English | Russian |
a frail chance of passing the examination | слабая надежда мало шансов на сдачу экзамена |
a passing lorry spattered me with mud | проезжавший грузовик обдал меня грязью |
all the prejudices of the old world ara passing away | все предрассудки старого мира исчезают |
all the prejudices of the old world are passing away | все предрассудки старого мира исчезают |
assistance in interview passing | помощь при прохождении собеседования (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
buck passing | отфутболивание |
buck passing | перепоручение |
buck-passing | отфутболивание |
buck-passing | решения |
buck-passing | перекладывание на других ответственности |
buck passing | перекладывание ответственности |
commemorate one's passing | поминать усопшего (Гевар) |
congratulate one's friend on passing the examination | поздравить своего друга до поводу удачно сданных экзаменов (on having written such an excellent book, etc., и т.д.) |
did you hear what was passing? | вы слышали, что случилось? |
did you see what was passing? | вы видели, что происходило |
did you see what was passing? | вы видели, что делалось |
did you see what was passing? | вы видели, что случилось? |
drop in upon us in passing | проходя мимо, загляни к нам |
drop in upon us in passing | проходя мимо, зайди к нам |
flag down a passing car | остановить попутную машину (Anglophile) |
for passing | обгонный |
give a passing mention | вскользь упомянуть (to sth. – о чём-л. ART Vancouver) |
give a passing mention | вскользь обмолвиться (to sth. – о чём-л. ART Vancouver) |
give a passing mention | упоминать вскользь (Ремедиос_П) |
glance a passing bird | мельком увидеть пролетающую птицу |
have a passing acquaintance with | иметь поверхностные знания (о чём-либо Zhongguotong) |
he cinched a passing grade | он всё-таки заполучил удовлетворительную отметку |
he happened to mention it in passing | он как-то об этом вскользь упомянул |
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year | он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию |
he only gave me a passing recognition | он лишь кивнул мне на ходу |
he refrained from passing judgement | он воздержался высказать своё мнение |
he refrained from passing judgement | он воздержался выносить суждение |
he took a passing look at the political news, then turned to the sports page | он пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницу |
he was arrested for passing forged notes | его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги |
he was found guilty of passing on secret papers to a foreign power | он был признан виновным в передаче секретных документов другому государству |
he was wounded by a bullet passing right through his arm | он был ранен навылет в руку |
her hair became grey with the passing of the years | с годами её волосы поседели |
his passing grieved us all | его кончина явилась горем для всех нас |
human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
I am passing him into your care | вверяю его вашим заботам (VLZ_58) |
I am passing the whole class | я ставлю зачёт всему классу |
I chanced to be passing when she fell | я случайно проходил мимо, когда она упала |
I do not like to see the passing of these old customs | мне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлое |
I heard someone passing | я слышал, как кто-то прошёл мимо |
I heard what was passing | я слышал |
I heard what was passing | я видел, что происходило |
I saw what was passing | я видел, что происходило |
I'm just passing on what I was told | за что купил, за то и продаю |
I'm just passing on what I was told | за что купил, за то и продаю (За достоверность этих слухов не ручаюсь, – за что купил, за то и продаю – I can't swear to the authenticity of those rumors, I'm just passing on what I was told. (Michele Berdy)) |
I'm just passing through | я тут проездом (Technical) |
implied passing-off | подразумеваемый "пассинг-оф" (использование рекламных материалов, образцов или фотографий изделий конкурента с целью выдать свою продукцию за продукцию конкурента) |
in passing | мимоходом |
in passing | слегка |
in passing | мимолётом (mazurov) |
in passing | кстати |
in passing | по пути |
in passing | случайно |
in passing | в пути |
in passing | невзначай (DC) |
in passing | между делом (Tamerlane) |
in passing | вскользь |
in passing | мельком |
in passing | проездом |
in passing | по́ходя (Anglophile) |
in the garden I don't notice time passing | работая в саду, я не замечаю, как идёт время |
is passing grieved us all | его кончина явилась горем для всех нас |
