English | Russian |
a blow to one's pride | удар по чьей-либо гордости (Losing his job was a real blow to his pride. Bullfinch) |
a dent in one's pride | недостаток самолюбия |
a feeling of pride | чувство гордости |
a fine unaffected lad, no pride or buckram | славный, простой парень, ни спеси, ни чопорности |
a severe hurt to someone's pride | тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию |
a source of particular pride | предмет особой гордости (for somebody sixthson) |
abate pride | умерить гордыню |
aching pride | уязвлённая гордость (Lana Falcon) |
affront to someone's pride | оскорбление чьего-либо достоинства |
alien to pride | незаносчивый |
attitude of pride | гордая поза |
bate pride | унижать (кого-либо) |
be blown up with pride | пыжиться от гордости (conceit, от самомне́ния) |
be blown up with pride | возгордиться |
be eaten up with pride | быть снедаемым гордостью (with curiosity, with jealousy, by conceit, with hatred, etc., и т.д.) |
be puffed up with pride | кичиться |
begin to pride oneself | возгордиться |
big with pride | надменный |
bring down pride | укротить свою гордость |
bring down pride | обуздать свою гордость |
bruised pride | уязвлённое достоинство (she tried to bolster her bruised pride Val_Ships) |
bruised pride | раненая гордость (Val_Ships) |
bruised pride | задетые чувства (hurt fillings: apart from a bruised pride, he was back to normal Val_Ships) |
burst with pride | сиять гордостью |
burst with pride | сиять от гордости |
curious pride | пышное убранство |
curious pride | изящное убранство |
depress pride | смирить гордость |
depress pride | сбить с кого-л. спесь |
die with one's dignity, pride, and self-worth intact | умереть с достоинством (bigmaxus) |
don't hurt his pride | не оскорбляйте его самолюбия |
eaten up with pride | снедаемый гордостью |
excessive pride | гордыня (sophistt) |
excessive pride | непомерная гордость (sophistt) |
failure will chasten our pride | неудача будет наказанием за гордыню |
false pride | ложная гордость |
false pride | чванство |
false pride | ложное самолюбие |
false pride | тщеславие |
feel a welling of pride | чувствовать прилив гордости (Technical) |
feel pride in | гордиться (чем-либо) |
feel pride in | находить удовольствие в (чём-либо) |
feel pride in | испытывать чувство гордости (за что-либо) |
feeling of pride | гордость (Andrey Truhachev) |
feeling of pride | чувство достижения результата (Ivan Pisarev) |
feeling of pride | чувство удовлетворения (Ivan Pisarev) |
feeling of pride | чувство выполненного долга (Ivan Pisarev) |
feeling of pride | чувство успеха (Ivan Pisarev) |
feeling of pride | чувство самореализации (Ivan Pisarev) |
feeling of pride | чувство самоудовлетворения (Ivan Pisarev) |
feeling of pride | чувство достижения удовлетворения (Ivan Pisarev) |
feeling of pride | чувство гордости (Andrey Truhachev) |
feeling pride | с чувством собственного достоинства |
feeling pride | гордый |
fire with pride | разжигать гордость |
for the sake of pride | из гордости (Abysslooker) |
give pride of place | отвести почётное место (Anglophile) |
give pride of place | отводить почётное место (Anglophile) |
glow with pride | засиять от гордости (linton) |
great pride of mine | радость моя (Alex_Odeychuk) |
have pride of place | занимать почётное место (Anglophile) |
have pride of place | занять почётное место (Anglophile) |
he glowed with pride | его распирала гордость |
he has a deuced deal of pride | он ужасно горд |
he has a deused deal of pride | он ужасно горд |
he has no pride whatsoever | у него нет никакой гордости |
he is flushed with pride | его распирает гордость |
he is his mother's pride, his father's joy! | он – гордость своей матери, радость своего отца! |
he is hit in his pride | его самолюбие уязвлено |
he is hit in his pride | его самолюбие задето |
he looked at it with unabashed pride | он смотрел на это с нескрываемой гордостью (Ваня.В) |
he puffed out his chest with pride | он гордо выпятил грудь |
he said it with pride | он сказал это с гордостью |
he takes great pride in in his garden | он очень гордится своим садом |
he takes pride in his garden | он гордится своим садом |
he takes pride in his work | он гордится своей работой |
he trampled on his pride | он подавил свою гордость |
he was blown up with pride | он надулся от гордости |
he was bursting with pride | его распирало от гордости |
