English | Russian |
a pledge of sanity | обещание действовать благоразумно |
a pledge of secrecy | обещание хранить тайну |
basis of a pledge | основания возникновения залога (ABelonogov) |
be in pledge | быть заложенным |
be in pledge | быть в залоге |
borrow on pledge | брать ссуду под залог |
break pledge | нарушить обещание |
break the pledge | опять запить |
campaign pledge | предвыборное обещание |
carry out pledge | выполнить обещание |
cheerful pledges | веселые тосты |
claim for recovery against property which is pledged under a mortgage agreement | иск об обращении взыскания на имущество, заложенное по договору об ипотеке (ABelonogov) |
claim secured by pledge | требование обеспеченное залогом (Alexander Demidov) |
commitment to pledge | верность обязательству |
commitment to pledge | верность обещанию |
Concerning Pledges | о залоге (E&Y) |
conservation pledge agreement | охранное обязательство (Altv) |
dead pledge | закладная |
dead pledge | залог |
dead pledge | кредитор по закладной |
dead pledge | закладывать (имение) |
dead pledge | тот, кто даёт в долг под залог (чего-л.) |
dead pledge | заклад имущества |
dead pledge | закладная на недвижимое имущество |
dead pledge | заклад недвижимого имущества |
dead pledge | ипотека |
deed of pledge | договор залоговой уступки (не недвижимости Alexander Demidov) |
deed of pledge | договор залоговой уступки (не недвижимости – АД) |
deed of pledge and assignment | договор залоговой уступки (Alexander Demidov) |
deed of pledge of receivables | договор залоговой уступки требований (Alexander Demidov) |
deed of pledge of receivables | договор залоговой уступки (Alexander Demidov) |
deliver on pledge | выполнить своё обязательство |
disengage from a pledge | освободить кого-либо от данного им слова |
disengage from a pledge | освободить кого-либо от данного им обещания |
election pledge | предвыборное обещание |
election pledges | предвыборные обещания |
election pledges | предвыборные обязательства |
enforce a pledge | обратить взыскание на предмет залога (Earl deGalantha) |
enforce a pledge | обращать взыскание на предмет залога (Earl deGalantha) |
enforce a/the pledge | обратить взыскание на предмет залога (выбор артикля определяется контекстом Earl de Galantha) |
enforce the pledge | обратить взыскание на предмет залога (Earl deGalantha) |
enforce the pledge | обращать взыскание на предмет залога (Earl deGalantha) |
equity interest pledge contract | договор залога доли в уставном капитале (Alexander Demidov) |
equity pledge contract | договор залога акций (more hits Alexander Demidov) |
floating pledge | залог товаров в обороте (A pledge of assets in general, not specific to a particular asset, and subject to their existence from time to time leaseforce.com Alexander Demidov) |
frank pledge | поручительство за (кого-л.) |
fulfil election pledge | выполнить предвыборное обещание (Anglophile) |
general rules governing pledges | общие правила о залоге (ABelonogov) |
give in pledge | закладывать |
give in pledge | отдавать в залог (что-либо) |
give pledge | обещать |
give pledge | дать кому-либо обещание |
give secret pledges | давать тайные обязательства |
The Giving Pledge | Клятва дарения (филантропическое движение среди миллиардеров, делающих огромные пожертвования на благотворительность Livve) |
hard pledge | твёрдый залог (ABelonogov) |
he has honoured his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration | он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей этнических сообществ Лос-Анджелеса |
he took a pledge that | он обещал, что |
hold the ring as a pledge | пусть это кольцо останется у вас в залог |
honour pledge | быть верным своему обещанию |
honour pledge | сдержать обещание |
if you pledge, don't hedged you say you are a mushroom, so into the basket you go! | назвался грибом, полезай в кузов |
in defiance of the most solemn pledges | несмотря на все торжественные обещания |
keep pledge | держать своё обещание |
keep the ring as a pledge | пусть это кольцо останется у вас в залог |
keep to the pledge | сдержать данное слово |
keep to the pledge | строго выполнять взятое на себя обязательство |
leasehold pledge contract | договор о залоге прав аренды (Alexander Demidov) |
License of the MFU AB 108515 dd. 13.04.2005 on trading jewelry and household items from precious metals and gemstones purchased from the general public or deposited as pledge. | Лицензия Министерства финансов Украины АБ ¹ 108515 от 13.04.2005 на осуществление операций по торговле скупленными у населения и принятыми под залог ювелирными и бытовыми изделиями из драгоценных металлов и драгоценных камней (otlichnic) |
