Italian | Russian |
a cento chilometri all'ora | со скоростью сто киломе́тров в час |
a che ora? | в котором часу (во сколько? (при уточнении времени) rada) |
a due ore da Roma | в двух часах езды от Рима |
a ora | почасовой |
a ora buona | в подходящее время |
a ore | как когда |
a qualsiasi ora | в любой момент |
a qualunque ora | в любой час |
a qualunque ora | во всякое время |
a qualunque ora | в любое время |
a quell'ora | в тот час |
a quest'ora | теперь |
a quest'ora | сейчас (gorbulenko) |
a quest'ora della notte | на ночь глядя (Che cosa fai qui a quest'ora della notte? Taras) |
a quest'ora vanno a letto i bambini | время детское (Nuto4ka) |
a tarda ora | в поздний час |
a tutte le ore | всегда |
a un ora cosi tarda | на ночь глядя |
a un'ora | в то же время |
a un'ora insolita | в необычный час |
ad ora ad ora | изредка |
adesso, ora | ныне (Андрей Альвизи) |
ah, ora ho capito! | а, вот оно́ что! |
alla buon'ora! | В добрый час! |
alla debita ora | в своё время |
alla solita ora | в обычный час |
alla stessa ora | тогда же |
alla stessa ora | в то же время |
alla velocità di cento chilometri all'ora | со скоростью сто киломе́тров в час |
alle ore X e minuti Y | в Х часов Y минут (armoise) |
all'ora convenuta | в условленный час |
all'ora debita | в урочный час |
all'ora del pranzo | в обед |
all'ora di pranzo | в обеденное время (Andrey Truhachev) |
all'ora fissata | по часам |
all'ora fissata | в установленный час |
all'ora fissata | в назначенное время |
all'ora solita | в обычный час |
all'ora stabilita | в назначенное время |
all'ultima ora | в последний момент |
all'ultima ora | при смерти |
anzi ora | раньше времени |
arrivar a ora | прийти минута в минуту |
arrivare all'ultima ora | дотянуть до последнего момента |
arrivare all'ultima ora | прийти последним |
aspetta che ora le pigli! | подожди, я тебе задам! |
aspetta che ora te le dò io! | подожди, я тебе задам! |
aspettar la bellezza di due ore | прождать битых два часа |
basta dormire, e ora di alzarsi | нечего спать, пора вставать (Nuto4ka) |
cambiamento dell'ora | перевод времени (gorbulenko) |
cambiamento dell'ora | перевод часов (gorbulenko) |
che ora e? | который час? |
che ora fai? | сколько на твои́х часах? |
che ora è? | сколько сейчас времени? |
che ora è? | который час? |
che ore sono? | сколько времени? |
che ore sono? | который час? |
chiedere l'ora | спросить, который час |
ci metto un'ora | я потрачу на это час |
ci rivediamo tra un'ora con una tolleranza di un quarto | увидимся через часок, плюс-минус минут 15 |
ci si arriva in tre ore | туда можно добраться за три часа |
ci vogliono ben tre ore per arrivarvi | надо целых три часа, чтобы туда доехать |
come mai prima d'ora | как никогда ранее (Assiolo) |
con la velocita di cento chilometri all'ora | со скоростью сто километров в час |
con la velocita di cento chilometri l'ora | со скоростью сто километров в час |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | управление Федеральной регистрационной службы по Москве (massimo67) |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Служба государственной регистрации, кадастра и картографии (massimo67) |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Кадастровая палата (Le Conservatorie dei Registri Immobiliari, ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare, fanno parte dell'Agenzia del Territorio, un ente pubblico dotato di personalità giuridica istituito con il D.Lgs 30 luglio 1999 n.300. L'Agenzia del Territorio г competente a svolgere i servizi relativi al catasto, i servizi geotopocartografici e quelli relativi alle conservatorie dei registri immobiliari, con il compito di costituire l'anagrafe dei beni immobiliari esistenti sul territorio nazionale. I Registri Immobiliari sono infatti pubblici registri tenuti dal Conservatore dei registri immobiliari sui quali vengono effettuate le trascrizioni, le iscrizioni di ipoteca e le annotazioni. massimo67) |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Регистрационная палата (massimo67) |
3 Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Регистрационная палата (massimo67) |
contare le ore | считать часы |
da ora | с этих пор |
da ora in poi | с этих пор |
dalle ore | с какого-л. времени (взято из школьного дневника sonysakura) |
data l'ora | учитывая время (iludmila) |
data l'ora | из-за позднего времени (iludmila) |
destinare il posto e l'ora | определить место и время |
di buon ora | рано |
di buon'ora | с утра пораньше (Assiolo) |
di buon'ora | на рассвете |
di buon'ora | рано (утром) |
di li a mezz'ora | спустя полчаса |
di mezz'ora | получасовой |
di ogni ora | ежечасный |
di ora in ora | час от часу |
di ora in ora | время от времени |
di un'ora | часово́й |
diario on line | веблог (Taras) |
diario on line | блог (Taras) |
d'ora in avanti | впредь |
d'ora in avanti | отныне |
d'ora in avanti | ниже ((напр., ниже по тексту): Con 100 è stato complessivamente indicato un sistema di sicurezza, d'ora in avanti semplicemente sistema 100. I. Havkin) |
d'ora in poi | отныне |
d'ora in poi | в дальнейшем |
d'ora in poi | впредь |
d'ora in poi definito | далее именуемый X (massimo67) |
d'ora in poi denominato X | далее именуемый X (armoise) |
d'ora innanzi | отныне |