he was carried away by wounded pride | он действовал под влиянием уязвлённой гордости |
he was carried away by wounded pride | он действовал под влиянием уязвлённого самолюбия |
he was filled with pride | его обуревала гордость |
he was filled with pride | его переполняла гордость |
he was infatuated with pride | он был ослеплён гордостью |
he was swollen with pride | он весь раздулся от гордости |
he was swollen with pride | он весь надулся от гордости |
his book takes pride of place | его книге принадлежит почётное место |
his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners | его достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манер |
his heart distended with pride | его сердце наполнилось гордостью |
his heart distended with pride | он был преисполнен гордости |
his pride is piqued | его гордость уязвлена |
his pride is piqued | его гордость -а |
his pride may still be his downfall | гордыня, скорее всего, его погубит |
house pride | увлечённость домашним хозяйством |
house-pride | любовь к дому (своему) |
house-pride | увлечённость домашним хозяйством |
house pride | любовь к дому |
humiliate pride | унизить чьё-либо достоинство |
humiliate s pride | унизить чьё-либо достоинство |
hurt smb.'s pride | задеть чьё-л. самолюбие |
hurt smb.'s pride | ранить чьё-л. самолюбие |
hurt someone's pride | задеть чьё-либо самолюбие |
if your pride keeps getting hurt | если вам обидно (Any major conflict and the U.S ends up providing most the manpower, equipment and finance, with precious little supplied by the Brits. If your British pride keeps getting hurt because the Americans keep having to save you, take a little advice. Don't start any more wars because you are not good at it. express.co.uk ART Vancouver) |
in lonely pride | в гордом одиночестве (the_wanderer) |
in pride of grease | откормленный на убой |
in pride of place | на самом главном месте (the most important position in a group of things КГА) |
in the pride of one's youth | в расцвете сил |
inflated with pride | напыщенный |
inflated with pride | надменный |
inflated with pride | надутый |
inflated with pride | надутый от важности |
ingratitude is always in combination with pride | неблагодарность всегда присуща гордости |
injure someone's pride | унизить (кого-либо) |
injure someone's pride | унижать (кого-либо) |
injure pride | задеть чьё-либо самолюбие |
inordinate pride | чрезмерная гордость |
instill a sense of pride | прививать чувство гордости (But Henry Ford was determined, had assembled a great team of engineers, and had instilled a sense of pride in his team. aldrignedigen) |
it is time she gave over her pride | ей пора бы забыть о своей гордыне |
it was a severe jolt to her pride | это было жестоким ударом по её гордости |
it was a wound to my pride | это задело мою гордость |
jealousy and pride ploughed furrows across her brow | ревность и гордость избороздили её чело (морщинами) |
jealousy and pride plowed furrows across her brow | ревность и гордость избороздили её чело (морщинами) |
LGBT Pride Month | Месяц гордости ЛГБТ (AMlingua) |
lifted up with pride | напыщенный |
lower smb.'s pride | сбить с кого-л. спесь |
lower pride | унижать чью-либо гордость |
mark of pride | предмет гордости (ek23) |
masculine pride | мужская гордость (Ремедиос_П) |
mortify pride | унижать чьё-либо достоинство |
mortify pride | задеть чью-либо гордость |
mother's pride | гордость матери (Andrey Truhachev) |
national pride | гордость нации (r313) |
national pride | гражданская гордость (Help me please) |
nurse one's wounded pride | потешить уязвлённое самолюбие (SirReal) |
occupy pride of place | занимать достойное место (Some real estate experts believed that this development worked in Place Ville Marie's favour, as it occupied pride of place at the foot of one of the most beautiful thoroughfares in Montreal. VLZ_58) |
occupy pride of place | занимать почётное место (The index for the vine (2.69) was below the average but the vine occupied pride of place among the special crops, covering no less than 56.7 per cent of the land devoted to them. VLZ_58) |
overweening pride | неумеренная гордость (Logos71) |
overweening pride | напыщенность |
overweening pride | чрезмерная гордость |
pamper one's pride | удовлетворять своё тщеславие |
pampered with pride | надутый |
pampered with pride | напыщенный |
