English | Russian |
according to the arrangement, he has to pay for the room in advance | по условию, он должен платить за комнату вперёд |
be in the pay of | получать плату (от кого-либо) |
be in the pay of | быть на жаловании у (кого-л.) |
be in the pay of | получать плату (от кого-либо) |
customs pay-in slip | таможенный приходный ордер (ABelonogov) |
deduction in pay | удержания из жалованья |
deduction in pay | вычеты из жалованья |
difference in the rates of men's and women's pay | разница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV) |
disparity in the rates of men's and women's pay | разница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV) |
document sharp differences in pay | документально подтвердить наличие резких расхождений в оплате труда |
don't worry he will pay in to your account | не волнуйтесь, он внесёт деньги на ваш счёт |
get an increase in pay | получить (к жалованию к зарплате) |
he cashed in some bonds to pay bill | он продал несколько облигаций, чтобы оплатить счёт |
in fulfilment of obligations to pay taxes | в счёт исполнения обязанности по уплате налогов (ABelonogov) |
in the event of failure to pay | в случае неуплаты (Alexander Demidov) |
in the pay of | на жалованье у кого-либо нанятый (кем-либо) |
in the pay of | нанятый (someone – кем-либо) |
in the pay of | в услужении у (someone – кого-либо) |
in the pay of | на жалованье у (someone – кого-либо) |
in the pay of the enemy | на службе у врага |
increase in pay | прибавка к зарплате |
pay a high price in blood | ценой большой крови (raf) |
pay a hundred dollars in taxes | заплатить налог в сумме ста долларов |
pay a man back in his own coin | отплачивать тем же |
pay a man back in his own coin | отплачивать той же монетой |
pay anything in reason | заплатить любую разумную цену |
pay as when you go in | платить при входе |
pay smb. back in full | расплатиться с кем-л. полностью |
pay back in his own coin | не остаться в долгу |
pay back in his own coin | отплатить той же монетой |
pay smb. back in kind | платить кому-л. той же монетой |
pay smb. back in kind | расплачиваться с кем-л. натурой |
pay smb. back in one's own coin | платить кому-л. той же монетой |
pay smb. back in one's own coin | расплачиваться с кем-л. натурой |
pay dividends in terms of quality of instruction | приводить к улучшению качества преподавания (Giulietta) |
pay in | взносить (impf of взнести) |
pay in | внести (pf of вносить) |
pay in | вноситься |
pay in | взнести (pf of взносить) |
pay in | помещать (деньги) |
pay in | класть (деньги) |
pay in | вносить деньги на свой текущий счёт |
pay in | внестись |
pay in | взноситься |
pay in | внести на текущий счёт |
pay in | вносить на текущий счёт |
pay in | вносить средства (oleks_aka_doe) |
pay in a lump sum | уплатить единовременно |
pay in addition | доплачиваться |
pay in addition | приплатить |
pay in addition | доплатить (pf of доплачивать) |
pay in addition | приплачивать |
pay in addition | доплачивать (impf of доплатить) |
pay in addition | приплатить (pf of приплачивать) |
pay in addition | приплачивать (impf of приплатить) |
pay in addition | доплачиват (impf of доплатить) |
pay in advance | заплатить заблаговременно |
pay in advance | расплатиться заблаговременно |
pay in advance | заплатить заранее |
pay in advance | платить заранее |
pay in advance | выдавать аванс |
pay in anticipation of services | позолотить руку |
pay in anticipation of services | позолотить ручку |
pay in bank-notes | платить банковыми билетами |
pay in cash | обратить в наличность (Акораз) |
pay in cash | расплатиться на месте |
pay in cash | заплатить наличными (for something – за что-либо: The suspect paid for his ticket in cash. – заплатил за билет наличными ART Vancouver) |
pay in cash | платить звонкой монетой |
pay in cash | заплатить наличными (in ready money, in silver, in kind, etc., и т.д.) |
pay in cash | расплатиться наличными |
pay in cash | платить наличными |
pay in cash or by credit card | оплачивать наличными или кредитной картой (платить) Pay in cash or by cheque or credit card at any EPA office – State Government of Victoria (Australia Tamerlane) |
pay in excess | доплачивать (impf of доплатить) |
pay in excess | доплачиваться |
pay in excess | доплатить (pf of доплачивать) |
pay in for the subscription | внести деньги за подписку |
pay in full | расплачиваться полностью (in part, по частя́м) |
pay smb. in full | полностью расплатиться (с кем-л.) |
pay in full | выплачивать |
pay in full | заплатить сполна |
pay in full | доплачивать (Anglophile) |
pay in full | доплатить (Anglophile) |
pay in full | выплатить |
pay in full | уплачивать сполна |
pay in full | уплатить сполна |
pay smb. in his own coin | отплатить кому-л. той же монетой |
pay in his own coin | отплатить кому-либо той же монетой |
pay in installments | оплачивать равными частями (bigmaxus) |
pay in installments | платить частями (bigmaxus) |
pay in kind | платить натурой |
pay in kind | платить произведениями |
pay in kind | заплатить товарами |
pay in kind | оплата натурой |
pay in net | заплатить чистыми (напр.: Subscriber will pay APTN in net US Dollars 199,900. alex) |
pay in ready | платить наличными деньгами |
pay in silver | платить серебром |
pay in to his accounts | внести деньги на его текущий счёт (to the bank, etc., и т.д.) |
pay money in hand | дать в задаток |
pay off in a big way | окупиться сторицей (It's a relatively small risk that can pay off in a big way. ART Vancouver) |
pay off in spades | окупиться сторицей (It's a huge investment but it will pay off in spades. – окупится сторицей | "The early training in family responsibility and sharing the workload has paid off in spades, says Garvie, noting that, on occasions, her daughters even argue over the chore division because both want to do more rather than less." ART Vancouver) |
pay off in spades | окупиться с излишком (VLZ_58) |
pay off in spades | воздаться сторицею (VLZ_58) |
pay off in spades | окупиться с избытком (It's a huge investment but it will pay off in spades. – окупится с избытком ART Vancouver) |
pay one back in his own coin | отплатить той же монетой |
pay part of the sum in cash | выплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.) |
pay part of the sum in cash | заплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.) |
pay rent in advance | заранее внести квартплату |
pay somebody back in spades | отплатить сполна (buttenko) |
pay somebody back in spades | отомстить (buttenko) |
pay somebody back in spades | отплатить вдвойне (buttenko) |
pay someone in his own coin | отплачивать кому-либо тою же монетой |
pay the price in blood | поплатиться кровью (за что-либо chatelaine) |
pay-in | внесение денег (Alexander Demidov) |
she pays for her board and lodging but her father finds her in clothes | она платит за стол и квартиру, а отец одевает её |
there was a price to pay in terms of sleepless nights | это стоило бессонных ночей (Aslandado) |
they had to pay down one fourth of the price in ready cash | они должны были внести четвёртую часть цены наличными |
this machine will pay for itself in five years | этот станок окупится за пять лет |
we shall pay him in his own coin | мы отплатим ему той же монетой |
you can pay in instalments | вы можете выплачивать частями |
you can pay in instalments | вы можете выплачивать в рассрочку |
you can pay in instalments | вы можете платить в рассрочку |
you can pay in instalments | вы можете платить частями |
you have to pay for the room in advance | за комнату надо платить вперёд |
you have to pay to get in | за вход полагается плата |