it is a passing fancy | это мимолётная причуда (Taras) |
it was not love, it was only a passing infatuation | это была не любовь, а всего лишь быстропроходящее увлечение |
it's just a passing fancy | это просто мимолётная прихоть |
it's just a passing whim | это просто мимолётная прихоть |
lowest passing score | проходной балл (on an entrance examination) |
lowest passing score on an entrance examination | проходной балл |
make a passing mention | вскользь коснуться (Barack Obama made only passing mention of what has been such a difficult problem for his administration, the war in Afghanistan. 4uzhoj) |
make a passing mention | вскользь упомянуть (Barack Obama made only passing mention of what has been such a difficult problem for his administration, the war in Afghanistan. 4uzhoj) |
make a passing reference | упомянуть (несколько избыточно добавлять к "упомянуть" такие слова, как "мимоходом", "вскользь", "бегло" и др., так как "упомянуть" и есть уже "бегло, вскользь коснуться чего-либо, сообщить о ком-, чём-либо": Trump made only a passing reference to the leaked Supreme Court draft opinion – лишь упомянул gramota.ru Mr. Wolf) |
mention in passing | попутно отметить |
mention in passing | упомянуть мимоходом |
mention in passing | отметить (andreevna) |
mention in passing | заметить мимоходом (andreevna) |
mention in passing | заикаться |
mention in passing | упомянуть (andreevna) |
mention only in passing | упомянуть вскользь (bookworm) |
no passing! | обгон запрещён! |
of passing interest | злоба дня (контекстуальный перевод Liv Bliss) |
oral passing-off | устное нарушение права на товарный знак (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламы) |
oral passing-off | устное нарушение права на товарный знак (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламы |
pass across | водить |
pass across the street | пересекать улицу (across the bridge, across the field, etc., и т.д.) |
pass across the street | переходить улицу (across the bridge, across the field, etc., и т.д.) |
pass along | переслать (о запросе, жалобе, эл. письме: Hi there, thanks for reaching out! We've passed along your street sweeping request to our engineering team for follow-up. -- мы переслали ART Vancouver) |
pass along | идти своей дорогой |
pass along | продолжать путь |
pass along | поведать (об информации olga garkovik) |
pass along | проходить |
pass along | рассказать (об информации olga garkovik) |
pass along | передавать (relay some information to someone: Please feel free to pass this information along to others. 4uzhoj) |
pass along | передать (как материальное, так и нематериальное (новость, сообщение, суть и т. п.): Could you pass along my message to Fred? • Please feel free to pass this information along to others. • It's always dicey to use Google Translate, but it does typically pass along the gist of the story. askandy) |
pass along | пройти (Пахно Е.А.) |
pass along a kind word to | замолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj) |
pass along information | сообщать информацию (Ремедиос_П) |
pass along information | передавать информацию (Ремедиос_П) |
pass along one's sympathies | выражать соболезнования (I just wanted to pass along my sympathies Taras) |
pass along the message | передать сообщение |
pass along the message | передать послание |
pass along the street | проходить по улице (along the beach, etc., и т.д.) |
pass along the street | идти по улице (along the beach, etc., и т.д.) |
pass alongside a ship | плыть вдоль борта какого-либо судна |
pass an account | утвердить счёт |
pass an act | принять закон |
pass an anxious day | провести день в тревоге |
pass an arm through one's | взять под руку ("She passed an arm through mine, and began to explain, like a governess instructing a backward pupil in the rudiments of simple arithmetic." (P.G. Wodehouse) – Она взяла меня под руку ART Vancouver) |
pass an estate to one | передавать имение (кому-л.) |
pass an examination | сдать экзамен (kee46) |
pass an examination with honours | сдать экзамен на "пять с плюсом" (Taras) |
pass an interview | пройти собеседование (george serebryakov) |
pass an invoice | утвердить счёт |
pass an item of expenditure | провести статью расхода |
pass an ocean | пересекать океан (a desert, a frontier, etc., и т.д.) |
pass an opinion | высказывать мнение |
pass an opinion on | высказать мнение по поводу (чего-либо) |
pass an opinion upon | высказать мнение по поводу (чего-либо) |
pass bad money | распространять фальшивые деньги |
pass by | обойти стороной (Raising her child in a dilapidated shack, college days seemed to have passed Rawson by. ART Vancouver) |
