English | Russian |
implied passing-off | подразумеваемый "пассинг-оф" (использование рекламных материалов, образцов или фотографий изделий конкурента с целью выдать свою продукцию за продукцию конкурента) |
oral passing-off | устное нарушение права на товарный знак (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламы) |
oral passing-off | устное нарушение права на товарный знак (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламы |
pass himself off as a poet | выдавать себя за поэта (as an actor, as a doctor, etc., и т.д.) |
pass himself off for an actor | выдавать себя за артиста (for a nobleman, etc., и т.д.) |
pass it off as a joke | сказать, что это шутка |
pass it off as a joke | представить это в виде шутки |
pass off | проходить (об ощущениях и т. п.) |
pass off | пропускать мимо ушей |
pass off | отвлечь внимание от (от чего-либо) |
pass off | прекращаться |
pass off | отвлекать внимание (от чего-либо) |
pass off | сбывать |
pass off | выдавать (за; as SirReal) |
pass off | оставить без внимания |
pass off | слыть за |
pass off | закончиться |
pass off | отвлекать внимание от (от чего-либо) |
pass off | выдавать за |
pass off | выдаваться (as) |
pass off | пронестись |
pass off | уменьшаться |
pass off | исчезать |
pass off | пропустить мимо ушей |
pass off | оставлять без внимания |
pass off | пройти (об ощущениях и т. п.) |
pass off a bad coin a spurious Rembrandt, etc. upon innocent people | сбывать фальшивую монету и т.д. неискушённым людям |
pass off a thing upon | заставить кого-л. верить (чему-л.) |
pass off an awkward situation | сделать вид, что не заметил неловкости |
pass someone or something off as someone or something | выдать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I actually passed him off as an employee of our firm – with fake business cards and all. /They bought up pieces of old furniture and passed them off as valuable antiques. bellb1rd) |
pass someone or something off as | выдавать (with за + acc.) |
pass someone or something off as | выдать |
pass off as | выдавать себя (sb., за кого-л.) |
pass off as | прикинуться (sb., кем-л.) |
pass someone or something off as someone or something | выдавать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I passed myself off as a danish aristocrat. bookworm) |
pass something off as | продавать под видом (чего-либо; And how I pity the poor people who buy all that horrible garbage they make and pass off as food. ART Vancouver) |
pass off as a bachelor | сходить за холостяка (as a widow, etc., и т.д.) |
pass off as a bachelor | считаться холостяком (as a widow, etc., и т.д.) |
pass off or claim as one’s own | присвоить |
pass off or claim as one’s own | присваивать |
pass off sour as streaky | выдавать кислое за полосатое (deepl bvs) |
pass off without a hitch | пройти без сучка без задоринки (miko87) |
pass oneself off | выдавать себя |
pass oneself off | выдавать себя (as someone – за кого-либо) |
pass oneself off as | выдавать себя за (Ремедиос_П) |
pass oneself off as | выдавать |
pass oneself off as | выдать |
pass oneself off as | корчить из себя (triumfov) |
passing off | введение в заблуждение |
passing-off | введение в заблуждение (относительно происхождения товара) |
reverse passing-off | обратный "пассинг - оф" (случай, когда фирма широко использует малоизвестный товарный знак, принадлежащий другой фирме, создавая ему репутацию в качестве своего товарного знака и обесценивая тем самым значение этого товарного знака для первопользователя) |
she is passing off as my sister | её принимают за мою сестру |
she is passing off as my sister | она выдаёт себя за мою сестру |