English | Russian |
a permit to carry a concealed weapon | разрешение на ношение огнестрельного оружия (ART Vancouver) |
be content to permit | позвольте |
circumstances do not permit me to help you | обстоятельства таковы, что я не могу помочь вам |
circumstances do not permit me to help you | в силу обстоятельств я не могу помочь вам |
Housing Allocation Order – Permit to Move In | ордер на квартиру (рабочий вариант 4uzhoj) |
I request to be issued a permit | прошу выдать мне разрешение (ABelonogov) |
I shall come to see the weather permits | я приду повидаться с вами, если позволит погода |
it's outrageous to permit such behaviour | позволять так себя вести – отвратительно |
my health doesn't permit me to take this job | моё здоровье не позволяет мне взять эту работу |
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in between | ни |
permit me to ask... | разрешите мне спросить... |
permit me to introduce my brother to you | позвольте представить вам моего брата |
permit me to introduce my brother to you | разрешите позвольте, мне представить вам моего брата |
permit me to remind you | разрешите напомнить вам |
permit the debate to proceed | разрешать проведение прений |
permit to be read | разрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.) |
permit to be read | позволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.) |
permit to do | разрешать кому-либо делать (что-либо) |
permit to drive | водительские права (это не водительские права, а временный документ, дающий право на управление ТС 4uzhoj) |
permit to engage and use foreign workers | разрешение на привлечение и использование иностранных работников (ABelonogov) |
permit to engage foreign labour | разрешение на привлечение иностранной рабочей силы (ABelonogov) |
permit to engage in work in the field of | разрешение на право ведения работ в области (ABelonogov) |
Permit to Move In | ордер на занятие жилого помещения (Так как эти документы все же отличаются друг от друга, при переводе на английский я пишу двойное название – Housing Allocation Order – Permit to Move In 4uzhoj) |
Permit to Move In | ордер на жилое помещение (4uzhoj) |
permit to release gas | разрешение на пуск газа (ABelonogov) |
permit smb. to smoke | позволять кому-л. курить (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.) |
permit smb. to smoke | разрешать кому-л. курить (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.) |
Permit to Use | разрешение на применение технического устройства (RTN Permits to Use (formerly known as GGTN Permits to Use) provides permission to operate hazardous equipment/technical devices within the borders of Russia 4uzhoj) |
permit to use | разрешение на использование (P2U Alexander Demidov) |
P2U – Permit to Use | разрешение на использование (Yakov) |
this method permits one to get good results | этот метод позволяет нам получить хорошие результаты |
this method permits one to get good results | этот метод позволяет получить хорошие результаты |
under permit to work | с полученным допуском к проведению работ (Johnny Bravo) |
we have no right to move anyone into the house without a permit from the city council | мы не имеем права никого вселять в дом без ордера горсовета |