pass by | проходить подле |
pass by | прощать |
pass by | пройти мимо |
pass by | миновать |
pass by | извинять |
pass by | переходить за пределы |
pass by | опережать |
pass by | проходить возле |
pass by making a rustling sound | прошуршать |
pass by with a thundering noise | прогреметь |
pass by | быть известным под именем (Semelina) |
pass by | пропускать |
pass by | прошуршать (making a rustling sound) |
pass by | прогудеть |
pass by | оставлять без внимания (to overlook or disregard
: to pass by difficult problems) |
pass by | оставить без внимания |
pass by | обнести |
pass by | обносить (while serving) |
pass by | пропустить (= disregard, miss, overlook, neglect) |
pass by | обходить стороной (Life didn't pass me by. chajnik) |
pass by | прогреметь |
pass by | проходить стороной (Юрий Гомон) |
pass by | идти стороной (Юрий Гомон) |
pass by | упустить (Alex_Odeychuk) |
pass by | проходить мимо |
pass by a solid vote | принять единогласно (Anglophile) |
pass by acclamation | принимать на основе единодушного одобрения |
pass by by with a buzzing sound | прогудеть |
pass by each other | разойтись (pf of расходиться) |
pass by each other | разъехаться |
pass by each other | разъезжаться |
pass by each other | расходиться (impf of разойтись) |
pass by each other | расходиться |
pass by each other | разойтись |
pass by in silence | обойти молчанием |
pass by in silence | пройти молчанием |
pass by in silence | обходить молчанием |
pass by injuries | прощать обиды |
pass by the door | проходить мимо двери (by the shop, by me, etc., и т.д.) |
pass by the name of | называться ... |
pass by the name of | называться |
pass by the remark his request, etc. in silence | промолчать в ответ на замечание (и т.д.) |
pass by there | проезжать мимо (Yeah I passed by there earlier and it’s a mess for sure. The cars are totaled, the truck flipped and stopped against a lamp pole with its rear wheels up under the hood in front of the Chinese restaurant there on the south side. -- я проезжал мимо reddit.com ART Vancouver) |
pass by without notice | остаться незамеченным (Ремедиос_П) |
pass by without notice | оставаться незамеченным (Ремедиос_П) |
pass current | быть общепринятым |
pass each other | разминуться (The street was wide enough for two cars to pass each other without hindrance Рина Грант) |
pass each other on the road | разъехаться |
pass each other on the road | разойтись |
pass one's eye over | взглянуть |
pass one's eye over | взглянуть на (smth., что-л.) |
pass one's eye over | бросить взгляд |
pass eyes | поводить глазами (over) |
pass one's eyes over | поводить глазами |
pass eyes | повести глазами (over) |
pass gas | пускать газы |
pass gas | пустить шептуна (Tanya Gesse) |
pass greetings | обменяться приветствиями |
pass hence | умирать |
pass hence | кончаться |
pass into | делаться |
pass into | превратиться в |
pass into | превращаться в |
pass into | сделаться |
pass into | перейти в |
pass into | входить |
pass into | переходить в |
pass into a law | делать законом |
pass into a law | обращать в закон |
pass into a proverb | превращаться в поговорку |
pass into a proverb | войти в поговорку (Anglophile) |
pass into a proverb | входить в поговорку |
pass into a proverb | становиться поговоркой |
pass into desuetude | выходить из употребления |
pass into disuse | выйти из употребления |
pass into eternity | отойти в вечность |
pass into general use | переходить в общее пользование (into circulation, into a new phase, etc., и т.д.) |
pass into generic usage | войти в широкое употребление (Lana Falcon) |
pass into smb.'s hands | переходить в чьи-л. руки (into smb.'s possession, etc., и т.д.) |
pass into history | становиться достоянием истории |
pass into history | отойти в прошлое |
pass into history | отойти в историю |
pass into history | отходить в прошлое (saliman) |
pass into law | становиться законом (into an axiom, etc., и т.д.) |
pass into nothingness | переходить в небытие |
pass into nothingness | превращаться в ничто |
pass into nothingness | исчезать |
pass into nothingness | исчезать без следа |
pass into oblivion | предаваться забвению (Andrey Truhachev) |
pass into oblivion | быть преданным забвению |
pass into oblivion | предаться забвению (Andrey Truhachev) |
pass into oblivion | кануть в вечность |
pass into ownership | переходить в собственность (More properties will pass into ownership of investors and institutions. Alexander Demidov) |
pass into ownership | переходить в собственность (More properties will pass into ownership of investors and institutions. – АД) |
