French | Russian |
alors qu'à présent | а теперь (Alex_Odeychuk) |
cela ne m'est pas bien présent | я что-то не помню |
cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. | такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве. (ROGER YOUNG) |
ci-présent | присутствующий (здесь) |
ci-présent | находящийся |
combler de présents | задаривать |
combler de présents | осыпать подарками |
comme une bonne partie des gens présents | как и большая часть присутствующих (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans le cas présent | в таком случае |
dans le cas présent | в рассматриваемом случае (I. Havkin) |
dans le cas présent | в данном случае (I. Havkin) |
dans le cas présent | в нашем случае (I. Havkin) |
dans le cas présent | в этом случае |
dans les délais prévus par le présent contrat | в обусловленные даным договором сроки (ROGER YOUNG) |
d'à présent | теперешний |
d'à présent | нынешний |
dès à présent | отныне |
dès à présent | теперь (в контексте "раньше было так, а ТЕПЕРЬ будет по-другому" Iricha) |
faire présent de qch | подарить (что-л.) |
j'ai cela présent à l'esprit | это сохранилось у меня в памяти |
Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularités | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. |
je pense au présent | я думаю о настоящем (Alex_Odeychuk) |
jusqu'au présent | по настоящее время (kee46) |
jusqu'à présent | уже |
jusqu'à présent | по сей день (pocket_monsta) |
jusqu'à présent | до этого (La rotation du levier provoque la mise en appui de son extrémité contre l'organe magnétisable, jusqu'я présent solidaire de l'organe magnétique. I. Havkin) |
jusqu'à présent | поныне (Жиль) |
jusqu'à présent | до сих пор |
jusqu'à présent | до настоящего момента (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à présent | по сие время (robinfredericf) |
jusqu'à présent | до этого (La rotation du levier provoque la mise en appui de son extrémité contre l'organe magnétisable, jusqu'à présent solidaire de l'organe magnétique. I. Havkin) |
jusqu'à présent | до настоящего времени |
le mois présent | текущий месяц |
le présent contrat est régi par les articles | на данный Договор распространяются положения статьи (ROGER YOUNG) |
le temps s'écoule au temps présent | время течёт сейчас (Alex_Odeychuk) |
le temps s'écoule au temps présent | время течёт в настоящем (Alex_Odeychuk) |
Les fonds dépensés à l'encontre des règles du présent contrat | Средства, израсходованные в нарушение положений настоящего контракта |
les présents | присутствующие (Morning93) |
les présents et les absents | присутствующие и отсутствующие |
non-présent | отсутствующая |
Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de | Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат ФИО (ROGER YOUNG) |
Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de | Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат (ROGER YOUNG) |
participe présent | причастие настоящего времени |
pendant toute la durée du présent contrat | на протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG) |
pour le présent | в настоящий момент |
présent d'usage | обычный подарок (напр., по случаю праздника, не учитываемый в наследстве) |
présent à la mémoire | о котором ещё помнят |
présent à la mémoire | памятный |
présents tels et tels | присутствовали такие-то |
quand le présent m'échappe et que le passé me traque | когда настоящее от меня ускользает и прошлое меня преследует (Alex_Odeychuk) |
réaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat | выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договора (ROGER YOUNG) |
répondre présent | быть готовым к действию |
répondre présent | принять вызов (T.Arens) |
répondre présent | отзываться на перекличке (T.Arens) |
répondre présent | быть в порядке |
répondre présent à l'appel | ответить на призыв (T.Arens) |
Sous le present contrat | По настоящему договору (ROGER YOUNG) |
travaille jusqu'au présent | работает по настоящее время |
tu es présent | ты тут как тут (Alex_Odeychuk) |
une bonne partie des gens présents | большая часть присутствующих (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
vivre dans le présent | жить настоящим |
vivre dans le présent | жить сегодняшним днём |
à present que | потому что теперь (pieps) |
à present que | так как теперь (pieps) |
à present que | теперь, когда (pieps) |
à présent | так как теперь |
à présent | в настоящее время (Lesnykh) |
à présent | потому что теперь |
à présent | ныне |
à présent | отныне (Alex_Odeychuk) |
à présent | теперь |
à présent | сейчас (à présent je reste sans voix - сейчас я остаюсь безмолвна Alex_Odeychuk) |
être constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrables | состоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукции (ROGER YOUNG) |
être présent | находиться (La composition des particules qui sont présentes dans l'atmosphère reste complexe à déterminer. I. Havkin) |
être présent | наличествовать (I. Havkin) |
être présent | иметься (I. Havkin) |
être présent | присутствовать (I. Havkin) |
être présent | быть (Si le talent est présent, le resultat sera surement là. I. Havkin) |