DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing puntato | all forms
ItalianRussian
a puntaострый (Assiolo)
a puntaостроконечный (Assiolo)
a puntaострый (сужающийся к концу)
a puntaвыступающий (Assiolo)
a puntaтреугольный (Assiolo)
a puntateмногосерийный (Taras)
ago a doppia puntaдвухголовочная игла (Taras)
ago preso di puntaж.д. остряк противошёрстной стрелки
alzarsi sulla punta dei piediприподняться на цыпочки
andar a cogliere i fichi in puntaрешиться на трудное дело
andare in punta di piediходить на носка́х
arma a puntaколющее оружие
arme da puntaколющее оружие
attacco a tre puntiс.х. трёхточечная навеска
aver sulla punta della pennaсобираться написать
aver sulla punta delle ditaзнать как свои пять па́льцев
avere cinque punti di vantaggioнабрать на пять очков больше
avere una cosa sulla punta delle ditaзнать что-л. как свой пять пальцев
barba a puntaэспаньолка
barbetta a puntaклиновидная бородка
barbetta a puntaэспаньолка (словарь Ю. Добровольской I. Havkin)
bracco da puntaлегавая
bracco da puntaлегавая собака
bracco da puntaлягавая собака
camminare in punta dei piediкрасться (Olya34)
camminare in punta di piediходить на цыпочках
cane da puntaлегавая собака (порода охотничьих собак)
ce l'hò sulla punta della linguaэто вертится у меня на кончике языка
chiarire i punti che potrebbero portare a incomprensioniпрояснять непонятные моменты (massimo67)
classe di puntaпремиальный класс (massimo67)
conteggio dei puntiподсчёт очков
cucire a punti lunghiшить на живую нитку
da tutti i punti di vistaвсесторонне
dagli orecchi a puntaостроухий
dal naso a puntaостроносый
dalle orecchie a puntaостроухий
dar dei punti a qdдать кому-л. фору
dare dei puntiдать сто очков вперёд (spanishru)
dare dei puntiдавать фору (spanishru)
dare dei puntiдать десять очков форы (spanishru)
dare dei puntiдать несколько очков вперёд (a qd)
dare dei puntiзаткнуть кого-л. за пояс (a qd)
dare dei puntiдать фору (spanishru)
dare dei puntiдавать десять очков форы (spanishru)
dare dei puntiдавать сто очков вперёд (spanishru)
dare dei puntiпереплюнуть (spanishru)
disegno a punta di pennaэскиз пером
due puntiдвоеточие
esaminare da tutti i punti di vistaобсудить со всех сторон
essere d'accordo su tutti i puntiво всём соглашаться
essere in puntò e virgolaсоблюдать в точности
far la punta a un lapisочинить карандаш
fare la puntaделать стойку
fare la puntaочинять
fare la puntaочинить
fare la punta alla matitaзаточить карандаш (Avenarius)
fare la punta alla matitaочинить карандаш (Avenarius)
fatto a puntaобострённый
ferita di puntaколотая рана
ferite da puntaповреждения острыми предметами (massimo67)
ferite da puntaтравмы, полученные в результате воздействия острых предметов (massimo67)
ferite da puntaраны от острых предметов (massimo67)
fino alla punta dei capelliс головы до ног
fino alla punta dei capelliдо корней волос
fino alla punta dei capelliдо мозга костей
fornitore di puntaведущий поставщик (Незваный гость из будущего)
guadagnare punti bonusзарабатывать очки (gorbulenko)
ho questa parola sulla punta della linguaэто слово вертится у меня на языке
hò la parola sulla punta della linguaэто слово вертится у меня на языке
hò la parola sulla punta della linguaэто слово вертится у меня на кончике языка
"i" mettere i punti sugli "i"ставить точки над
"i" mettere i punti sugli "i"ставить точку над
"i" mettere i punti sugli "i"поставить точки над
i punti della leggeстатьи закона
i punti più interessanti del romanzoнаиболее интересные места романа
i punti salientiважные пункты
i quattro punti cardinaliчеты́ре страны́ света
il libro si articola in tre punti fondamentaliв книге три основных момента (Taras)
il massimo dei puntiотлично (высшая отметка)
in più puntiво многих местах
in puntaостроконечный
in punta di piediна цыпочках
in punti francesiштихмассовая система (zhvir)
in puntoровно (о времени)
in puntoпунктуально
la punta del nasoкончик носа
la punta della linguaкончик языка
la punta delle ditaкончики пальцев
la rendita e abbassata di due puntiрента упала на два пункта
l'hò sulla punta della linguaэто вертится у меня на языке
linee e puntiтире и точки (в азбуке Морзе)
luogo dei puntiГМТ (vpp)
luogo dei puntiГеометрическое место точек (vpp)
martello con punta bipenneгвоздодёр (vpp)
mento a puntaострый подбородок
mento a puntaтреугольный подбородок (Assiolo)
metter fuori la punta del nasoвыходить из дому
mettere i puntiвыставить отметки
mettersi in punta di piediвстать на цыпочки
non aver punta fiduciaне иметь никакого доверия
non fa vedere la punta del nasoи носу не кажет
non hò punta voglia diу меня нет никакого желания (+inf.)