pass into silence | смолкнуть |
pass into silence | замолчать |
pass into silence | уходить в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | предаваться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | предаться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | уйти в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | быть преданным забвению |
pass into silence | кануть в вечность |
pass into steam | превращаться в пар (into liquid, etc., и т.д.) |
pass into steam | переходить в пар (into liquid, etc., и т.д.) |
pass into the category of | перейти в категорию (dimock) |
pass into the control of | перейти под контроль (York's libraries, previously run by the city council, are about to pass into the control of an independent charity. Alexander Demidov) |
pass into the hands | переходить в руки (of) |
pass into the hands | перейти в руки (of) |
pass into the hands of | переходить в руки |
pass into the ownership of | переходить в собственность (In 1971 it passed into the ownership of Ede and Ravenscroft, makers of legal gowns. Alexander Demidov) |
pass into the possession of | достаться |
pass into the possession of | доставаться (with dat.) |
pass into the public domain | переходить в открытый доступ (Technical) |
pass into the public domain | попадать в открытый доступ (Technical) |
pass into the room | пройти в комнату |
pass it off as a joke | сказать, что это шутка |
pass it off as a joke | представить это в виде шутки |
pass kidney stones | вывести камни из почек (discovermagazine.com Manookian) |
pass master | быть принятым (Be accepted as adequate or satisfactory.‘this manifesto would not pass muster with the voters' Bullfinch) |
pass master | получить звание магистра (главы колледжа и т. п.) |
pass measures | одобрить меры (YGA) |
pass offices | обменяться услугами |
pass offices | обменяться любезностями |
pass remarks | отпускать критические замечания чьему-либо адресу |
pass remarks on smb.'s paper | делать критические замечания по чьей-л. работе |
pass round | распространять |
pass round | обматывать |
pass round | передавать друг другу |
pass round | обмотать |
pass round | обвести |
pass round | пустить по кругу |
pass round | передавать по кругу (чашу и т. п.) |
pass round | пускать по кругу |
pass round | передать друг другу |
pass round | обводить |
pass round the hat | устраивать сбор пожертвований |
pass round the hat | пускать шапку по кругу |
pass round the hat | устроить сбор пожертвований |
pass round the hat | собирать пожертвования |
pass round the plate | собирать пожертвования |
pass round the wine | обносить вином (the cigarettes, etc., и т.д.) |
pass round the wine | угощать вином (the cigarettes, etc., и т.д.) |
pass slowly | проволочиться |
pass by slowly | проволочиться (pf of проволакиваться) |
pass by slowly | проволакиваться (impf of проволочиться) |
pass slowly | проволочься |
pass slowly | проволакиваться |
pass someone on a curve | обойти на повороте (ART Vancouver) |
pass someone/something | обгонять (Пример: Brazil passed the U.S. as the world's largest beef producer bookworm) |
pass something in silence | обойти что-либо молчанием |
pass one's sympathies | передавать соболезнования (I do hope that you will pass my sympathies Taras) |
pass а test | соответствовать критерию (Stas-Soleil) |
pass test | удовлетворять критерию (Stas-Soleil) |
pass а test | удовлетворять критерию (Stas-Soleil) |
pass test | соответствовать критерию (Stas-Soleil) |
pass the bill | одобрить законопроект (4uzhoj) |
pass the bottle of smoke | притворяться |
pass the bottle of smoke | лицемерить |
pass the gates | пройти через ворота |
pass the knife with the handle toward | передавать кому-либо нож ручкой вперёд |
pass the knife with the handle towards | передавать кому-либо нож ручкой вперёд |
pass the man in the street | пройти мимо этого человека на улице (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.) |
pass the mantle | передать эстафету (Yan Mazor) |
pass the plate | ходить по храму с кружкой (для сбора пожертвований AlexandraM) |
pass the rest of one's life | отживать (impf of отжить) |
pass the rest of one's life | отжить (pf of отживать) |
pass the rest of life | отжить |
pass the rest of life | отживать |
pass the spring in the south | провести весну на юге |
pass the turning | проехать поворот (дороги) |
pass the winter | перезимовывать |
pass the winter | перезимовать |
pass the winter | отзимовать |
pass them without saying “hello” | пройти мимо них, не поздоровавшись |
pass two squares | пройти два квартала |
pass up | пренебречь |
