DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing penal | all forms | exact matches only
EnglishRussian
an alumnus of a penal colonyсвои "университеты" он проходил в исправительной колонии
banishment to a penal colony in Siberiaссылка на каторгу в Сибирь
bodies of the penal systemорганы уголовно-исполнительной системы (ABelonogov)
Code PenalУголовный кодекс (Evans 83)
deport to penal work islandsотправлять кого-либо на каторжные работы на острова
deport to penal work islandsотправить кого-либо на каторжные работы на острова
Federal Penal and Correctional InstitutionsФедеральные тюремные и исправительные учреждения
Federal Penal Correction ServiceФедеральная служба исполнения наказаний
Federal Penal ServiceФедеральная служба исполнения наказаний (E&Y ABelonogov)
general penal colonyисправительная колония общего режима (The general penal colony FKU IK-4 in the town of Valday, with a current capacity of 1,210 convicts serving their first sentences, is going to be ... | ... and the other two to four years and three months' imprisonment each, to be served in a general penal colony," the prosecutor's office said. | She then assigned each of the three women two years of corrective labour in a general penal colony, the harshest conditions possible for for first-time female offenders. Alexander Demidov)
general regime penal colonyколония общего режима (denghu)
get a penalполучить срок
high-security penal colonyИК особого режима
high-security penal colonyИК строгого режима
Howard League for Penal ReformГовардская лига за тюремную реформу (британская неправительственная организация, основанная в 1866 г. Джоном Говардом ( или Лига Говарда по реформе пенитециарной системы howardleague.org Olga Fomicheva)
impose penal finesвзимать штраф (Vadim Rouminsky)
impose penal finesналагать штрафные санкции (Vadim Rouminsky)
impose penal finesналагать штраф (Vadim Rouminsky)
impose penal finesштрафовать (Vadim Rouminsky)
officers of institutions and bodies of the penal systemсотрудники учреждений и органов уголовно-исполнительной системы (ABelonogov)
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
penal battalionдисбат (сокр. разг. от "дисциплинарный батальон" Andrey Truhachev)
penal battalionдисциплинарный батальон (сокр. разг. дисбат Andrey Truhachev)
penal campисправительный лагерь (Andrey Truhachev)
penal campштрафной лагерь (Andrey Truhachev)
penal clearance certificateсправка из полиции (австрал. markovka)
Penal Code of the Russian FederationУголовно-исполнительный кодекс Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
penal colonyколония (Habarovka)
penal colonyколония-поселение (Обращаю внимание на то, что в нашем законодательстве термина "тюрьма" не существует – есть "исправительные колонии" (ИК) различных режимов (колония-поселение, ИК общего режима, ИК строгого режима, ИК особого режима))
penal colonyколония-поселение
penal colony settlementколония-поселение (denghu)
penal consequences cannot be extended to these activitiesуголовная наказуемость не распространяется на эти действия
penal consequences cannot be extended to these activitiesэти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке
penal custodyлишение свободы (Penal Custody refers to custody for the purpose of punishing a criminal offender. uslegal.com Alexander Demidov)
Penal Enforcement Inspectorateуголовно-исполнительная инспекция (Nikavolnaya)
penal finesштраф (Vadim Rouminsky)
penal institutionучреждение, исполняющее наказание в виде лишения свободы (an institution where persons are confined for punishment and to protect the public. WN3 Alexander Demidov)
penal institutionучреждение, исполняющее наказание (Alexander Demidov)
penal lawуголовное право
penal of fenceуголовное преступление
penal ratesдоплата за выходные дни (за работу в общевыходные и праздничные дни Кунделев)
penal reformреформа в области уголовного права
penal sanctionsуголовные наказания (SANCTION. That part of a law which inflicts a penalty for its violation, or bestows a reward for its observance. Sanctions are of two kinds, those which redress civil injuries, called civil sanctions; and those which punish crimes, called penal sanctions. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov)
penal servitude in a place of exileкаторга
penal servitudeтюремное заключение
penal servitudeкаторжные работы
penal servitude for lifeвечная каторга
penal convict settlementпосёлок для каторжников (особ. в Австралии)
penal systemуголовно-исполнительная система (Its intent is to facilitate the modernisation of our penal system to bring it in line with international conventions and practices. What a dreadful reflection on the penal system that people sent to jail come out after their sentences owing money to those who have supplied them with drugs during the period they have been in prison. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
penal trialуголовный процесс (4uzhoj)
place of such penal servitudeкаторга
sentence to 10 months in penal colonyприговорить к 10 месяцам колонии
serve a penal sentenceотбывать каторгу
she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribeей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов
standard regime penal colonyколония общего режима (vadim22)
the penal codeуложение о наказаниях
10 years in a penal colony10 лет тюремного заключения