English | Russian |
and also the other way around | а также наоборот (Alex_Odeychuk) |
and also the other way around | и наоборот (Alex_Odeychuk) |
and not the other way around | а не наоборот (bookworm) |
and the other way round | и наоборот (Lavrov) |
any other way | по-другому (It can be very busy, sometimes crazy, but I wouldn't have it any other way. – не хотел бы, чтобы было по-другому ART Vancouver) |
before I decide one way or the other | прежде, чем я как-то решу этот вопрос |
cross each other on the way | повстречаться друг с другом по дороге |
cross the street the other way | перейти на другую сторону улицы (When I saw him my first impulse was to cross the street the other way but I kept on walking. ART Vancouver) |
have no other way out | не иметь другого выхода (New York Times Alex_Odeychuk) |
have nothing to say one way or the other | не иметь определённого мнения |
he was fully aware that he had no other way out | он прекрасно понимал, что у него не было другого выхода |
I can see no other way out of it | я не вижу другого выхода ("I could see no other way out of it, so we did as he suggested." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
I'd say the other way round | я считаю наоборот (Anastach) |
if there is no other way | в крайнем случае (Tanya Gesse) |
in any other way permitted by law | любым иным разрешённым законом способом (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law. Alexander Demidov) |
in one way or other | так или иначе |
in some way or other | и так и эдак (Andrey Truhachev) |
in some way or other | тем или иным способом (Andrey Truhachev) |
in some way or other | тем или иным образом (Andrey Truhachev) |
in some way or other | или так или иначе (Andrey Truhachev) |
in some way or other | или так или эдак (Andrey Truhachev) |
in some way or other | тем или другим способом |
in some way or other | так сказать (anyname1) |
in some way or other | хоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev) |
in some way or other | так и эдак (Andrey Truhachev) |
in some way or other | как-либо (Andrey Truhachev) |
in some way or other | как-нибудь (Andrey Truhachev) |
in some way or other | каким-нибудь образом (Andrey Truhachev) |
in the one way or in the other | тем или иным образом (A.Rezvov) |
it might be just the other way | это может быть совершенно иначе |
it was the other way around | всё было наоборот |
it wasn't as he tells it, but the other way round | это было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот |
it's just the other way round | всё как раз наоборот |
just the other way | как раз наоборот (round) |
just the other way about | прямо наоборот |
just the other way about | как раз наоборот |
just the other way round | как раз наоборот |
look the other way | попустительствовать (trtrtr) |
look the other way | отводить взгляд в сторону (Andrey Truhachev) |
look the other way | отводить глаза (Andrey Truhachev) |
look the other way | закрыть глаза на (Tanya Gesse) |
look the other way | делать вид, будто ничего не замечаете (Anglophile) |
look the other way | закрывать глаза на (Anglophile) |
look the other way | отвернуться (Andrey Truhachev) |
look the other way | делать вид, что это вас не касается (Anglophile) |
look the other way | отводить глаза в сторону (Andrey Truhachev) |
look the other way | отвести взгляд в сторону (Andrey Truhachev) |
look the other way | отвести глаза в сторону (Andrey Truhachev) |
look the other way | отвернуться в сторону (Andrey Truhachev) |
look the other way | смотреть в сторону (избегать встречного взгляда denghu) |
look the other way | смотреть в другую сторону |
look the other way | сделать вид, что ты кого-л. не заметил |
look the other way | сделать вид, что ты кого-л. не узнал |
look the other way | потворствовать (at) |
look the other way | не обращать внимания (Anglophile) |
look the other way at | смотреть сквозь пальцы на (+ acc.) |
no other way | без вариантов (4uzhoj) |
no other way | никак иначе (Баян) |
not affect one way or the other | никак не отразиться (The recession didn't really affect this sector one way or the other. ART Vancouver) |
not affect one way or the other | никак не повлиять (That doesn't really affect the drug trade one way or the other. ART Vancouver) |
not care one way or the other | ни жарко ни холодно (mnsu.edu Tanya Gesse) |
on the other way around | с другой стороны (Technical) |
one way or the other | тем или иным способом (Andrey Truhachev) |
one way or the other | каким-нибудь образом (Andrey Truhachev) |
one way or the other | так и эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | так и сяк |
one way or the other | так или иначе (ART Vancouver) |