pass up | обойти вниманием (sas_proz) |
pass up | пренебрегаться |
pass up | отвергнуть (что-либо) |
pass up | пренебрегать |
pass up | упускать случай (He passed up a chance for promotion; Never pass up a chance to improve your English Taras) |
pass up | пропустить (Taras) |
pass up | двигаться вверх |
pass up | подыматься |
pass up | пропускать (The reason why he passes up school is because he must provide for his kid sister – Он не может посещать школу, потому что ему надо заботиться о своей младшей - Taras) |
pass up | пренебречь (pf of пренебрегать) |
pass up | пренебрегать (impf of пренебречь) |
pass up | отвергать (что-либо) |
pass up a lucrative offer | отказаться от выгодного предложения (I passed up far more lucrative offers beacuse I hoped I would get that opportunity. ART Vancouver) |
pass up an opportunity | пренебрегать возможностью |
pass up an opportunity | упустить случай |
pass up an opportunity | упускать возможность (VLZ_58) |
pass up an opportunity | пренебречь возможностью |
pass up an opportunity | отказаться от возможности |
pass something up and down one's front and back | проверить детектором (slimy-slim) |
pass up ministerial office | отказаться от министерского портфеля |
pass up the chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
pass up the chance | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
pass value | придавать вес (о ссылке wordhord.com mykhailo) |
pass value | приносить пользу (о ссылке wordhord.com mykhailo) |
pass value | передавать вес, приносить пользу (о ссылке wordhord.com mykhailo) |
pass without delay or hindrance | следовать без задержек или препятствий (Соглашение ... о привилегиях и иммунитетах комиссии по защите морской среды Балтийского моря ABelonogov) |
passing bay | резервная полоса дороги (для встречного движения и обгона) |
passing beauty | увядающая красота (Alexey Lebedev) |
passing belief | выше человеческого понимания |
passing belief | трудно поверить |
passing belief | невероятный |
passing bell | похоронный колокол |
passing bell | последний час пробил |
passing bell | звон по умершем |
passing bell | похоронный звон |
passing bell | признак конца |
passing bell | дурное предзнаменование |
passing by | игнорирование |
passing by | пренебрежение |
passing-by | пренебрежение |
passing by | проезжий |
passing by | мимохожий |
passing-by | игнорирование |
passing car | попутная машина |
passing certificate | пропуск |
passing chord | проходящий аккорд |
passing comment | беглое замечание |
passing fad | мимолётное увлечение (Taras) |
passing fad | скоропроходящее увлечение (Taras) |
passing familiarity | смутное представление (Abysslooker) |
passing fancy | мимолётное увлечение |
passing fancy | фантазия, пришедшая на ум ("Wasn't a firm offer, huh? Just a passing fancy, or not even that." (Raymond Chandler)
ART Vancouver) |
passing fancy | мимолётная прихоть |
passing fashion | кратковременная мода |
passing fling | короткий роман (jollyhamster) |
passing glance | мимолётный взгляд (SirReal) |
passing glance | беглый взгляд |
passing go | решающий ход в настольной игре "го" |
passing go | большой выигрыш |
passing grade | удовлетворительно |
passing greeting | приветствие на ходу |
passing interest | мимолётный интерес |
passing knowledge | поверхностное знание (Ernfey) |
passing lanes | переходно-скоростные полосы (A passing lane (North American English) or overtaking lane (British, Irish and Australian English) is the lane on a multi-lane highway or motorway closest to the center of the road (the central reservation). In North American terminology, the passing lane is often known as the number one lane, left lane, or leftmost lane, due to left hand drive (driving on the right), and the rightmost slow lane is sometimes called the "outside lane", because the lane nearest the center of the roadway is considered "inside". Some regions of the world reverse the definitions of "inside" and "outside", as described under Regional terminology. In modern traffic planning, passing lanes on freeways are usually designed for through/express traffic, while the outer lanes have entry/exit ramps. However due to routing constraints, some freeways may have ramps exiting from the passing lane; these are known as "left exits" in North America. A passing lane is often colloquially referred to as a fast lane because it is often used for extended periods of time for through traffic or fast traffic. In theory, a passing lane should be used only for passing, thus allowing, even on a road with only two lanes in each direction, motorists to travel at their own pace. WK Alexander Demidov) |
