DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing plenty of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a man with plenty of good stuff in himчеловек больших достоинств
a man with plenty of sand in himчеловек большой выдержки
a man with plenty of snapэнергичный, живой и предприимчивый человек
a plenty of enjoymentморе удовольствия (LiudmilaLy)
a plenty of smokeмного дыма
a plenty of things to be doneмасса дел, которые нужно сделать
allow plenty of time forотводить достаточно времени на (источник dimock)
allow plenty of time forотвести достаточно времени на (источник dimock)
arrive in plenty of timeприехать заблаговременно
be in plenty of timeиметь много времени (Alex_Odeychuk)
believe in plenty of exerciseсчитать, что физическая нагрузка полезна (in early rising, in fresh air for one's health, more in diet than in drugs, etc., и т.д.)
draw plenty of customersиметь большую клиентуру
draw plenty of customersпривлекать большое количество клиентов
ensure you have plenty of timeзапаситесь достаточным количеством времени (sankozh)
face plenty of competitionсталкиваться с серьёзной конкуренцией (bookworm)
give oneself plenty of timeвыехать заранее (ART Vancouver)
give oneself plenty of timeвыезжать заранее (ART Vancouver)
give plenty of ropeпредоставить свободу действий (Anglophile)
give plenty of ropeдавать свободу действий (Anglophile)
give plenty of ropeдать свободу действий (Anglophile)
give plenty of ropeпредоставлять свободу действий (Anglophile)
have heard plenty ofнаслушаться
have plenty of briefsиметь большую практику (об адвокате)
have plenty of competitionсталкиваться с серьёзной конкуренцией (bookworm)
have plenty of fight in oneбыть полным боевого задора
have plenty of fight in oneне сдаваться
have plenty of gritобладать большой силой воли
have plenty of imaginationиметь богатую фантазию (Andrey Truhachev)
have plenty of imaginationиметь богатое воображение (Andrey Truhachev)
have plenty of moneyбыть при деньгах
have plenty of patienceзапастись терпением (Drivers trying to get to Surrey will need plenty of patience due to a police incident on the Pattullo Bridge. -- нужно запастись терпением ART Vancouver)
have plenty of self-controlвладеть собой (Anglophile)
have plenty of spunkбыть храбрецом (мужественным человеком)
have plenty of timeиметь много времени
have plenty of timeрасполагать временем
have plenty of timeиметь много уйму свободного времени
have plenty of warningбыть извещённым заблаговременно (You had plenty of warning. There's absolutely no excuse for any of you to be unprepared. -- Вас известили заблаговременно. ART Vancouver)
have plenty of warningбыть предупреждённым заранее (You had plenty of warning. There's absolutely no excuse for any of you to be unprepared. -- Вас предупредили заранее. ART Vancouver)
he always had plenty of moneyу него всегда водились деньги
he came early so as to have plenty of timeон пришёл пораньше, чтобы иметь достаточно времени
he caused plenty of trouble, but he doesn't give a damnнатворил беды и в ус себе не дует
he had plenty of time to walk, bus, walk againу него была масса времени, чтобы ходить пешком, ездить на автобусе и снова бродить пешком
he has plenty of beefу него хорошо развита мускулатура
he has plenty of coinу него много монет
he has plenty of drive and ambitionон очень напорист и энергичен
he has plenty of everythingу него всего в избытке (всего много)
he has plenty of gumptionон очень шустрый
he has plenty of gumptionон очень смекалистый
he has plenty of gumptionон очень расторопный
he has plenty of moneyу него много денег
he has plenty of natural abilityприрода не обидела его талантом
he has plenty of pluckу него много смелости
he has plenty of workон загружен работой
he is a man with plenty of good stuff in himон человек, у которого много достоинств
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
he is in plenty of troubleу него много неприятностей
he still has plenty of timeу него ещё масса времени
he wants plenty of sleepему нужно хорошенько выспаться
the horn of plentyрог изобилия
horn of plentyрог изобилия
I believe in getting plenty of exerciseя придаю большое значение физкультуре
I know of plenty places to go toя знаю много мест, куда можно пойти
I know plenty of places to goя знаю много мест, куда можно пойти
in plenty of timeзаранее (Anglophile)
in plenty of timeсвоевременно (Anglophile)
in plenty of timeс запасом времени (I left home early and arrived in plenty of time to catch my flight. george serebryakov)
in plenty of timeпредварительно (Anglophile)
in plenty of timeс большим запасом времени (VLZ_58)
in times of plentyв хорошие времена (IrynaDreval)
it's good for her to spend plenty of time out of doorsей полезно побольше быть на свежем воздухе