people in their right minds never take pride in their talents | нормальный человек не будет хвалиться / гордиться своими талантами / способностями (Lee Harper "to kill a mocking bird") |
pocket one's pride | спрятать гордость в карман |
pocket pride | проглотить обиду |
pocket pride | спрятать подальше свою гордость (pocket: to hide, suppress, or set aside: Ксюша всегда была спортивной энергичной девочкой, не то что я – изнеженный цветок, готовая спрятать подальше свою гордость, лишь бы жить в комфортных условиях. • If you want to make it in this industry, you'll have to pocket your pride. 'More) |
pocket pride | поступиться своим самолюбием |
point of pride | повод гордиться (Mira_G) |
pride and joy | гордость и отрада (Shipatova) |
pride comes before a fall | не возносись высоко, чтобы не пасть глубоко |
pride comes before it falls | гордыня до добра не доведёт (lliska) |
pride for the nation | любовь к Родине |
pride for the nation | патриотизм |
pride goes before a destruction | гордыня до добра не доведёт |
pride goes before a fall | гордыня до добра не доведёт |
pride in | гордость за (he takes pride in his work – он испытывает гордость за свою работу Alexander Demidov) |
pride intact | сохранив достоинство (Julie Mesange) |
pride intact | с высоко поднятой головой (Julie Mesange) |
pride intact | с гордо поднятой головой (Julie Mesange) |
pride military | военная пышность |
pride of china | мелия иранская |
pride of china | мелия азедарах |
pride of one's collection | венец коллекции (Jekyll Grim Payne) |
pride of india | мелия иранская |
pride of india | кельрейтерия метельчатая |
pride of india | мелия азедарах |
pride of lions | львиный прайд (Franka_LV) |
pride of place | высокое положение |
pride of place | упоённость собственным положением |
pride of place | высокомерие (He lapsed into reverie with the vision of his career, persuading himself that it was ardour for Christianity which spurred him on, and not pride of place. (Th. Hardy, ‘A Tragedy of Two Ambitions', ch. II) – Он размечтался о своей карьере, стараясь убедить себя, что его стимулом является рвение христианина, а не гордость от сознания своего высокого положения. VLZ_58) |
pride of rank | высокомерия |
pride of rank | кичливость |
pride of rank | высокомерие |
pride of the morning | небольшой утренний дождь, после которого небо прочищается |
pride of the morning | туман на рассвете |
pride of the morning | дождь на рассвете |
pride-of-India | мелия азедарах (Melia azedarach) |
pride-of-India | кельрейтерия метельчатая (Koelreuteria paniculata) |
pride-of-India | мелия иранская |
pride oneself | записать в свой актив |
pride oneself | бахвалиться |
pride oneself | записывать в свой актив |
pride oneself | превозноситься |
pride oneself | превознестись |
pride oneself | испытывать гордость по поводу (He prides himself on the honesty of his employees.) |
pride oneself on | гордиться |
pride oneself on for a while | погордиться |
pride oneself for a while | погордиться |
pride oneself on | испытывать гордость от |
pride oneself on | чувствовать гордость за |
pride oneself on | испытывать чувство гордости за (He prides himself on his son.) |
pride oneself on | гордиться (чем-либо=something: In particular, Veliky Ustyug prides itself on its centuries-old Orthodox Christian churches, of which there are more than a dozen dating to the 16th and 17th centuries in the center alone. TMT Alexander Demidov) |
pride oneself upon | гордиться (кем-либо, чем-либо) |
pride, pomp and circumstance of glorious war | и пламя битв, и торжество побед (Shakespeare) |
pride one's self in | кичиться (чем-л.) |
pride one's self in | гордиться (чем-л.) |
pride one's self upon | кичиться (чем-л.) |
pride one's self upon | гордиться (чем-л.) |
pride will have a fall | гордыня не доведёт до добра |
pride will have a fall | гордыня до добра не доведёт |
pride will have a fall | гордый покичился, да во прах свалился |
project pride | излучать гордость (Olga Okuneva) |
proper pride | чувство собственного достоинства |
pull down pride | сбить спесь с (кого-либо) |
pumped up on pride | надутый от гордости (Abysslooker) |
purse pride | надменность от богатства |
put aside one's pride | отбрасывать свою гордость |
put pride in pocket | поступиться своим самолюбием |
put pride in pocket | проглотить обиду |
rebate one's pride | убавить кому-л. спеси |
rebuild pride | восстановление гордости (triumfov) |
satanic pride | сатанинская гордость |