passing modulation | переход (связующая часть) |
passing note | проходящая нота (обозначение звука, не входящего в аккорд) |
passing note | проходящий звук |
passing-note | переходная нота |
passing of | кончина (someone – кого-либо) It is with great sadness that we announce the passing of Lisa D. С глубокой скорбью мы объявляем о кончине Лизы Д. Leonid Dzhepko) |
passing of oncoming traffic | встречный разъезд. (ROGER YOUNG) |
passing of stones | выведение камней (Alexander Demidov) |
passing of trains | обгон поездов |
passing off | введение в заблуждение |
passing-off | введение в заблуждение (относительно происхождения товара) |
passing over | переход |
passing over by this ferry they came to the island | они переправились на пароме и достигли острова |
passing over in silence | умолчание (grafleonov) |
passing over in silence | умалчивание |
passing phase | подростковые убеждения (FixControl) |
passing phase | переходная стадия (It would accordingly seem that the rise in the number of cases brought before the Court is not a passing phase but a historic change, which is likely to endure and expand. – Поэтому увеличение количества рассматриваемых Судом дел, по всей вероятности, является не временным явлением, а историческим событием, которое, вероятно, будет иметь долгосрочные и далеко идущие последствия. Aiduza) |
passing phase | переходная фаза (It would accordingly seem that the rise in the number of cases brought before the Court is not a passing phase but a historic change, which is likely to endure and expand. – Поэтому увеличение количества рассматриваемых Судом дел, по всей вероятности, является не временным явлением, а историческим событием, которое, вероятно, будет иметь долгосрочные и далеко идущие последствия. Aiduza) |
passing phase | временное явление ("врЕменное" (ударение на первом слоге): It would accordingly seem that the rise in the number of cases brought before the Court is not a passing phase but a historic change, which is likely to endure and expand. – Поэтому увеличение количества рассматриваемых Судом дел, по всей вероятности, является не временным явлением, а историческим событием, которое, вероятно, будет иметь долгосрочные и далеко идущие последствия. Aiduza) |
passing place | разъездный путь (на железной дороге) |
passing place | обходный путь (на железной дороге) |
passing place | карман для пропуска встречных машин на однополосных дорогах (КГА) |
passing rate | процент выхода продукции соответствующей определённым стандартам (qwarty) |
passing reference | случайное упоминание |
passing reference | упоминание вскользь (Anglophile) |
passing reference | упоминание мимоходом |
passing remark | вскользь брошенное замечание |
passing remark | беглое замечание |
passing resemblance | поверхностное сходство (Баян) |
passing result | промежуточный результат (iwona) |
passing rich | чрезвычайно богатый |
passing round | обтекание |
passing shower | короткий ливень (Lavrin) |
passing showers | переходящие дожди |
passing showers | проходящие дожди (intermittent periods of rain – кратковременный дождь Lavrin) |
passing similarity | мимолётное сходство (ilghiz) |
passing similarity | случайное сходство (ilghiz) |
passing six-four chord | проходящий квартсекстаккорд |
passing the baton | передача эстафетной палочки |
passing the night | ночлег |
passing through | приезжий |
passing through | проёмный |
passing through | проходной |
passing through | пропуск |
passing through | прохожий |
passing through | проходящий |
passing through | проездом |
passing through | просовывание |
passing through | проезжий |
passing through | вдёргивание |
passing through | вдержка |
passing through | прохождении (Andrew Goff) |
passing through | пропускающий |
passing to the next item | переходя к следующему вопросу |
passing to the next point | переходя к следующему вопросу |
passing tone | проходящий звук (не входящий в аккорд) |
passing well | божественно (Pale_Fire) |
passing well | как бог (Pale_Fire) |
passing well | очень хорошо (He plays the lute passing well. Pale_Fire) |
passing whim | мимолётная прихоть (CHichhan) |
passing word | обещание (ssn) |
people passing by | прохожие (Alex_Odeychuk) |
person passing through | заезжий |
person passing through | проезжий |
point out in passing | заметить между делом (VPK) |
reverse passing-off | обратный "пассинг - оф" (случай, когда фирма широко использует малоизвестный товарный знак, принадлежащий другой фирме, создавая ему репутацию в качестве своего товарного знака и обесценивая тем самым значение этого товарного знака для первопользователя) |