living pledge | отдача под залог имения с тем, чтобы долг вычитался из получаемых с него доходов |
make a pledge | дать официальное обещание |
make good campaign pledges | выполнить предвыборные обещания |
make good on the pledges | выполнить обязательства |
make good on the pledges without delay | незамедлительно выполнить свои обещания |
make secret pledges | давать тайные обязательства |
meet one's pledge | выполнить обещание (Anglophile) |
meet one's pledge | выполнять обещание (Anglophile) |
meet one's pledge | сдержать слово (Anglophile) |
name the pledge | предложить тост |
negative pledge clause | положение оговорка о непринятии дополнительных обязательств перед третьими сторонами |
negative pledge provision | условие негативного залога (Yeldar Azanbayev) |
no release of pledge | запрет на прекращение залоговых прав |
object of a pledge | предмет залога (ABelonogov) |
once you pledge, don't hedge | если сказал "А", скажи и "Б" (Alexander Demidov) |
pledge a collateral | предоставлять залог (VictorMashkovtsev) |
pledge a fraternity | вступить в братство (Taras) |
pledge agreement | соглашение о залоге (Ключевое разъяснение: расторжение договора, обеспеченного залогом, само по себе не означает прекращения соглашения о залоге ...ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПЛЕНУМА ВАС РФ ОТ 17.02.2011 N 10 "О НЕКОТОРЫХ ВОПРОСАХ ПРИМЕНЕНИЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА О ЗАЛОГЕ" Alexander Demidov) |
pledge agreement | договор о залоге (Lavrov) |
pledge agreement | договор залога (Lavrov) |
pledge allegiance | заверить в своей преданности |
pledge and surety agreement | договор о залоге и поручительстве (VictorMashkovtsev) |
pledge assets | залоговые активы (reverso.net kee46) |
pledge book | книга записи залогов (ГК РФ Lavrov) |
pledge created by operation of law | залог в силу закона (ABelonogov) |
pledge credit | принимать обязательства (от имени; of Баян) |
pledge drive | кампания по привлечению средств (VLZ_58) |
pledge drive | кампания по сбору пожертвований (A pledge drive is an extended period of fundraising activities, generally used by public broadcasting stations to increase contributions. The term "pledge" originates from the promise that a contributor makes to send in funding at regular intervals for a certain amount of time. During a pledge drive, regular programming is followed by an appeal for pledges by station employees, who ask the audience to make their contributions, usually by phone or the Internet, during this break. VLZ_58) |
pledge eternal allegiance | клясться в вечной преданности (Andrey Truhachev) |
pledge eternal allegiance | клясться в вечной верности (Andrey Truhachev) |
pledge faith | дать слово |
pledge fealty to somebody | поклясться в верности кому-либо (fddhhdot) |
pledge one's fealty to | присягнуть на верность (someone Wakeful dormouse) |
pledge fraternity | вступить в университетское братство (driven) |
pledge full support for | выражать полную поддержку |
pledge full support for | всецело поддерживать |
pledge hearers to secrecy | взять с присутствующих слово не разглашать тайну |
pledge hearers to secrecy | взять с присутствующих подписку не разглашать тайну |
pledge holder | залогодержатель |
pledge honour | дать честное слово |
pledge honour | поклясться честью |
pledge one's honour | ручаться |
pledge one's honour | давать слово |
pledge one's honour | дать слово |
pledge one's honour | поручиться |
pledge honour | ручаться |
pledge honour | давать слово |
pledge one's love to | поклясться в любви к (Гевар) |
pledge obedience | заверять в повиновении |
pledge of allegiance | Клятва верности (флагу США AuthenticSasa) |
pledge of allegiance to the flag | присяга на верность (bigmaxus) |
pledge of allegiance to the flag | воинская присяга (bigmaxus) |
pledge of fidelity | залог верности |
pledge of friendship | залог дружбы |
pledge of love | залог союза (ребёнок) |
pledge of love | залог любви (ребёнок) |
pledge of mortgage certificates | залог закладных (drifting_along) |
pledge of secrecy | подписка о неразглашении информации (he signed a pledge of secrecy Рина Грант) |
pledge of secrecy | подписка о неразглашении (e.g.,"he signed a pledge of secrecy" Рина Грант) |
pledge of securities | залог ценных бумаг (ABelonogov) |
pledge of union | залог союза (ребёнок) |
pledge of union | залог любви (ребёнок) |
pledge oneself | обязаться (pf of обязываться) |
pledge oneself | обязаться |
pledge oneself to do something | брать на себя обязательство выполнить (что-либо) |
pledge oneself to do something | принимать на себя обязательство выполнить (что-либо) |