satanical pride | сатанинская гордость |
self-pride | гордость своими успехами, достижениями |
self pride | гордость своими успехами |
sense of personal pride | чувство личной гордости (translator911) |
sense of pride in | чувство гордости за (raf) |
severe hurt to someone's pride | тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию |
sharp convulsive pangs of aggrieved pride | острая конвульсивная боль ущемлённой гордости (dinchik %)) |
she put aside her pride for him | ради него она забыла свою гордость |
she refused help through pride | она отказалась от помощи из гордости |
showing pride | гордый |
showing pride | с чувством собственного достоинства |
sin of pride | грех гордыни |
sink pride | побороть свою гордость |
smooth down injured pride | успокоить уязвлённое самолюбие |
smoothen down injured pride | успокоить уязвлённое самолюбие |
smother one's pride | смирить свою гордыню (ustug80) |
source of pride | предмет гордости (twinkie) |
spare someone’s pride | щадить чьё-нибудь самолюбие |
speak of sb/sth with pride | рассказывать с гордостью (babel) |
sting one's pride | уязвить чью-либо гордость (ART Vancouver) |
swallow one's pride | спрятать свою гордость |
swallow one's pride | подавить свою гордость (Конечно, многим сложно подавить свою гордость и заставить себя извиниться. • What do you think of people who can't swallow their pride and apologise even when they know that they have done something wrong? 'More) |
swallow one's pride | проглотить свою гордость |
swallow one's pride | проглотить обиду |
swallow pride | поступиться своим самолюбием |
swallow one's pride | подавить самолюбие |
swallow pride | проглотить обиду |
swallow pride | поступиться самолюбием (чувством собственного достоинства) |
swell with pride | преисполниться гордости |
swell with pride | надуться от гордости |
take a pride | испытывать чувство гордости |
take a pride | получать удовлетворение |
take a pride | гордиться |
take great pride | гордиться (olga garkovik) |
take no pride in | быть равнодушным к успехам (кого-л.) |
take pride | гордиться |
take pride in something | испытывать чувство гордости за (что-либо) |
take pride in | ставить себе в заслугу |
take pride in | гордиться (чем-л.) |
take pride in something | получать удовлетворение от (чего-либо) |
take pride in | чувствовать гордость (за что-либо) |
take pride in | гордиться (чем-либо) |
take pride in his schoolwork | гордиться своими успехами в школе (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.) |
take pride in his schoolwork | гордиться своей работой (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.) |
take pride of place | занимать почётное место (Anglophile) |
take special pride in something | особенно гордиться (чем-либо Alexander Oshis) |
tender pride | болезненное самолюбие |
that pride of his | его пресловутая гордость |
the insult gave his pride a black eye | оскорбление сильно его задело |
the pitfalls of excessive pride | опасности, подстерегающие человека, обуреваемого гордыней (bigmaxus) |
the predominate feature of his character is pride | гордость является основной чертой его характера |
the predominate feature of his character is pride | гордость является главной чертой его характера |
the pride and joy | краса и гордость |
the pride of the morning | утренний туман |
there's no room here for sulking and false pride | тут не место обидам и оскорбленному самолюбию |
this pride of hers | её тщеславие |
this pride of hers | её гордость |
to smoothen down injured pride | успокоить уязвлённое самолюбие |
touch smb.'s pride | задевать чью-л. гордость (smb.'s self-esteem, smb.'s vanity, smb.'s sense of duty, etc., и т.д.) |
touch someone's pride with one's comment | уколоть замечанием (Raz_Sv) |
touch someone's pride with one's words | уколоть замечанием (Raz_Sv) |
trample on pride | смирить свою гордыню |
trample on pride | подавить свою гордость |
tumid pride | непомерная гордость |
unabashed pride | нескрываемая гордость (Alexey Lebedev) |
vail your pride | откажитесь от своей гордыни |
wash of pride | прилив гордости (Technical) |
wound someone's pride | задеть чьё-либо самолюбие |
wound pride | задеть самолюбие (Anglophile) |
wound someone's pride | задеть чьё-н. самолюбие |
wounded pride | уязвлённое самолюбие (Anglophile) |
wounded pride | уязвлённая гордость |
wounded pride | оскорблённое самолюбие (Anglophile) |