English | Russian |
cut off at the pass | предвосхитить (Bullfinch) |
cut off at the pass | опередить (Forestall someone or something: ‘he came up with this story at the last minute, just to cut me off at the pass' Bullfinch) |
hands-off windscreen pass | непроверяйка |
he attempted to pass it off with a joke | он попытался шуткой отвлечь от этого внимание |
he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass | он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу |
he tried to pass off an imitation for the original | он пытался выдать копию за оригинал |
he tried to pass off the picture as genuine | он выдавал картину за подлинник |
he was trying to pass off his wares as excellent | он пытался выдавать свои товары за первосортные |
its effects will pass off after eight or ten hours | его воздействие прекратится через восемь-десять часов |
pass himself off as a poet | выдавать себя за поэта (as an actor, as a doctor, etc., и т.д.) |
pass himself off for an actor | выдавать себя за артиста (for a nobleman, etc., и т.д.) |
pass it off as a joke | сказать, что это шутка |
pass it off as a joke | представить это в виде шутки |
pass off | постепенно прекратиться (об ощущениях и т. п.) |
pass off | подсовывать (upon) |
pass off | пройти (об ощущениях и т. п.) |
pass off | оставлять без внимания |
pass off | пропустить мимо ушей |
pass off | исчезать |
pass off | уменьшаться |
pass off | пронестись |
pass off | выдаваться (as) |
pass off | выдавать за |
pass off | отвлекать внимание от (от чего-либо) |
pass off | закончиться |
pass off | слыть за |
pass off | оставить без внимания |
pass off | выдавать (за; as SirReal) |
pass off | сбывать |
pass off | отвлекать внимание (от чего-либо) |
pass off | прекращаться |
pass off | отвлечь внимание от (от чего-либо) |
pass off | пропускать мимо ушей |
pass off | проходить (об ощущениях и т. п.) |
pass off | пройти (о дожде, буре) |
pass off | подсовывать |
pass off | хорошо пройти (о мероприятиях, событиях) |
pass off | постепенно проходить (об ощущениях) |
pass off | выдавать (себя, кого-либо за-for, as) |
pass off | постепенно прекращаться (об ощущениях и т. п.) |
pass off a bad coin a spurious Rembrandt, etc. upon innocent people | сбывать фальшивую монету и т.д. неискушённым людям |
pass off a thing upon | заставить кого-л. верить (чему-л.) |
pass off an awkward situation | сделать вид, что не заметил неловкости |
pass someone or something off as | выдавать (with за + acc.) |
pass someone or something off as | выдать |
pass off as | прикинуться (sb., кем-л.) |
pass off as | выдавать себя (sb., за кого-л.) |
pass someone or something off as someone or something | выдать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I actually passed him off as an employee of our firm – with fake business cards and all. /They bought up pieces of old furniture and passed them off as valuable antiques. bellb1rd) |
pass someone or something off as someone or something | выдавать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I passed myself off as a danish aristocrat. bookworm) |
pass something off as | продавать под видом (чего-либо; And how I pity the poor people who buy all that horrible garbage they make and pass off as food. ART Vancouver) |
pass off as a bachelor | сходить за холостяка (as a widow, etc., и т.д.) |
pass off as a bachelor | считаться холостяком (as a widow, etc., и т.д.) |
pass off or claim as one’s own | присвоить |
pass off or claim as one’s own | присваивать |
pass off before too long | быстро закончиться |
pass off before too long | скоро закончиться |
pass off before too long | скоро кончиться |
pass off before too long | быстро кончиться |
pass off sour as streaky | выдавать кислое за полосатое (deepl bvs) |
pass off without a hitch | пройти без сучка без задоринки (miko87) |
pass oneself off | выдавать себя |
pass oneself off | выдавать себя (as someone – за кого-либо) |
pass oneself off as | выдавать |
pass oneself off as | выдать |
pass oneself off as | выдавать себя за (Ремедиос_П) |
pass oneself off as | корчить из себя (triumfov) |
the days pass off calmly | дни проходят спокойно |
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off | ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт |
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off | ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет |
the novelty will soon pass off | новизна скоро пройдёт |