German | Russian |
jemandem auf den Dienst passen | зорко наблюдать за (кем-либо) |
das passt dazu wie der Handschuh auf die Hand | это в точности подходит (к этому) |
dies Wort passt auch auf ihn | эти слова применимы также и к нему |
diese Worte passen auch auf ihn | эти слова относятся также и к нему |
pass auf! | внимание! |
pass auf! | осторожно! |
pass auf! | смотрите! |
pass auf! | послушай (Vas Kusiv) |
pass auf | будь внимательным (Лорина) |
pass auf, dass der Pudding nicht übersüßt wird | следи, чтобы не пересластить пудинг |
pass auf, dass die Flasche beim Öffnen nicht kaputtgeht | смотри, чтобы бутылка не разбилась, когда будешь открывать (её) |
pass auf, dass dir nichts weggenommen wird! | следи, чтобы у тебя ничего не отняли! |
pass auf, dass du nicht kleckst! | будь внимательнее, не наделай клякс! |
pass auf dein Kind auf, dort sind Stufen! | следи за своим ребёнком, там ступеньки! |
pass auf dich auf! | береги себя! (nkb) |
pass auf, die Fahrbahn ist schlüpfrig! | будь внимателен, ослизлая проезжая часть скользкая! |
pass auf, die Fahrbahn ist schlüpfrig! | будь внимателен, проезжая часть скользкая! |
pass auf die Kinder! | следи за детьми! |
pass auf, die Stufen sind rutschig! | осторожно, ступеньки скользкие! |
pass auf, die Vase kippelt | осторожнее, ваза качается |
Pass auf, was du sagst! | Следи за словами! (Vas Kusiv) |
pass gut auf Dich auf! Abschiedsgruß | береги себя! (Andrey Truhachev) |
passt auf! | берегитесь! |
passt auf! | смотри! |
passt auf! | осторожно! |
passt auf! | смотрите! |
passt auf! | берегись! |
passt auf! | внимание! |
passt auf, dass ihr ihn nicht kaltmacht | смотрите, не убейте его |
passt auf, dass nichts passiert! | будьте осторожны, чтобы ничего не случилось! |
passt wie die Faust aufs Auge | это ни к селу ни к городу |
sein Gesicht passt auf jeden Steckbrief | у него лицо настоящего преступника |