчения
(
Vas Kusiv
)
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
раздражать
(
Vas Kusiv
)
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
портить кровь
(
Vas Kusiv
)
das soll mich wenig
quälen
это меня мало трогает
der Junge
quälte
die Katze grausam
мальчик жестоко мучил кошку
der Stachel der Reue
quält
ihn
его мучит раскаяние
die Hitze wurde zur
Qual
жара стала нестерпимой
die Hitze wurde zur
Qual
жара стала мучительной
die
Qual
der Wahl
муки выбора
(
Лорина
)
die
Qualen
ausstehen
вытерпеть мучения
die Reue
quält
ihn
раскаяние мучит его
dieser Gedanke
quält
ihn
эта мысль мучит его
durchgestandene
Qualen
перенесённые мучения
(
Лорина
)
ein Tier
quälen
мучить животное
einen Menschen
quälen
мучить человека
er leidet schreckliche
Qualen
он страдает от ужасной боли
er
quält
sich noch immer mit seinem Aufsatz
он всё ещё корпит над своим сочинением
er
quält
sich noch immer mit seiner Arbeit
он всё ещё корпит над своей работой
er
quälte
das arme Tier
он мучил бедное животное
er
quälte
das arme Tier
он мучил несчастное животное
es bereitete ihm ein höllisches Vergnügen, Tiere zu
quälen
ему доставляло адское наслаждение мучить животных
es ist eine
Qual
für mich
для меня это мука
(
Mookys
)
es war eine wahre
Qual
.
это было сплошное мучение
(
Andrey Truhachev
)
es war eine wahre
Qual
.
это было сущим наказанием
(
Andrey Truhachev
)
fürchterliche
Qualen
страшные мучения
fürchterliche
Qualen
страшные муки
geheime Sorgen
quälten
ihn
его мучили тайные заботы
höllische
Qualen
адские муки
ihn
quälen
keine Skrupel
его не мучают угрызения совести
jemanden bis aufs Blut
quälen
подвергать
кого-либо
страшным мучениям
jemanden bis aufs Blut
quälen
истязать
(кого-либо)
jemanden mit Bitten
quälen
мучить просьбами
кого-либо
досаждать просьбами
(кому-либо)
jemanden mit Bitten
quälen
осаждать просьбами
кого-либо
досаждать просьбами
(кому-либо)
jemanden zu Tode
quälen
замучить до смерти
(кого-либо)
jemandes
Qualen
erleichtern
облегчать
чьи-либо
мучения
jemandes
Qualen
lindern
облегчать
чьи-либо
мучения
jemandes
Qualen
mildern
облегчать
чьи-либо
мучения
mit diesem Menschen ist es eine wahre
Qual
с этим человеком сущее мучение
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine
Qual
, der keine andre gleicht
Нет на свете мук сильнее муки слова
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine
Qual
, der keine andre gleicht
Нет мук сильнее муки слова
Qual
der Wahl
муки выбора
(
solo45
)
Qual
der Wahl haben
не иметь недостатка в
(
viktorlion
)
Qual
der Wahl haben
иметь широкий выбор
(
viktorlion
)
Qual
der Wahl haben
быть приятно удивлённым выбором
(
viktorlion
)
jemandes
Qual
erleichtern
облегчать
чьё-либо
мучение
jemandes
Qual
erleichtern
облегчать
чью-либо
муку
jemandes
Qual
mildern
смягчать
чьё-либо
мучение
jemandes
Qual
mildern
смягчать
чью-либо
муку
Qualen
ausstehn
терпеть муки
jemandem
Qualen
bereiten
мучить
(кого-либо)
jemandem
Qualen
bereiten
причинять мучения
(кому-либо)
Qualen
empfinden
чувствовать мучения
Qualen
empfinden
чувствовать муки
Qualen
ertragen
переносить мучения
Qualen
ertragen
переносить муки
Qualen
leiden
страдать от мук
Qualen
unterwerfen
подвергать мучениям
(
AlexandraM
)
jemandem
Qualen
zufügen
мучить
(кого-либо)
jemandem
Qualen
zufügen
причинять мучения
(кому-либо)
quäl
dich nicht mit diesem Schloss!
не мучайся с этим замком!
quäle
dich nicht mit traurigen Gedanken
не мучай себя печальными мыслями
schöpferische
Qualen
муки творчества
sich bis aufs Blut
quälen
заниматься самобичеванием
sich bis aufs Blut
quälen
заниматься самоистязанием
sich mit Hirngespinsten
quälen
страдать больным воображением
sich
quälen
мучиться
sich
quälen
терзаться
sich
quälen
биться
sich
quälen
durch A
протискиваться
(через что-либо)
sich
quälen
томиться
sich
quälen
мучиться
(с кем-либо, с чем-либо)
sie musste große
Qualen
ertragen
ей пришлось перенести большие мучения
Sie
quälte
sich durch die letzten Schulstunden
она еле отсидела последние занятия в школе
(
Viola4482
)
sie
quälte
sich ein Lächeln ab
она улыбнулась вымученной улыбкой
unerträgliche
Qualen
невыносимые муки
unleidliche
Qualen
невыносимые муки
unter
Qualen
в муках
jemanden
von seinen
Qualen
erlösen
избавить от мучений
wilde
Qualen
дикие мучения
wilde
Qualen
дикие муки
Get short URL