non metter fuori la punta delне выходить из дому
non metter fuori la punta del nasoносу не показывать
non... punto.никакой
non veder piu in là della punta del proprio nasoдальше своего́ носа не видеть
non vedere la punta del suo nasoне видеть дальше кончика своего носа
non vedere la punta del suo nasoбыть близоруким
orario di puntaчасы пик (Avenarius)
orario di puntaчас пик (Avenarius)
ore di puntaчасы пик
ottenere punti bonusзарабатывать очки (gorbulenko)
paio di puntiпара штрихов (Ann_Chernn_)
parlare con una punta di dispezzoговорить с оттенком пренебрежения
parlare in punta di forchettaвычурно говорить
parlare in punta di forchettaвыражаться изысканно
parlarsi in punta di forchettaвыражаться изысканно
periodo di punta nel lavoroстрадная пора (в работе)
pieno di punti neriугреватый
pigliar la puntaзакисать (о вине)
pizzo a puntaэспаньолка
prendere una cosa di puntaгорячо отнестись (к чему-л.)
prendere una persona di puntaпридраться (к кому-л.)
punta da registrazioneзаписывающая игла
punta del piedeносо́к (ноги́)
punta della scarpaносо́к (обуви)
punta di corindoneкорундовая игла
punta di riproduzioneграммофонная игла
punta scriventeсамопишущее перо
puntare a un premioрассчитывать на премию
puntare contro nemicoдвинуться на врага
puntare forti somme ai tavoliставить на кон крупные суммы денег (grossa somma: Diversi giocatori di scarsa esperienza tendono a puntare forte; puntare somme sempre più alte sul rosso (la somma massima concessa); puntare più forte di prima; per evitare di perdere forti somme massimo67)
puntare i piediруками и ногами отбиваться (от)
puntare i piediупирать руками и ногами
puntare i piediупираться
puntare i piediупорствовать
puntare i piediупрямиться (Avenarius)
puntare i piediбрыкаться (сопротивляться)
puntare il bastone in terraвоткнуть палку в землю
puntare il cannoneнавести орудие
puntare il coltello alla golaпристать с ножом к горлу (Taras)
puntare il dito controобвинять кого-л. (Perché puntare il dito contro di noi quando ciò che stiamo facendo г corretto? I. Havkin)
puntare il dito controпоказывать пальцем на кого-л., что-л. (I. Havkin)
puntare il dito contro il diversoпоказывать пальцем на другого (Moranda)
puntare il fucile controнаправить ружьё (на кого-л., qd)
puntare la mano sul fiancoупереть руку в бок
puntare lo sguardoвперить взор
puntare su...делать ставку на..., нацеливаться на... (giummara)
puntare su...ориентироваться на... (stskam)
puntare sul nemicoдвинуться на врага
puntare tutto su una cartaпоставить всё на карту
puntare tutto sulla cartaпоставить всё на карту
puntata di sorpresaвнезапное продвижение
punti cardinaliчетыре страны света
punti cardinaliчасти света
punti chiaveузловые пункты
punti di attenzioneключевые проблемы (armoise)
punti di demeritoплохие отметки
punti di dissensoразногласия (massimo67)
punti di forza e debolezzeсильные и слабые стороны (SWOT è uno strumento di pianificazione strategica usato per valutare i punti di forza (Strengths), le debolezze (Weaknesses), le opportunità (Opportunities) e le minacce (Threats) massimo67)
punti di meritoхорошие отметки
punti di meritoотметки
punti di meritoбаллы (в школе)
punti di sospensioneотточие
punti di sospensioneмноготочие (alboru)
punti nevralgiciузловые центры
punti nevralgiciузловые пункты
punti nodaliжизненно важные центры
punti nodaliузловые пункты
punti oscuri del rapportoтёмные места́ доклада
punti più difficili da raggiungereсамые труднодоступные места (massimo67)
punto a giornoмережка
punto cardineпервый камень (fu la prima pietra per una nuova politica massimo67)
punto di concentramentoсредоточие
