DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing peut être | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessousапостиль можно проверить по следующему адресу (ROGER YOUNG)
ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessousпроверить апостиль можно по следующему адресу (ROGER YOUNG)
Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleНастоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати.
Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleЭтот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии:
ce fut un sauve-qui-peut généralвсе пустились наутёк
ce n'est peut-être pas l'heureещё не время (Alex_Odeychuk)
ce peut être le contraireможет быть наоборот (Morning93)
c'est peut-être le prix pour garder le contrôleвозможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk)
cette part peut être variableэта доля может изменяться
es choses ne pouvaient être autrementтак должно было быть (Вольтер z484z)
Est-ce que je peux vous renseigner ?Я могу вам помочь? касательно получения информации
Est-ce que je peux vous renseigner ?Вам что-то подсказать?
Est-ce que je peux vous renseigner ?Я могу вам помочь?
est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ?можешь ли ты в последний раз обнять меня?
et peut-êtreи может быть (Alex_Odeychuk)
et peut-êtreи возможно (Alex_Odeychuk)
il ne peut en être question !об этом не может быть и речи ! (vleonilh)
Il ne peut pas plus être prétendu queПоэтому нельзя утверждать, что (ROGER YOUNG)
il ne pouvait en être autrementиначе и не могло быть
il n'y a pas de peut-êtreникаких "может быть"
il pourrait être ton pèreон тебе в отцы годится (Iricha)
il y a peut-être quelqu'un qui pourraitбыть может, есть кто-то, кто мог бы (... Alex_Odeychuk)
il y a une chose que je devrais peut-être mentionnerесть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть (Alex_Odeychuk)
j'aurai peut-être à lui parlerмне, возможно, придётся с ним побеседовать (Alex_Odeychuk)
j'aurai peut-être à lui parlerмне, возможно, придётся поговорить с ним (Alex_Odeychuk)
j'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeuxя бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глаза (Alex_Odeychuk)
je me suis mal expliqué peut-êtreя, наверное. неясно выразился (z484z)
je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéя не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
je ne pense pas que ça puisse êtreне думаю, что это может быть (то-то и то-то Alex_Odeychuk)
je pouvais voir à quel point elle était terrifiéeя видел, насколько она была испугана (Alex_Odeychuk)
je vais montrer à papa combien je peux lui être utileя покажу папе, как я могу ему помочь (Iricha)
je vous dérange peut-être ?я вам не мешаю?
Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décorativesЯ был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления
j'suis pas ton ami si je peux être ton amantя не твой друг, раз я могу быть твоим любовником (Alex_Odeychuk)
L'apparence peut être trompeuse.Внешность обманчива. (Iricha)
le cas contraire peut être possibleможет быть наоборот (Morning93)
le contraire peut être vraiможет быть наоборот (Morning93)
le grand peut-êtreвеликое "может быть" (о загробном мире, из слов Рабле)
Le rossignol ne peut pas être alimenté par des fables.соловья баснями не кормят (ROGER YOUNG)
me dire que peut-être tout ça ne sert à rienговорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk)
ne peut pas être toléréнедопустим (Les impuretés de DDT ne peuvent pas être tolérées à des concentrations supérieures à 1 g/kg. I. Havkin)
ne vous reposez pas sur des peut-êtreне основывайтесь на догадках
on ne peut manquer d'être frappéнельзя не удивиться
on ne peut manquer d'être frappéкак не удивиться
on ne peut être partout à la foisнельзя поспеть повсюду
on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя разорваться на части
on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя успеть сразу всюду
on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?можно будет изменить время встречи? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z)
on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?можно будет перенести встречу? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z)
peut êtreвидимо (Oh, vous avez pensé peut-être que vous étiez seuls. I. Havkin)
peut êtreнаверное (См. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreочевидно (См. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreпохоже ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreвозможно (I. Havkin)
qch peut être négligéчем-л. можно пренебречь (Le léger déplacement du centre de roulis dû à la flèche de l'essieu peut être négligé. I. Havkin)
peut être qualifiée deможет характеризоваться как (ROGER YOUNG)
peut être qualifiée deможет квалифицироваться как (ROGER YOUNG)
peut-êtreвозможность
peut-êtreвероятность
peut-êtreпожалуй (вводное слово I. Havkin)
peut-êtreавось (vleonilh)
peut-êtreпусть (ARTHUR — Je suis peut-être le Roi, mais j’ai pas envie que ça se passe comme ça. Si on est ensemble, soudés, qu’on dézingue l’Ogre Ж Deux Têtes pour la gloire du truc, OK. z484z)
peut-êtreможет быть
peut-êtreбыть может
peut-être bienпохоже
peut-être bienвполне возможно
Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
peut-être queвозможно, что
peut-être queможет (peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux - может, он не знает, насколько талантлив Alex_Odeychuk)
peut-être qu'en septembreбыть может, в сентябре (Alex_Odeychuk)
peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueuxможет, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk)
... peuvent être multiples... могут быть самыми разнообразными (I. Havkin)
... peuvent être multiples... сущ. в род. пад. множ. ч. может быть много (Les causes de dysfonctionnement des cellules peuvent être multiples. I. Havkin)
pourrait être amélioréоставляет желать лучшего (I. Havkin)
pourrait être amélioréмог бы быть лучше получше, выше и т. д. (Il n'est pas facile de le trouver sur les marchés, la concurrence avec la poudre de lait est rude et sa qualité pourrait être améliorée. I. Havkin)
pouvoir être établi avec certitudeявляться очевидным (NaNa*)
prendre le contrôle de ce qu'on pourrait êtreпредусмотреть всё, чем мы можем стать (Alex_Odeychuk)
qui peut bien me dire ce qui est arrivé ?кто может мне сказать, что произошло?
regarder les choses telles qu'elles pourraient êtreвидеть вещи такими, какими они могли бы быть (Alex_Odeychuk)
si c'est oui aujourd'hui ce sera peut-être demain, si c'est peut-être aujourd'hui ce sera sûrement non demainесли сегодня это "да", завтра это будет "может быть", если сегодня это "может быть", завтра это будет "безусловно, нет" (Alex_Odeychuk)
tout ne peut pas être une question d'argentденьги не главное (z484z)
tout ne peut pas être une question d'argentденьги не все решают (z484z)
tout peut êtreвсё может случиться
trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéнайти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
vous pouvez être tranquille que...можете быть уверены, что (...)
être un peut trop large d'épaulesбыть широковатым в плечах (z484z)