Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Bulgarian
Danish
Dutch
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Terms
for subject
General
containing
propio
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a pedido
propio
по собственной просьбе
(
Lavrov
)
a petición
propia
по собственному желанию
abandonar a su
propia
suerte
кидать на произвол судьбы
abandonar a su
propia
suerte
оставить
бросить
на произвол судьбы
abandonar a su
propia
suerte
бросать на произвол судьбы
acepción
propia
прямое значение
actuar en defensa
propia
действовать в порядке самозащиты
(
Alexander Matytsin
)
actuar por su
propia
iniciativa
действовать самостоятельно
al
propio
верно
al
propio
точно
al
propio
в собственном смысле слова
amor
propio
амбиция
amor
propio
самолюбие
amor
propio
malsano
болезненное самолюбие
amor
propio
menoscabado
ущемлённое самолюбие
amor
propio
ofendido
уязвлённое самолюбие
aprender en sus
propias
faltas
учиться на собственных ошибках
cavar su
propia
fosa
@рубить сук, на котором сидишь
cavar su
propia
fosa
сук под собой рубить
cocerse en su
propia
salsa
вариться в собственном соку
como de
propio
intento
как нарочно
con el talento que le es
propio
со свойственным ему талантом
(que le es característico)
без посторонней тяги
con su
propio
motor
самоходом
con sus
propias
fuerzas
своими силами
con sus
propias
palabras
своими словами
con validez
propia
состоятельный
(
Oksana-Ivacheva
)
con validez
propia
обладающий собственной областью действия
(
Oksana-Ivacheva
)
condena de sus
propios
actos
самоосуждение
convencerse por
propia
experiencia
убедиться на собственном опыте
darse de baja
en el trabajo
por
propio
deseo
уволиться по собственному желанию
de mi
propio
motivo
добровольно
de
propia
autoridad
самовольно
de
propia
autoridad
самовластно
de
propia
iniciativa
по собственному почину
de
propia
voluntad
по доброй воле
(
CLgirl
)
de
propio
puño
собственноручно
de
propio
puño
своей рукой
de su
propia
autoridad
собственной властью
de su
propia
experiencia
на собственном опыте
de su
propia
producción
своего производства
desdecir sus
propias
palabras
отказаться от своих слов
desprecio de sus
propios
intereses
самоотрешённость
detrimento del amor
propio
ущемление самолюбия
el
propio
сам
(
I. Havkin
)
el
propio
собственной персоной
(См. пример в статье "сам".
I. Havkin
)
en detrimento
propio
себе в убыток
en el sentido
propio
estricto
de la palabra
в собственном смысле слова
en
propio
perjuicio
на свою голову
(daño)
en
propios
términos
дословно
en sus
propias
manos
в собственные руки
en términos
propios
дословно
encaminar el negocio
asunto
en favor
propio
оборотить дело в свою пользу
engaño
propio
самообман
(de sí mismo)
enriquecimiento
propio
самообогащение
es culpable
causante
de su
propia
ruina
вырыл сам себе яму
es en su
propio
interés
это в ваших интересах
no
es
propio
de alguien
не
похоже
(на кого-л.)
es su
propio
hijo
это его родной сын
eso es
propio
de él
это на него похоже
esto es
propio
de él
это ему свойственно
esto halaga mi amor
propio
это льстит
приятно
моему самолюбию
esto le es
propio
это ему свойственно
esto no me es
propio
это не в моём характере
falso amor
propio
ложное самолюбие
hablar su
propio
lenguaje
говорить своим языком
hacer lo
propio
принимать надлежащие меры
(
Lavrov
)
hacer su
propia
carrera
устроить собственную карьеру
halagar el amor
propio
щекотать самолюбие
herir el amor
propio
el orgullo
оскорбить самолюбие
(гордость)
herir el amor
propio
задеть самолюбие
(
Lavrov
)
herir el amor
propio
задеть самолюбие
herir el amor
propio
затронуть самолюбие
herir el amor
propio
бить по самолюбию
herir el amor
propio
de alguien
уязвить
чьё-л.
самолюбие
jugar a herir el amor
propio
de alguien
играть на
чьём-л.
