DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing perdido | all forms | exact matches only
SpanishRussian
aldea perdidaглухая деревня
andar perdidoзаблудиться
asunto perdidoгиблое дело
bala perdidaпуля на излёте (fría)
bala perdidaзалётная пуля
bala perdidaшальная пуля
borracho perdidoвдребезги пьяный
dar por perdidoпризнать факт утраты (Alexander Matytsin)
dar por perdidoпризнать факт потери (Alexander Matytsin)
defender hasta perder la vidaстоять насмерть (hasta la muerte)
depósito a fondo perdidoбессрочный вклад (muerto)
depósito a fondos perdidosбессрочный вклад (muertos, vitalicios)
donde el diablo perdió su ponchoкуда ворон костей не занесёт (Лат. Ам.)
echado a perderнехороший
echado a perderнесвежий
echar a perderповредить
ослабить echar a perderрасшатать
echar a perderпортить
echar a perderтронуть
ослабить echar a perderрасшатывать
echar a perderпогубить
echar a perder hundir el asuntoиспортить всю музыку
echar a perder el placerпортить удовольствие (a; кому-л.)
echar a perder la juventudрастратить молодость
echar a perder derrochar la vidaтерять жизнь
echar a perder pisandoперетоптать (todo, mucho)
echarlo todo a perderразрушить все
echarse a perderзалёживаться (начать портиться)
echarse a perderзагнивать
echarse a perderзалежаться (начать портиться)
echarse a perderповредить
начать портиться echarse a perderперестоять
echarse a perderперележать (en un almacén, despensa, etc.)
echarse a perderсгубить себя
echarse a perderпопортиться
echarse a perderтухнуть
echarse a perderпортиться
echarse a perderначинать портиться
en los momentos perdidosмежду делом (libres)
encofrado perdidoстационарная опалубка
encontrar hallar el libro perdidoнайти потерянную книгу
¡estamos perdidos!мы погибли!
estar a punto de perder la pacienciaистомиться от нетерпения
estar más perdido que Carracucaхоть в гроб ложись
estar perdidoпропадать
estar perdidoутратиться
estar perdidoпропасть
estar perdido porпотерять голову
estar perdido porбыть страстно влюблённым
¡estoy perdido!пропала моя головушка!
ganar el tiempo perdidoнаверстать время
generación perdidaпотерянное поколение (Alexander Matytsin)
ella ha perdido el deseoу неё отпала охота... (de)
ha perdido el don de la palabraязык отнялся (у кого-л.)
ha perdido la pacienciaего охватило нетерпение
hacer a alguien perder el gustoотбить у кого-л. желание (охоту)
hacer perderгубить
hacer perderпогубить
hacer perder a alguien la costumbre de algoотучить (кого-л., от чего-л.)
hacer perder a alguien la costumbre de ir a casa de...отвадить кого-л. от дома
hacer perder el compásсбить с такта
hacer perder el hábito de fumarотвадить от курения
hacer perder el sueñoлишить сна (desvelar)
hacer perder la cabezaзадурить голову (a; кому-л.)
hacer perder la cabezaвскружить голову (a; кому-л.)
hacer perder la cabezaсводить с ума
hacer perder la cabezaобезумить
hacer perder la cuentaсбить со счёта
hacer perder la pacienciaвывести из терпения (a)
hacer perder la personalidad@обезличить
hacer perder la personalidadобезличивать
hacer perder la pistaсбить со следа
hacer perder la razonдовести до сумасшествия
hacer perder la razónлишить рассудка (el juicio)
hacer perder la voluntadобезволить
hacer perder la voluntadобезволивать
hacer perder los estribosвыбить почву из-под ног (a alguien; у кого-л.)
hacer perder los estribosвывести из себя
hacer perder muchos nervios a alguienиспортить много крови (кому-л.)
he perdido el uso de la mano derechaу меня не действует правая рука
he ha, etc. perdido la pacienciaу меня у него и т.п. терпение лопнуло
hombre perdidoпропащий человек
ilusiones perdidasутраченные иллюзии
irse a un rincón perdidoпоехать в глубинку
le perdí de vistaон пропал у меня из глаз
lugar perdidoглухое место
lugar perdidoглушь (retirado)
mujer perdidaпадшая женщина
no hay que basta de perder el tiempoнечего время тратить
no perder la cabezaнаходиться (la presencia de espíritu)
no perder la cabezaнайтись (la presencia de espíritu)
no perder la esperanzaне терять надежды
no perder ni un minutoне терять ни минуты
no perder puntoдействовать осторожно
¡no se perderá !его не проведёшь! он не пропадёт!
