DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing pass off | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
cut off at the passпредвосхитить (Bullfinch)
cut off at the passопередить (Forestall someone or something:

‘he came up with this story at the last minute, just to cut me off at the pass' Bullfinch)

hands-off windscreen passнепроверяйка
he attempted to pass it off with a jokeон попытался шуткой отвлечь от этого внимание
he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them passон увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу
he tried to pass off an imitation for the originalон пытался выдать копию за оригинал
he tried to pass off the picture as genuineон выдавал картину за подлинник
he was trying to pass off his wares as excellentон пытался выдавать свои товары за первосортные
its effects will pass off after eight or ten hoursего воздействие прекратится через восемь-десять часов
pass himself off as a poetвыдавать себя за поэта (as an actor, as a doctor, etc., и т.д.)
pass himself off for an actorвыдавать себя за артиста (for a nobleman, etc., и т.д.)
pass it off as a jokeсказать, что это шутка
pass it off as a jokeпредставить это в виде шутки
pass offпостепенно прекратиться (об ощущениях и т. п.)
pass offподсовывать (upon)
pass offпройти (об ощущениях и т. п.)
pass offоставлять без внимания
pass offпропустить мимо ушей
pass offисчезать
pass offуменьшаться
pass offпронестись
pass offвыдаваться (as)
pass offвыдавать за
pass offотвлекать внимание от (от чего-либо)
pass offзакончиться
pass offслыть за
pass offоставить без внимания
pass offвыдавать (за; as SirReal)
pass offсбывать
pass offотвлекать внимание (от чего-либо)
pass offпрекращаться
pass offотвлечь внимание от (от чего-либо)
pass offпропускать мимо ушей
pass offпроходить (об ощущениях и т. п.)
pass offпройти (о дожде, буре)
pass offподсовывать
pass offхорошо пройти (о мероприятиях, событиях)
pass offпостепенно проходить (об ощущениях)
pass offвыдавать (себя, кого-либо за-for, as)
pass offпостепенно прекращаться (об ощущениях и т. п.)
pass off a bad coin a spurious Rembrandt, etc. upon innocent peopleсбывать фальшивую монету и т.д. неискушённым людям
pass off a thing uponзаставить кого-л. верить (чему-л.)
pass off an awkward situationсделать вид, что не заметил неловкости
pass someone or something off asвыдавать (with за + acc.)
pass someone or something off asвыдать
pass off asприкинуться (sb., кем-л.)
pass off asвыдавать себя (sb., за кого-л.)
pass someone or something off as someone or somethingвыдать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I actually passed him off as an employee of our firm – with fake business cards and all. /They bought up pieces of old furniture and passed them off as valuable antiques. bellb1rd)
pass someone or something off as someone or somethingвыдавать за (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I passed myself off as a danish aristocrat. bookworm)
pass something off asпродавать под видом (чего-либо; And how I pity the poor people who buy all that horrible garbage they make and pass off as food. ART Vancouver)
pass off as a bachelorсходить за холостяка (as a widow, etc., и т.д.)
pass off as a bachelorсчитаться холостяком (as a widow, etc., и т.д.)
pass off or claim as one’s ownприсвоить
pass off or claim as one’s ownприсваивать
pass off before too longбыстро закончиться
pass off before too longскоро закончиться
pass off before too longскоро кончиться
pass off before too longбыстро кончиться
pass off sour as streakyвыдавать кислое за полосатое (deepl bvs)
pass off without a hitchпройти без сучка без задоринки (miko87)
pass oneself offвыдавать себя
pass oneself offвыдавать себя (as someone – за кого-либо)
pass oneself off asвыдавать
pass oneself off asвыдать
pass oneself off asвыдавать себя за (Ремедиос_П)
pass oneself off asкорчить из себя (triumfov)
the days pass off calmlyдни проходят спокойно
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет
the novelty will soon pass offновизна скоро пройдёт