English | Russian |
a prince charming | сказочный принц |
apanage prince | удельный князь (oxana135) |
appanage prince | удельный князь (Anglophile) |
as happy as a prince | бесконечно счастлив |
crown prince | наследный князь |
crown prince | наследный принц |
Crown Prince | наследник престола |
Crown Prince | наследный принц |
Crown prince | кронпринц |
Crown prince | наследный принц |
crown prince | наследник престола |
Crown Prince | кронпринц |
Crown Prince Embankment | Набережная цесаревича (одна из достопримечательностей Владивостока Ivan Pisarev) |
descendants of apanage princes | княжата (in Kievan Russia) |
dominion of a prince | княжество (Anglophile) |
give frequent attendance upon the prince | ухаживать за принцем |
Hal Prince | Гэл Принс (амер. постановщик мюзиклов в Нью-Йорке и Лондоне) |
Hamlet without the prince | что-либо лишённое самой своей сути |
Hamlet without the prince | Гамлет без принца датского (of Denmark) |
Hamlet without the Prince of Denmark | что-либо, лишённое самой сути |
Hamlet without the Prince of Denmark | Гамлет без принца Датского |
Hamlet without the Prince of Denmark | что-либо, лишённое самого важного |
have the prince's ear | пользоваться доверием принца |
have the prince's ear | пользоваться вниманием принца |
he is a prince of a man | он олицетворение благородства |
he is the prince of architects | он лучший среди архитекторов |
he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer | он был не первый среди великих исследователей, которых правители считали фантазёрами |
hereditary prince | наследный принц (Anglophile) |
His Highness, Sovereign Prince of Monaco | Его Светлейшее Высочество Суверенный Князь Монако (IgnisFatuus) |
it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charles | получить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты |
Jean Baptists Le Prince | Жан Батист Лепренс (франц. художник и график стиля рококо) |
like a prince | княжески |
live like a prince | жить по-царски |
live like a prince | жить по-княжески |
merchant prince | крупный коммерсант |
merchant prince | крупный торговец |
merchant prince | король |
port au prince | порт-о-пренс |
prince charming | принц на белом коне |
prince charming | прекрасный принц (Baihu) |
prince consort | принц-супруг |
Prince Consort | принц-супруг (в Англии) |
Prince Consort | супруг царствующей королевы (не являющийся сам королём) |
Prince Consort | принц-консорт (не являющийся сам королём) |
Prince Eugene | принц Евгений Савойский (scherfas) |
prince is a hereditary title | титул князя передаётся по наследству |
Prince of darkness | сатана |
prince of learning | князь науки |
prince of learning | знаток науки |
Prince of Peace | Христос |
Prince of the air | сатана |
prince of the blood | принц крови |
prince of the blood | принц королевской крови |
Prince of the Holy Roman Church | князь церкви |
Prince of the Church | кардинал |
Prince of the world | сатана |
Prince of Wales | наследник английского престола |
Prince of Wales | принц Уэльский (наследный принц в Англии) |
Prince of Wales | принц Уэльский |
Prince of Wales Island | остров Принца Уэльского |
Prince of Wales's feathers | плюмаж из трёх страусовых перьев |
prince regent | принц-регент |
prince royal | наследный принц |
prince's | княжеский |
prince's sons | княжата |
prince's unmarried son | княжич (Anglophile) |
prince's young son | князёнок |
prince's young son | князенок |
prince's-metal | принцметалл |
princes of Rus | русские князья (ист.) |
punctuality is the politeness of princes | аккуратность – вежливость королей (Anglophile) |
reigning prince | правящий принц (ВВладимир) |
restraint of Princes | задержание властями (zakon2006.by.ru felixina) |
she once hobnobed with kings and princes | когда-то она водила дружбу с королями и принцами |
the Black Prince Ruby | "Чёрный принц" (большой рубин в британск. церемониальной короне) |
the fairy turned the prince into a frog | фея превратила принца в лягушку |
the opera Prince Igor | опера "Князь Игорь" |
the prince and his train | принц со своей свитой |
the prince bade him begone | принц велел ему убираться восвояси |
the Prince of Abysinnia | "Расселас, принц Абиссинский" (повесть С. Джонсона) |
the prince of darkness | князь мрака |
the prince of darkness | дьявол |
the prince of darkness | сатана |
the prince of darkness | князь тьмы |
the prince of poets | царь поэтов |
the Prince of Wales | принц Уэльский (наследный принц в Англии) |
the prince shows up at the last minute and takes all the credit | Принц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лавры |
the princes of the blood | принцы крови |
the retainers of the prince | княжеская свита |
the Song about Prince Oleg | Песнь о вещем Олеге |
the 26th degree known as Prince of Mercy | 26-ая ступень, известная как Принц Милосердия (not worked in England; не соблюдаемая в Англии) |
this trip is expected to spark scenes of hysteria as Prince Harry is one of the most popular member.s of the Royal Family | Ожидается, что этот визит вызовет массовую истерию, поскольку принц Гарри является одним из наиболее популярных членов королевской семьи |
when there's no one else, even dumb Tommy is a prince | за неимением гербовой пишут на простой |
when there's no one else, even dumb Tommy is a prince | промеж слепых кривой-первый царь |
when there's no one else, even dumb Tommy is a prince | в темноте и гнилушка светит |
when there's no one else, even dumb Tommy is a prince | промеж слепых и кривой в чести |
when there's no one else, even dumb Tommy is a prince | на безрыбье и рак рыба |
when there's no one else, even dumb Tommy is a prince | на безптичье и ворона-соловей |
when there's no one else, even dumb Tommy is a prince | в безлюдье и Фома дворянин |