English | Russian |
a particularly audacious set of people | особо дерзкая группа людей (TatEsp) |
be particularly problematic | представлять особую сложность |
be particularly problematic | представлять особую трудность (Russian stance verbs – стоять (to stand), лежать (to lie), сидеть (to sit) and висеть (to hang) – are particularly problematic for English speakers. (Michele Berdy)20) |
be particularly proud | испытывать особую гордость (Alexey Lebedev) |
circumstances did not turn out particularly favourably | обстоятельства сложились не особенно благоприятно |
generally and particularly | в общем и в частности |
Girls are particularly likely to miss out on school | девочки реже получают школьное образование (Viola4482) |
he can play chess, although he's not particularly good at it | он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этом |
he didn't feel particularly well-disposed towards us | он был не очень благожелателен к нам |
he didn't particularly want to do it | особого желания делать это у него не было (linton) |
he doesn't play tennis particularly well | он посредственно играет в теннис |
he is not particularly bright | он не отличается умом |
he is particularly glad | он вдвойне рад |
he isn't particularly handsome | он невесть какой красавец |
he isn't particularly handsome | не такой уж он красавец |
he studies astronomy and planets particularly | он изучает астрономию и, в частности, планеты |
he was influenced by Western art, particularly in his use of colour | он испытывал влияние западного искусства (особенно в колорите) |
his clothes were not of the latest pattern, nor did they fit particularly well | его одежда не была сшита по последней моде, и сидела она не особенно хорошо |
his good humour was particularly noticeable | его хорошее настроение бросалось в глаза |
i am particularly honored to | особой честью для меня является (YGA) |
I don't particularly like these flowers | мне не особо нравятся эти цветы (Viola4482) |
I was particularly attracted by the painter's flowing style | меня особенно привлекла плавная манера живописца |
if not particularly + adj/adv | хоть и не (позволяет избежать двусмысленности конструкции if not + adj/adv в подобных предложениях: Many find Ya Bao smoky flavor intriguing, if not particularly delicious. без particularly присутствовал бы намёк на противоположный смысл (не только ..., но даже); +прил./нареч. SirReal) |
if not particularly | если не ..., то (= хоть и не. e.g. It was a fun and enjoyable – if not particularly delicious – lunch. SirReal) |
in this list two names stand out particularly | в этом списке обращают на себя особое внимание две фамилии |
something is particularly noteworthy | особенно следует отметить (что-либо Technical) |
it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon) |
it should be particularly emphasized that | следует особо подчеркнуть (lxu5) |
it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was not so particularly delicious | это было невесть как вкусно |
it was not so particularly delicious | это было не так уж вкусно |
language and culture particularly | именно язык и культура (Viola4482) |
most particularly | в первую очередь (Rori) |
most particularly | прежде всего (Rori) |
most particularly | самым особенным чрезвычайным образом (qwarty) |
most particularly | в особенности (Rori) |
nobody was particularly eager to dance | ни у кого не было настроения танцевать |
not a particularly prominent figure | не бог весть какая крупная фигура |
not particularly | не особенно (AlexandraM) |
not particularly | не очень (AlexandraM) |
not particularly | не бог весть |
not particularly | не ахти как (good) |
not particularly | не так чтобы (Побеdа) |
not particularly difficult | не особенно трудно |
not particularly far | не бог весть как далеко |
not particularly good | не ахти какой (Anglophile) |
not particularly like | недолюбливать |
not particularly well | посредственно |
of a particularly serious nature | особо тяжкий (осторожно: евро-английский 4uzhoj) |
of particularly large sums of money | в особо крупных размерах ("The couple is allegedly involved in establishing an account with Farmington Savings Bank in an effort to defraud the bank of a considerable sum of money Sir George was so indolent and careless a man that his steward was able to defraud him of a very large sum of money 4uzhoj) |
particularly aggressive | особо агрессивный (In a bizarre story out of Ireland, authorities say that a man died following a violent attack by a particularly aggressive chicken. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
particularly as | тем более что (Moscowtran) |
particularly but not exceptionally | в частности (слова "но не исключительно" и подобные им в русском являются семантически избыточными и к тому же мешают согласованию 4uzhoj) |
particularly dangerous works | работы с повышенной опасностью (babichjob) |
particularly gifted youth | особо одарённые дети (sankozh) |
particularly important | особо значимый (N.Zubkova) |
particularly important | особо важный (ABelonogov) |
to particularly note | особо отметить (Slava) |
particularly now that | особенно сейчас, когда (bookworm) |
particularly now that | особенно теперь, когда (bookworm) |
particularly prominent | особо значимый (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
particularly required | особенно требуется (Alexey Lebedev) |
particularly since | в особенности потому, что (Stas-Soleil) |
particularly since | особенно потому, что (Stas-Soleil) |
particularly topical | особенно актуальный (tavost) |
particularly true | особенно актуально (напр., This is particularly true for partners that have met the performance requirements vlad-and-slav) |
particularly useful | особенно удобен (utilisation of spray heating is particularly useful for the sterilization of such loads Палачах) |
particularly when coupled | особенно в сочетании (bookworm) |
particularly with regard to | особенно это касается (triumfov) |
particularly with respect to | особенно в отношении (кого-л., чего-л.) |
proved to be particularly useful to | весьма пригодились (bookworm) |
relate as particularly meritorious | особо отметить (4uzhoj) |
she was not a particularly bright student in her school days | в школе она не отличалась особыми способностями |
that is particularly in evidence in | это с особой очевидностью проявляется в |
the descriptions are particularly memorable | особенно памятны описания |
the facts must be considered more particularly | факты должны изучаться более детально |
the problem is particularly acute for | особенно остро стоит проблема (tlumach) |
they are the focus of particularly intense scrutiny | именно они являются предметом наиболее пристального исследования (bigmaxus) |
this is particularly so with | особенно это касается (Technical) |
this is particularly true for | так обстоит дело прежде всего с (Stas-Soleil) |
this question is particularly pointed in Europe | этот вопрос особенно остро стоит в Европе (Olga Okuneva) |
We particularly thank | Отдельно хотелось бы поблагодарить (YGA) |