DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing parting | all forms | exact matches only
EnglishRussian
at partingпри расставании
at partingна прощание
at the parting of the waysна распутье (часто перен.)
centre partingпробор по центру (sankozh)
come to a parting of the waysпойти разными путями
drink the parting cupвыпить прощальную чарку
drink the parting cupвыпить на "посошок"
founding parting compoundприпыл
hair with a partingволосы с пробором (VASILY PRO)
have a hard time parting with somethingжалко (Tanya Gesse)
he hates parting with moneyон ненавидит расставаться с деньгами (Olga Okuneva)
he remembered his father's parting adviceон вспомнил совет отца, данный ему на прощание
he was beguiled into parting with his moneyу него выманили деньги
part a ropeрвать верёвку (a cable, etc., и т.д.)
part amicablyрасстаться по-доброму (Andrey Truhachev)
part amicablyрасставаться друзьями (Andrey Truhachev)
part amicablyрасставаться полюбовно (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.)
part amicablyрасставаться мирно (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.)
part amicablyразойтись по-хорошему (об отношениях Andrey Truhachev)
part amicablyразойтись по-доброму (они разошлись друзьями – they parted friends Andrey Truhachev)
part amicablyрасстаться полюбовно (Andrey Truhachev)
part amicablyрасстаться как друзья (academic.ru Andrey Truhachev)
part amicablyрасстаться друзьями (academic.ru Andrey Truhachev)
part amicablyрасстаться по-хорошему (Andrey Truhachev)
part an island from the mainlandотделять остров от материка (North America from Asia, calves from the herd, etc., и т.д.)
part and tie the threads of the warpнабирать основу
part as friendsрасходиться друзьями
part as friendsрасставаться друзьями
part at the cornerрасставаться на углу (at the gate, on the quay, in the square, etc., и т.д.)
part companyразлучаться
part companyперестать дружить
part companyссориться
part companyрасходиться
part companyпорвать с (кем-либо)
part company withразъезжаться (impf of разъехаться)
part companyпорвать с
part companyразъезжаться (with)
part companyпрекратить (с кем-либо)
part company withпрекратить знакомство с (кем-либо)
part company withпрекратить знакомство
part company withрасставаться (smb., с кем-л.)
part company withрасстаться
part company withраспрощаться
part company withпрекратить связь с (кем-либо)
part error from crimeотличать ошибку от преступления
part one's eyelidsразжать веки (Technical)
part one's eyelidsразомкнуть веки (Technical)
part fightersразнимать дерущихся (combatants, etc., и т.д.)
part for a yearрасставаться на год
part for everрасставаться навсегда
part forciblyрасталкивать (impf of растолкать)
part forciblyрастолкнуть (semelfactive of расталкивать)
part forciblyрасталкиваться
part forciblyрастолкать (pf of расталкивать)
part friendsразлучать друзей
part friendsрасстаться друзьями (they parted friends мадина юхаранова)
part fromпрощаться с (кем-либо)
part fromрасставаться с (кем-либо)
part fromраспрощаться с (кем-либо)
part fromрасстаться с (кем-либо)
part from a friendпрощаться с другом (with one's child, etc., и т.д.)
part from a friendрасставаться с другом (with one's child, etc., и т.д.)