no tengo nada que perderмне нечего терять
oficina de objetos perdidosкомната забытых вещей (Alexander Matytsin)
oficina de objetos perdidosсклад забытых вещей (Alexander Matytsin)
oficina de objetos perdidosбюро забытых вещей (Alexander Matytsin)
oficina de objetos perdidosстол забытых вещей (Alexander Matytsin)
oficina de objetos perdidosбюро стол находок
oficina de objetos perdidosслужба забытых вещей (Alexander Matytsin)
oportunidad perdidaупущенная возможность (pangie)
perded cuidadoне волнуйтесь (kopeika)
perded cuidadoбудьте спокойны (kopeika)
perder a sus padresлишиться родителей
perder aireпропускать воздух
perder atractivoтерять привлекательность (votono)
perder la autoridadтерять авторитет
perder añoпотерять год (о студенте)
perder carnesхудеть
perder cualquier vestigio deпотерять последние остатки (стыда, совести votono)
perder de vistaпотерять из вида
perder de vistaтерять из поля зрения (ННатальЯ)
perder de vistaвыпустить из виду (Lavrov)
perder de vistaтерять из виду
perder de vistaпотерять из виду
perder de vistaвыпасть из поля зрения
perder el alientoзадохнуться
perder el amorразлюбить (por)
perder el apetitoпортить себе аппетит
perder el caminoтерять дорогу
perder equivocar el caminoсбиться с пути
perder el cariñoохладеть (разлюбить; a)
perder el colorблёкнуть
выцвести perder el colorвыгореть
выцвести perder el colorвыгорать
perder el colorвыцвести
perder el compásтерять самообладание
perder el compásдействовать безрассудно
perder el compásсбиться с такта
perder el conocimientoпадать упасть в обморок
perder el conocimientoтерять сознание
perder el conocimientoвпасть в беспамятство
утратить связь perder el contactoоторваться (con)
perder el contacto con alguienпотерять контакт (с кем-л.)
perder el contacto con la realidadоторваться от действительности
perder el controlпотерять управление (el mando)
perder el corajeунывать
perder el dominio de sí mismoтерять самообладание
perder el dominio de sobre sí mismoтерять власть над собой
perder el don de la palabraлишиться речи
perder el don de la palabraнеметь
perder el empleoпотерять работу (Alexander Matytsin)
perder el equilibrioтерять равновесие
perder el equilibrioпотерять равновесие
perder el hablaпотерять дар речи (el don de la palabra)
perder el hablaтерять дар речи
perder el hablaлишиться речи
perder el hiloсбиться с толку
perder el hiloтерять нить (речи, разговора)
perder el hiloпотерять нить
perder el juicioтронуться (Baykus)
perder el juicioчокнуться (Baykus)
perder el juicioрехнуться (Baykus)
perder el juicioсходить сойти с ума
perder el juicioспятить (Baykus)
perder el juicioсвихнуться (Baykus)
perder el juicioбыть вне себя
perder el juicioпотерять рассудок
perder el juicioсойти с ума
perder el norteсбиться с пути (I. Havkin)
perder el pasoсбиться с шага
perder el pasoсбиться с ноги
perder el pleitoпроиграть процесс
perder el prestigio políticoпотерять политический капитал
perder el sentidoлишиться чувств (el conocimiento)
perder el sentidoпотерять сознание (kozavr)
perder el sentidoпотерять сознание
perder el sentidoобессмысливаться
perder el sesoпотерять голову
perder el sesoсойти с ума
perder el sueñoпотерять сон
perder el tiempoпросиживать протирать штаны
perder el tiempo en vanoзря потратить время
perder el tiempo tontamenteпопусту тратить время
perder el tinoтерять голову
perder el tardar al trenопоздать на поезд
perder el trenпропустить поезд
perder el trenне поспеть к поезду
perder el ánimoтерять присутствие духа (la presencia de ánimo)
perder el ánimoпадать духом
perder en algoтерять на (чём-л.)