one way or the other | каким-то образом (One way or the other, I'm going to find out her number. ART Vancouver) |
one way or the other | как-либо (Andrey Truhachev) |
one way or the other | как-нибудь (Andrey Truhachev) |
one way or the other | тем или иным путём |
one way or the other | так или иначе |
one way or the other | то так, то сяк |
one way or the other | или так или эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | и так и эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | хоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | или так или иначе (Andrey Truhachev) |
one way or the other | в любом случае |
or the other way around | или наоборот (lh7f35) |
other than by way of exception | только в исключительных случаях (Alexander Demidov) |
other way around | наоборот (Шакиров) |
other way to think about | альтернативное представление о (Ремедиос_П) |
put the other way round | другими словами |
rather than the other way round | а не наоборот (Alex_No_Chat) |
six one way half a dozen the other | без разницы (Bullfinch) |
six one way half a dozen the other | что одно, что другое (Bullfinch) |
so and in no other way | только таким образом |
so and in no other way | только таким способом |
so and in no other way | только так (и не иначе) |
some way or other | тем или иным образом (Andrey Truhachev) |
some way or other | тем или иным путём (Andrey Truhachev) |
some way or other | как-либо (Andrey Truhachev) |
some way or other | или так или эдак (Andrey Truhachev) |
some way or other | так или иначе |
some way or other | хоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev) |
some way or other | так и эдак (Andrey Truhachev) |
some way or other | как-нибудь (Andrey Truhachev) |
some way or other | тем или иным способом (Andrey Truhachev) |
some way or other | или так или иначе (Andrey Truhachev) |
some way or other | в любом случае (так или иначе) |
some way or other | каким-нибудь образом (Andrey Truhachev) |
some way or other | и так и эдак (Andrey Truhachev) |
some way or other | как бы то ни было |
the other way | в другую сторону (направление движения или поворота вентиля: Chicago installed a system to shuttle its sewage down the Mississippi; coming the other way are Asian carp, aggressive fish that leap right out of the water at you. • Do you want to use the hose to wash your bike? Okay. Turn it on. No, no, turn it the other way. The other way! Use your muscles, kiddo! ART Vancouver) |
the other way | в обратном направлении (Ремедиос_П) |
the other way | иначе |
the other way about | прямо наоборот |
the other way about | как раз наоборот |
just the other way about | как раз наоборот |
the other way around | в обратном порядке |
the other way around | прямо противоположно |
the other way around | совершенно иначе |
the other way around | с точностью до наоборот |
the other way around | см.тж. the other way round (Andrey Truhachev) |
the other way round | с противоположной стороны (Andrey Truhachev) |
the other way round | по-иному (Andrey Truhachev) |
the other way round | по-другому (Andrey Truhachev) |
the other way round | с другой стороны (Andrey Truhachev) |
the other way round | в другом направлении (Andrey Truhachev) |
the other way round | см.тж. the other way around (Andrey Truhachev) |
the other way round | другим путём (Andrey Truhachev) |
the other way round | в противоположном направлении (Andrey Truhachev) |
the other way round | в другую сторону (Andrey Truhachev) |
the other way round | в противоположную сторону (Andrey Truhachev) |
the other way round | наоборот |
the way they carry on you'd think they hated each other | по тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга |
There is no other way to advance than by taking steps | Дорогу осилит идущий (VPK) |
there's no other way to do it | этого нельзя сделать иначе |
there's no other way to put it | по-другому и не скажешь (diyaroschuk) |
this doesn't bother him one way or the other | он относится к этому совершенно равнодушно |
this or other way | в ту или иную сторону (Marina Smirnova) |
two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art | две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США |
vary a few minutes one way or the other | колебаться в пределах нескольких минут |
very much the other way | как раз наоборот |
we must settle this question some way or other | нам нужно как-то каким-то образом решить этот вопрос |
we must settle this question some way or other | нам нужно как-то решить этот вопрос |
we must settle this question some way or other | нам нужно как-то уладить этот вопрос |
we must settle this question some way or other | нам нужно каким-то образом уладить этот вопрос |
we must settle this question some way or other | нам нужно каким-то образом решить этот вопрос |