rustling noise made by a passing animal | ворошок |
she did not give the matter even a passing thought | она совсем не занималась этим |
she did not give the matter even a passing thought | она не придала этому значения |
she is passing off as my sister | её принимают за мою сестру |
she is passing off as my sister | она выдаёт себя за мою сестру |
station constructed as an underground passing | станция, сооружаемая "на проход" (Анна Ф) |
succeed in passing an examination | успешно сдать экзамен |
swift-passing | быстротечный (Супру) |
swift-passing | скоротечный |
swift passing | мимолётный |
swift passing | скоротечный |
swift-passing | мимолётный |
the articles passing between the two countries | товары, которыми обмениваются эти две страны |
the court dismissed the case without passing upon it | суд отклонил иск без разбирательства дела |
the current is passing along the wire | ток идёт по проводам |
the current is passing along the wire | ток проходит по проводам |
the event is now passing away into history | это событие уже становится историей |
the old customs are passing | старые обычаи уходят в прошлое |
the passing of an era | конец эпохи (bookworm) |
the passing of the old year | канун Нового года |
the passing of time | течение времени |
the poor boy resigned himself to passing the night under the stars | бедный мальчик смирился с тем, что ему придётся провести ночь под открытым небом |
the rain is passing | дождь проходит |
the time is passing by | время идёт (katiekirian) |
these are work-pieces of a passing grade | эти детали являются приемлемыми по качеству |
they are passing through times of troubles | они переживают беспокойное время |
they were passing through troubled times | они переживали тревожное время |
this is a passing fad | это преходящее увлечение |
this is a passing fad | это кратковременное увлечение |
time is passing | время уходит |
time was passing | время шло (Time was passing and I might expect the owner's return at any minute. ART Vancouver) |
transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузиться |
transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться |
transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузить |
transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться |
transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузиться |
waves from a passing ship tossed the small boats | маленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходом |
we were passing through the forest | мы проезжали через лес, мы ехали лесом |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени |
what is passing around here? | что здесь происходит? |
when passing | проходя мимо |
when passing by | по дороге (Taras) |
when passing from forced circulation to natural convection | при переходе от принудительной циркуляции к естественной конвекции (В.И.Макаров) |
while passing by | по дороге (Taras) |
while passing by | мимоходом |
while passing through | проездом |
with each passing day | ежечасно |
with each passing day | день ото дня |
with each passing day | каждый день |
with each passing day | изо дня в день |
with each passing day | каждодневно |
with each passing year | год от году |
with each passing year | год от года |
with each passing year | с каждым годом (We have been doing this for a long time and with each passing year our passion grows as we love what we do – Owen Sound Custom Landscape & Design (Canada) Tamerlane) |
with every passing day | день ото дня |
with every passing hour | с часу на час |
with every passing year | с каждым годом (We are very happy to have cherished this relationship with Fulham and with every passing year it grows stronger – Apsley Bespoke Tailors (UK) Tamerlane) |
with the passing of the years | с годами |
with the passing of time | со временем (Alex_Odeychuk) |
with the years passing | с течением лет (Ivan Pisarev) |
with the years passing | когда мы становимся старше (Ivan Pisarev) |
with the years passing | когда мы стареем (Ivan Pisarev) |
with the years passing | поскольку мы стареем (Ivan Pisarev) |
with the years passing | так как мы становимся старше (Ivan Pisarev) |
with the years passing | по мере того как проходят годы (Ivan Pisarev) |
with the years passing | по мере того как идут годы (Ivan Pisarev) |
with the years passing | с каждым годом (Ivan Pisarev) |
with the years passing | с течением времени (Ivan Pisarev) |
with the years passing | со временем (Ivan Pisarev) |
with the years passing | с годами (Ivan Pisarev) |
with the years passing | с возрастом (Ivan Pisarev) |