perder facultadesутрачивать способности (YosoyGulnara)
perder facultadesтерять способности (YosoyGulnara)
perder fuerzasизнемочь
perder fuerzasизнывать
perder gasвыпускать газ (Alexander Matytsin)
perder hasta la camisaпроиграться в пух
perder hasta la camisaвдребезги проиграться
perder impermeabilidadпропускать
perder la agudezaпотерять утратить остроту
проиграть в споре perder la apuestaпроспорить
perder la cabezaбыть без ума от (por)
perder la cabezaсвихнуться (la razón, la chaveta)
perder la cabezaтеряться
perder la cabezaрастеряться (потерять голову)
perder la cabezaобезуметь (потерять голову)
perder la caraпотерять лицо
perder la causaпроиграть процесс
perder la cena por pasearпрогулять ужин
perder la chavetaтерять рассудок
perder la confianza en sus fuerzasизвериваться в своих силах
perder romper la continuidadпотерять нарушить преемственность
perder la costumbreотучить (de)
perder la costumbreотучать (de)
perder la cuentaпотерять счёт
perder la esperanza de salvarseотчаяться в спасении
perder la feразувериться (en)
perder caer la florотцветать
perder caer la florотцвести
perder la fraganciaвыдыхаться (о пахучих веществах; el perfume, el olor)
perder la fraganciaвыдохнуться (о пахучих веществах; el perfume, el olor)
perder la garraутратить хватку (Крокодилыч)
perder la garraпотерять хватку (Крокодилыч)
perder la imagen humanaутратить потерять образ человеческий (las cualidades humanas)
впадать в беспамятство perder la memoriaзабываться
perder la ocasiónпрохлопать случай
perder la ocasiónпрозевать удобный случай
perder la ocasiónпропустить удобный случай
perder la ocasiónпроморгать удобный случай
perder la ocasiónупускать случай
perder la oportunidadупускать шанс (Andrey Truhachev)
perder la oportunidadупустить шанс (Andrey Truhachev)
perder la orientaciónсбиться с курса
perder la orientaciónпотерять ориентировку
perder la pacienciaтерять терпение
perder la pacienciaвыйти из себя (Scorrific)
perder la pacienciaвыйти из терпения
perder la primacíaпотерять уступить первенство (el primer puesto)
perder la razónлишиться рассудка (el juicio)
perder la razónвыжить из ума
perder la razónпотерять рассудок
perder haber perdido la sangreобескроветь
perder la tramontanaтерять голову
perder la vergüenzaпотерять совесть
perder pagar con la vidaне сносить головы
perder la vidaлечь костьми
perder la vistaтерять зрение
perder la vistaлишиться глаз
perder la vistaослепнуть
perder la vistaлишиться зрения
perder la vistaслепнуть
perder la voluntadобезволеть
perder la vozхрипнуть
perder la voz a fuerza de beberпропить голос
perder las fuerzasвыбиться из сил
захиреть perder las fuerzasзачахнуть (la salud)
perder los estribosвойти в азарт
perder los estribosвыходить из себя
perder los estribosтерять терпение
perder los nerviosвыйти из себя (Unc)
perder los nerviosтерять равновесие (Unc)
perder los nerviosпотерять терпение (Unc)
perder los nerviosтерять над собой контроль (Alexander Matytsin)
perder los nerviosзаводиться (Alexander Matytsin)
perder los nerviosгорячиться (Unc)
perder los nerviosтерять самообладание (Alexander Matytsin)
perder pesoхудеть (Alexander Matytsin)
perder pieпотерять почву под ногами
perder por 3 a 1проиграть со счётом 3 : 1
perder el prestigioтерять авторитет
perder ripioне упускать случая
perder su billeteпотерять свой билет
perder su calificaciónдисквалифицироваться
perder su calificaciónдеквалифицироваться
perder su dignidadронять своё достоинство
perder su documentaciónпотерять документы (личные: паспорт, удостоверение личности и т.п. Unc)
perder su oportunidadупустить свой шанс
perder su personalidadобезличиваться
perder su poltronaлишиться своего кресла
лишиться имущества во время пожара perder sus bienes en el incendioпогореть
perder sus fuerzasнадорвать свои силы
perder terrenoтерять почву под ногами (pie)
perder terrenoпотерять почву под ногами
perder el tiempoтерять время (en)
perder tiempo en baldeпонапрасну тратить время
perder toda la sangreистечь кровью
perder todo a las cartasспустить всё в карты
perder matar todo el díaухлопать целый день (en; на что-л.)
perder un trenопоздать на поезд (Alexander Matytsin)
perder una buena ocasiónупустить удобный случай
perder una ocasionупускать случай
perder unos cuantos kilosспустить несколько кило
perder velocidadтерять скорость
perdida de tiempoизвод времени
perdiendo la cabezaочертя голову
perdió la cabezaу него голова вскружилась
préstamo a fondos perdidosбезвозвратная ссуда
quien fue a Sevilla perdió su sillaс глаз долой-из сердца вон
¿qué he has, etc. perdido allí?что я ты и т.д. там забыл?
recuperar el tiempo perdidoнаверстать потерянное время
захолустье rincón perdidoтрущоба
rincón perdidoчёртова дыра
rincón perdidoзахолустье
sala de pasos perdidosкулуары
salir perdiendoбыть в проигрыше
se encontró ha sido encontrado el libro perdidoпотерянная книга нашлась
se perdió pasó el día en vanoдень пропал даром
se perdió terrenoпочва земля ушла из-под ног (pie)
sentirse irremediablemente perdidoчувствовать свою обречённость (condenado)
ser un perdidoне пользоваться уважением
ser un perdidoбыть чрезмерно расточительным
sin perder un minutoне медля ни минуты
tenlo dalo por perdidoпиши пропало!
tiempo perdidoпустой номер
при выстреле tiro perdidoпромах
todo el día se ha perdidoвесь день пропал
trabajo perdidoнапрасный труд