part from native shoreпокидать родные берега
part-fundучаствовать в финансировании (It will have both a civilian and military role, and a number of European countries (Austria, Belgium, Spain and Sweden) have part-funded the [satellite imagery] project to get access to its pictures. BBC Alexander Demidov)
part one's hairрасчёсывать волосы на пробор
part one's hair down/in the middleносить волосы на прямой пробор (UlyMarrero)
part one's hair in the middleрасчёсывать волосы на прямой пробор
part one's hair on the sideпричёсываться на косой пробор
part in angerразойтись, разругавшись
part in angerразойтись, обозлившись друг на друга
part outпродавать на запчасти (Palatash)
part overрасставаться по причине (чего-либо)
part-ownявляться совладельцем (Anglophile)
part-ownсовладеть (Anglophile)
part rice among the poorраздавать рис беднякам
part the bootyделить добычу
part the curtainраздвигать шторы (Гевар)
part the drapesраздвинуть шторы (As soon as the nurse parted the drapes she was suddenly startled by a dazzling light, but once her eyes adjusted to the shine she spied something that would eternally adjust her perception of reality. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
part the frayразнять дерущихся
part waysрасставаться (with ... – с ... bookworm)
part waysразойтись каждый в свою сторону (to go in different directions: The two friends parted ways at the intersection. – На перекрёстке друзья разошлись каждый в свою сторону. 4uzhoj)
part waysпрекращать отношения (chiefly US; to end a relationship: The band parted ways after releasing their third album; often + with: She has since parted ways with the organization Taras)
part waysне соглашаться (с кем-то в чем-то; to disagree with someone about something: We part ways on that issue Taras)
part waysрасходиться (таким образом, может иметь буквальное значение; в разные стороны NLC)
part waysрасстаться (with ... – с ... bookworm)
part ways withразойтись (Liv Bliss)
part ways withрасстаться с (As one might expect, this all began to take a toll on Eric's marriage and so he decided that it was time to part ways with the new boss. ART Vancouver)
part withотдать (что-либо)
part withотпускать (прислугу)
part withпередавать (что-либо)
part withотпустить (прислугу)
part withраспрощаться с (кем-либо)
part withотчуждать (part with property – отчуждать имущество Stas-Soleil)
part withпрощаться с (кем-либо)
part withрасставаться с (кем-либо)
part withрасстаться с (кем-либо)
part withотдавать (что-либо)
part with all superfluitiesотказаться от всяких излишеств
part with one's houseпродать свой дом
part with one's houseпокинуть свой дом
part with illusionsизбавляться от иллюзий
part with illusionsизбавиться от иллюзий
part with illusionsраспрощаться с иллюзиями
part with one's moneyрасплатиться с (кем-либо)
part with moneyрасставаться с деньгами
part with one's possessionsотказываться от своей собственности
part with one's propertyотказываться от своей собственности
part with one's secretaryувольнять секретаря (with one's agent, etc., и т.д.)
part with one's secretaryдавать расчёт секретарю (with one's agent, etc., и т.д.)
part with one's secretaryотпускать секретаря (with one's agent, etc., и т.д.)
part with the cableрасклёпывать и вытравливать якорную цепь
part with the possession of goodsвыпустить товар из своего владения
parting adviceсовет на прощание (If I may offer a bit of parting advice; Any parting words of advice for us? Taras)
parting adviceпрощальный совет (Taras)
parting cupсмесь эля с хересом
parting dayдень, клонящийся к вечеру
parting dayвремя перед заходом солнца
parting dayдень, клонящийся к вечеру, угасающий день
parting dayдень, склоняющийся к закату
parting dayугасающий день
parting giftпрощальный подарок (bookworm)
parting giftsутешительный приз (e.p.80)
Parting is such sweet sorrowМинуты расставанья исполнены столь сладкого страданья ... (Цитата из "Ромео и Джультетты" Шекспира, сцена на балконе; перевод Д.Л. Михайловского Deska)
parting on the sideкосой пробор
foundry parting powderприпыливающее вещество (Callaham's Dictionary ABelonogov)
parting requestнапутственные слова
parting saluteпрощальное приветствие
parting sandземля, которой покрывают литейные формы
parting sandпесок, которым покрывают литейные формы
parting shotколкость на прощанье (см. Parthian shot u_horn)
parting shotязвительная фраза (брошенная на прощение: His parting shot was, “I’m going to spend the evening with people who appreciate my company” Taras)
parting speechпрощальная речь (МарияКрас)
parting stripразделительный зажим (для занавесей, штор)
parting was a tugрасставание было очень трудным
parting withотчуждение (parting with property – отчуждение имущества Stas-Soleil)
parting wordsнапутственное слово
parting wordsнапутственные слова (Anglophile)
parting wordsпрощальная речь (Andrey Truhachev)
parting wordsнапутствие
she felt a great tug at partingей было тяжело при расставании
side partingраздвижной занавес
side partingпробор не по центру (на голове Natikfantik)
slab partingплитчатая отдельность
smile the boy into parting with the toyулыбкой заставить ребёнка расстаться с игрушкой
speed the parting guestраспрощаться с гостем
speed the parting guestпожелать счастливого пути уходящему гостю
stand at the parting of the waysстоять на распутье (Anglophile)
straight partingровный пробор (Пособие "" Tayafenix)
the parting dayдень, склоняющийся к концу
the time of parting the day of decision, etc. crept up on usнезаметно подкралось время расставаться (и т.д.)
their parting was patheticих расставание было очень трогательным
their parting was patheticalих расставание было очень трогательным
water-partingводораздельный
water-partingводораздел