punto di confluenzaместо впадения (реки; Il punto di incontro di due fiumi si chiama confluenza:: confluenza del Ticino nel Po; punto di confluenza del Ticino col Po; confluenza fra il fiume Ticino e il Po massimo67)
punto di confluenzaместо слияния рек (il punto di incontro di due fiumi si chiama confluenza;: место слияния рек Кама и Агидель; punto di confluenza dei fiumi Limmat e Sihl; punto di confluenza tra due fiumi; punti di confluenza tra due corsi d'acqua; punto di confluenza del Ticino col Po; confluenza fra il fiume Ticino e il Po massimo67)
punto di confluenzaвпадение (реки; Il punto di incontro di due fiumi si chiama confluenza:: confluenza del Ticino nel Po; punto di confluenza del Ticino col Po; confluenza fra il fiume Ticino e il Po massimo67)
punto di confluenzaслияние (Il punto di incontro di due fiumi si chiama confluenza;: Место слияния рек Кама и Агидель; punto di confluenza dei fiumi Limmat e Sihl; punto di confluenza tra due fiumi; punti di confluenza tra due corsi d'acqua massimo67)
punto di distribuzioneраздаточная
punto di evacuazioneэвакопункт (эвакуационный пункт)
punto di partenzaначало
punto di riferimentoканал связи в отношении людей при обмене информацией (AnastasiaRI)
punto di riferimentoпример ((для подражания) См. фрагмент текста в статье "образец". I. Havkin)
punto di riferimentoобразец (Hai fatto nascere un'infinità di bimbi e sei stata il punto di riferimento per tante mamme in momenti fondamentali e difficili per una donna. I. Havkin)
punto di ritiroпочтомат (Почтомат Почты России – Автоматизированные почтовые станции ("почтомат", "постомат" или "постамат" massimo67)
punto di ritiroпостамат (come scegliere un punto di ritiro per la consegna dei prodotti acquistati su Amazon massimo67)
punto di ritiro pacchiпостамат (massimo67)
punto di vistaподход (отношение к чему-л.)
punto di vistaвзгляд (точка зрения)
punto d'impattoточка попадания
punto d'onoreвопрос че́сти
punto d'orientamentoориентир
punto focaleакцент (massimo67)
punto spelacchiatoплешина (место с вытершейся шерстью, мехом)
punto zeroэпицентр ядерного взрыва
remo di puntaдвуручное весло
scalare puntiуменьшить сумму на количество пунктов (например, scalare punti sulla spesa - уменьшить сумму покупки на количество премиальных пунктов супермаркета Fiordaliso)
scambio di punti di vistaобмен мнениями
scarpette da puntaпуанты (Lantra)
segni punti della partitaвести счёт (матча и т.п.)
senza punti di appoggio per i piedi e le preseбезопорное пространство (Выполнение технологических операций в безопорном пространстве с применением альпинистских технологий massimo67)
Sezioni e punti stratigrafici globaliМСШ (vpp)
Sezioni e punti stratigrafici globaliмеждународная стратиграфическая шкала (vpp)
Sezioni e punti stratigrafici globaliграницы глобальных стратотипических разрезов и точек (vpp)
sistema dei punti di meritoбалльная система (в школе)
sistema dei punti di noteбалльная система (в школе)
sotto molti punti di vista avete ragioneво многом вы правы
sotto molti punti di vista ha ragioneво многом вы правы
stivali a puntaостроносые сапоги (gorbulenko)
sulla punta dei piediна цыпочках
sulla punta del giornoна рассвете
tiro da tre puntiтрёхочковый бросок (бросок в баскетболе, совершаемый из-за трёхочковой линии vpp)
togliere i puntiснять швы
tornio a puntaцентровой токарный станок
un serial in sei puntateшестисерийный сериал (cfr. ingl.: a six part serial Taras)
uomini di puntaпередовые люди
uscire a puntateвыходить из печати отдельными оттисками
vedersi a punti di lunaвидеться
vedersi a punti di lunaвстречаться время от времени
voga di puntaгребля одним веслом