pledge oneself to do | обязаться сделать (что-либо) |
pledge over goods in circulation | залог товаров в обороте (Lavrov) |
pledge party | вечеринка по случаю вступления в студенческое братство (Police have video from a Penn State fraternity pledge party where a pledge from New Jersey was fatally injured in a fall down stairs. vogeler) |
pledge relations | отношения залога (ABelonogov) |
pledge one's self for | поручиться за (что-л.) |
pledge sobriety | дать обет трезвости (Months before his disappearance and death, Poe actually pledged sobriety and joined the Sons of Temperance, adding confusion to his actual cause of death. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
pledge sobriety | заречься больше не прикасаться к спиртному (Months before his disappearance and death, Poe actually pledged sobriety and joined the Sons of Temperance, adding confusion to his actual cause of death. -- зарёкся больше не пить (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
pledge support | заверить в своей поддержке |
pledge support to | взять на себя официальное обязательство поддержать (такую-то кандидатуру) |
pledge to a bank | заложенное в банке имущество (Lavrov) |
pledge to appear before court or investigators | обязательство о явке (if summoned Ремедиос_П) |
pledge to appear before investigators | обязательство о явке (if summoned Ремедиос_П) |
pledge to appear in court | обязательство о явке (if summoned Ремедиос_П) |
pledge undying allegiance | клясться в вечной преданности (Andrey Truhachev) |
pledge undying allegiance | клясться в вечной верности (Andrey Truhachev) |
pledge with retention of property by the pledgor | залог с оставлением имущества у залогодателя (ABelonogov) |
pledge word | ручаться |
pledge one's word | ручаться |
pledge one's word | поручиться |
pledge one's word | дать слово |
pledge one's word | дать честное слово |
pledge one's word | давать слово |
pledge word | давать слово |
prior pledge | предшествующий залог (K.S.C) |
put in a pledge | заложить |
put in pledge | заложить |
put in pledge | закладывать |
put in pledge | отдавать в залог (что-либо) |
realize a pledge | продать заложенный товар |
redeem a pledge | выкупить залог |
redeem a pledge | исполнить обещание |
redeem a pledge | сдержать слово |
redeem a pledge | выкупить что-либо из заклада |
redeem election pledges | выполнить предвыборные обещания (Anglophile) |
register of pledges | книга записи залогов (ABelonogov) |
register of pledges | книга записи залога (ABelonogov) |
release from pledge | высвобождение из-под залога (Sergey.Cherednichenko) |
right of possession of objects under pledge | залоговое право на вещи (ABelonogov) |
safe pledge | пропускной вид |
safe pledge | опасная грамота |
safe pledge | охранный вид |
safe pledge | пропуск |
sale of unredeemed pledges | продажа невыкупленных заложенных вещей |
secondary pledge | последующий залог (parfait) |
secret pledge | тайное обязательство |
secure a claim by pledge | обеспечивать требование залогом (Alexander Demidov) |
secure with a pledge of | обеспечивать залогом (A loan that is secured with a pledge of collateral, but for which the borrower is not personally liable... Alexander Demidov) |
security pledge | обязательство о неразглашении коммерческой тайны (Oksana-Ivacheva) |
share pledge contract | договор залога акций (Alexander Demidov) |
sign the pledge | дать зарок (не пить) |
significant pledge | важное обязательство |
significant pledge | важное обещание |
special pledge endorsement | специальная залоговая передаточная надпись (ABelonogov) |
subject of the pledge | предмет залога (ABelonogov) |
take as a pledge | брать что-либо в качестве залога |
take out of pledge | выкупить из заклада |
take out of pledge | выкупать из заклада |
take the pledge | дать зарок воздержания |
take the pledge | дать зарок (не пить) |
take the pledge | дать зарок воздержания от спиртных напитков |
temperance total abstinence pledge | зарок воздержания от спиртных напитков |
the pledge of love | ребёнок |
the pledge of love | плод любви |
the pledge of union | ребёнок |
the pledge of union | плод любви |
token pledge | символическое пожертвование (Шизонт) |
under pledge | находящийся в залоге (ABelonogov) |
under pledge of secrecy | зарок сохранить тайну |
under pledge of secrecy | с обязательством сохранения тайны |
under the written pledge not to leave country | под подписку о невыезде (Ремедиос_П) |
unilateral pledge | одностороннее обязательство (kee46) |
we solemnly pledge to defend the cause of peace | мы торжественно клянёмся защищать дело мира |
written pledge | подписка |