самолюбии
la
propia
vida le creó a él
жизнь выработала в нем
(
Lavrov
)
lacerar el amor
propio
задеть самолюбие
(
Lavrov
)
llegar a algo con su
propio
talento
дойти до
чего-л.
своим умом
lleno de amor
propio
самолюбивый
lo
propio
то же самое
meterse un gol en
propia
puerta
забить гол в собственные ворота
(
Alexander Matytsin
)
mi
tu, su, etc.
propio
собственный
(свой)
esto
no es
propio
de él
это на него непохоже
no me es
propio
это не в моём стиле
objetivo
propio
самоцель
obrar con sus
propias
manos
действовать самостоятельно
ofender
herir
el amor
propio
оскорбить самолюбие
возместить работой
pagar con el
propio
trabajo
отработать
долга
pago con su
propio
trabajo
отработка
para su
propia
tranquilidad
для своего самоуспокоения
para su
propio
uso
для своих нужд
(
spanishru
)
permiso de residencia por cuenta ajena o por cuenta
propia
вид на жительство для наемных работников или самозанятых лиц
(
ulkomaalainen
)
piso
propio
отдельная квартира
(individual)
por deseo
propio
по собственному желанию
por iniciativa
propia
по собственной инициативе
por
propio
impulso
по собственному побуждению
por su
propia
fuerza
своими силами
(
Alexander Matytsin
)
por su
propia
fuerza
собственными силами
(
Alexander Matytsin
)
hecho
por su
propia
mano
собственноручный
por su
propia
mano
собственноручно
por su
propio
interés
в собственных интересах
(
Alexander Matytsin
)
por su
propio
peso
самотёком
propio
de la vida cotidiana
общежитейский
que tiene amor
propio
самолюбивый
quebrado
propio
правильная дробь
recusación de
renuncia a
su
propia
candidatura
самоотвод
regir su
propio
destino
распорядиться собственной судьбой
regir sus
propios
destinos
быть хозяином своей судьбы
resarcimiento mediante su
propio
trabajo
отработка
respetar el amor
propio
пощадить самолюбие
sangre de la
propia
sangre
плоть и кровь
чья-л.
плоть от плоти
sentimiento de dignidad
propia
чувство собственного достоинства
sentir en su
propio
pellejo
узнать
испытать
на собственной спине
sentirlo en su
propio
pellejo
испытать
почувствовать
на своей шкуре
Ser
propio
de alguien
быть присущим
кому-л.
(
Latvija
)
ser utilizados para la finalidad que les es
propia
использоваться в соответствии с целевым назначением
(
Gorelik
)
не высказывающий своего мнения
sin opinión
propia
бессловесный
sobre su
propia
base comercial
на хозрасчёте
su
propia
presencia
самое его присутствие
sufrir en su
propia
carne
испытать на своём
собственном
горбу
(espalda)
tiene un amor
propio
malsano
он болезненно самолюбив
tirar piedras a su
propio
tejado
навредить самому себе
своим интересам
(
MilagrosA
)
tirar piedras contra su
propio
tejado
навредить самому себе
своим интересам
(
MilagrosA
)
tirar piedras sobre su
propio
tejado
навредить самому себе
своим интересам
(
MilagrosA
)
tomarse la justicia por su
propia
mano
устроить самосуд
trabajador a cuenta
propia
самозанятый работник
(
tania_mouse
)
trabajador por cuenta
propia
частник
(
Lavrov
)
trabajador por cuenta
propia
фрилансер
(
DiBor
)
trabajador por cuenta
propia
кустарь
(
Lavrov
)
túnica
propia
del ojo
собственно оболочка
(глаза)
¡vaya amor
propio
que tiene!
ишь какой самолюбивый!
ver con sus
propios
ojos
видеть собственными глазами
vivir de
por
su
propia
cuenta
жить на собственный счёт
vivir en su
propia
casa
жить своим домом
volar con sus
propias
alas
стоять на собственных ногах
él
propio
сам
él
propio
даже сам
él se convencio cada vez más de su
propia
ignorancia
каждый раз он всё больше убеждался в своём собственном невежестве
(
Viola4482
)
Get short URL