land of plentyземля, где течёт молоко и мёд (A fictional or imagined utopian place where there is an abundance of everything needed to survive and flourish. A huge influx of people headed to California at the beginning of the 20th century, thinking it was the land of plenty. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
land of plentyстрана изобилия
land of plentyблагодатный край
luckily we still have plenty of timeпойдём пешком, благо времени ещё много
man with plenty of gutsсильный человек
my car these boots, this coat, etc. has seen plenty of serviceмоя машина и т.д. хорошо мне послужила
never mind, there's plenty of timeничего, время терпит
of which there are plentyкоих имеется с избытком
plenty ofсколько угодно (kee46)
plenty ofмного
plenty ofмножество (April May)
plenty ofвволю
plenty ofпредостаточно (April May)
plenty ofвдоволь
plenty of choicesбольшой выбор (напр., There are plenty of choices to + inf. ... – Есть большой выбор вариантов того, как + инф. ... ; Microsoft Alex_Odeychuk)
plenty of excitement"не соскучишься" (linton)
plenty of moneyмного денег
plenty of money often draws out the worst in peopleбольшие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное
plenty of room forширокий простор (there is plenty of room for experimenting with alemaster)
plenty of sleep is the life of young childrenдлительный сон – самое основное для здоровья детей
plenty of sleep is the life of young childrenдлительный сон – самое важное для здоровья детей
plenty of smoke, but no ciderмного дыма, но никакого результата (lop20)
plenty of timeмного времени
plenty of waysмножество разных способов (There are plenty of ways to make your weekend brighter and more interesting. ART Vancouver)
put plenty of vitriol into a speechвложить много яда в выступление
she has had plenty of trouble with this affair, with the patient, with the organization of the exhibition, etc.ей пришлось повозиться с этим делом, с больным, с организацией выставки (и т. п.)
take care to leave plenty of roomвы должны постараться оставить побольше места
the horn of plentyрог изобилия (LaraLarka)
the project carried plenty of bangэто был действенный план
the shop draws plenty of customмагазин имеет большую клиентуру
the shop draws plenty of customмагазин бойко торгует
there are always plenty of topics to write aboutвсегда есть много тем, на которые можно писать
there are plenty of candidatesкандидатов полно
there are plenty of jobs kicking aroundкругом мест сколько угодно
there are plenty of sandwiches goingбутербродов сколько угодно
there are plenty of willing handsохотников хоть отбавляй
there is plenty of go in this musicэто очень темпераментная музыка
there is plenty of reading in today's paperв сегодняшней газете есть что почитать
there is plenty of room hereздесь много места
there is plenty of room hereздесь просторно
there is plenty of sexual chemistry between themони чувствуют сильное сексуальное влечение друг к другу
there is plenty of timeвремя терпит
there is plenty of timeещё есть масса времени
there is plenty of timeвремени вполне достаточно
there is plenty of timeостаётся ещё много времени
there is plenty of time we needn't rushещё есть много времени
there is plenty of time we needn't rushнам не надо торопиться
there was plenty of bobbing from the girlsдевушки без конца плясали
there was plenty of totty at the partyна вечеринке было полно тёлок
there was plenty of width for that shelf and room to spareпо ширине эта полка легко войдёт и ещё останется место
there's plenty of food, so dig in everyone!здесь полно еды, налетай!
there's plenty of roomполно места
there's plenty of room hereздесь довольно много места
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
there's plenty of timeвремя терпит
there's plenty of timeуспеется (Anglophile)
there's plenty of time before the train leavesдо отхода поезда ещё много времени
they'll give your initiative plenty of play hereтут дадут полный простор вашей инициативе
this idea needs plenty of propagandizingза эту идею нужно ещё много агитировать
we have got plenty of everythingу нас всего в достатке
we have plenty of everythingу нас всего вдоволь
we have plenty of storage spaceнам есть где хранить вещи
we have plenty of timeу нас масса времени (kee46)
we have plenty of timeне на пожар (Anglophile)
with plenty of noticeзаблаговременно (to book with plenty of notice sankozh)
with plenty of time to spareзаранее (Olga Fomicheva)
with plenty of time to spareзадолго (Olga Fomicheva)
with plenty of time to spareс большим запасом времени (VLZ_58)
with plenty of time to spareимея в запасе много времени (Olga Fomicheva)
with plenty of TLCс любовью и заботой (VLZ_58)
with plenty of zingс пылом
with plenty of zingс огоньком
year of plentyгод изобилия
year of plentyгод достатка
year of plentyурожайный год