d'ora innanzi | впредь |
d'ora innanzi | далее именуемая (d'ora innanzi per brevità la "Banca" massimo67) |
dormire dieci ore di fila | проспать десять часов без просыпу (Assiolo) |
dormire dieci ore d'un fiato | проспать десять часов без просыпу |
dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
durante un'ora | в течение часа |
e finito ora il teatro | только что закончился спектакль |
e il suo quarto d'ora | ему везёт |
e ora di andare a letto | пора укладываться (Nuto4ka) |
e ora di andare a letto | пора идти спать (Nuto4ka) |
e ora di finirla! | пора покончить с этим! |
e ora di levare il disturbo | пора уходить |
e ora di rivolgersi verso casa | пора отправляться домой |
ebbene ho finito, e ora che si fa? | хорошо, я кончил, а что дальше? |
era ora! | давно́ бы так! |
era ora! | наконец-то! (Taras) |
far l'ora di pranzo | коротать время в ожидании обеда |
far passare un brutto quarto d'ora | подвести под монастырь |
fare le ore piccole | полуночничать |
farsi un'ora di straordinari | проработать час сверхурочно |
fin da ora | прямо сейчас (начать что-то делать Olya34) |
fin d'ora | уже сейчас (Olya34) |
fin d'ora | с этих пор |
fino a ora | до сих пор (о времени) |
fino ad ora | на данный момент (IreneBlack) |
fino ad ora | до сих пор (IreneBlack) |
fino all'ora di pranzo | до обеда (gorbulenko) |
fissar l'ora | засечь время |
fissare l'ora della visita dal medico | записать к врачу |
foglio rilevazione ore | табель рабочего времени, нагрузка у преподавателей (foglio ore Briciola25) |
fuor d'ora | в неуказанное время |
giornata lavorativa di sette ore | семичасовой рабочий день |
gli ori di famiglia | фамильные драгоценности |
ha parlato per un'ora intera | он проговорил целый час |
il treno fa cento chilometri all'ora | поезд делает сто киломе́тров в час |
il treno sostò per un'ora | поезд простоял час |
il treno è in ritardo di un'ora | поезд опаздывает на час |
il vapore fa trenta nodi all'ora | пароход делает тридцать узлов |
impiegato a ore | служащий на почасовой оплате |
in ora debita | в своё время |
in tutte le ore | в любой час |
infino ad ora | до сих пор |
la giornata di sette ore di lavoro | семичасовой рабочий день |
la lancetta delle ore | часовая стрелка |
la slitta ora scivola bene | сани хорошо раскатались |
lancetta delle ore | часовая стрелка |
lavoro a ore | почасовая работа |
sono le cinque e mezz'ora | половина шестого |
le ore nere | тяжёлые времена |
le prime ore del giorno | раннее утро |
le tarde ore | поздний вечер |
leggere sulle tre ore | читать часа три |
libro delle ore | часослов (armoise) |
libro d'ore | молитвенник |
liturgia delle Ore | Литургия часов (vpp) |
lo sto aspettando già da un'ora | я жду его уже́ час |
... l'ora | ... в час (о скорости I. Havkin) |
l'ora canonica | адмиральский час |
l'ora del minchione | оплошность |
l'ora del minchione | промах |
l'ora del pasto | обеденное время |
l'ora della rientrata | час возвращения (в казарму, в интернат и т.п.) |
l'ora di partenza del teno | время отправления поезда (gorbulenko) |
l'ora suprema | смертный час |
l'ora suprema | последний час |
l'ultima ora | последний час |
l'ultima ora | смертный час |
mettere l'orologio all'ora esatta | подвести часы |
mezz'ora | полчаса |
mezz'ora addormentato | полусонный |
mezz'ora chilo | полкило |
mezz'ora di cammino | полчаса ходьбы |
mezz'ora litro | пол-литра |
mezz'ora prima della partenza | за полчаса до отъезда |
mi sbrighero in un'ora | я обернусь за один час |
modificare l'ora | подвести часы (Lantra) |
nel volgere di un'ora | в течение часа |
nelle ore rubate | урывками |
nell'ora pre fissa | час в час |
nell'ora suprema | в последний час |
no aspettato ben cinque ore... | я прождал целых пять часов.... |
non aver ore fisse | не знать точно своего времени |
non aver ore fisse | не иметь расписания |
non aver un'ora di bene | не иметь ни минуты покоя |
non mi ha dato retta, ma ora se n'è pentito | о́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этом |
non vede l'ora di... | ему не те́рпится |
non veder l'ora | гореть нетерпением |
non veder l'ora | сгорать от нетерпения |
non veder l'ora di... | считать часы |
non veder l'ora di... | считать минуты |
non veder l'ora di... | считать дни |
non vedere l'ora | ждать с нетерпением (non vedo l'ora di rivederti Avenarius) |
non vedere l'ora | гореть желанием сделать что-л. (non vedo l'ora di andare in vacanza con la mia ragazza Avenarius) |
non vedere l'ora | ждать не дождаться (non vedo l'ora che arrivi l'estate - жду не дождусь, когда же наступит лето; жду не дождусь лета Assiolo) |
non vedere l'ora | не терпеться (non vedo l'ora di andarci -- мне не терпится туда поехать Assiolo) |
non vedere l'ora di | ждать не дождаться (+inf.) |
non vedere l'ora di fare | гореть желанием сделать (что-л.) |
non vedere l'ora di fare q.c. | быть в нетерпении |
non vedo l'ora... | жду не дождусь.... (etar) |
non vedo l'ora che | жду не дождусь... (+ cong. или di + inf.) |
non vedol' ora... | жду не дождусь.... |
ogni ora | постоянно |
ogni ora | ежечасно |
ogni ora | всё время |
on line | онлайновый (Assiolo) |
on quale diritto si erige a giudice delle nostre azioni? | по какому праву он берёт на себя роль судьи наших поступков? (Nuto4ka) |
or ora | сейчас |
or ora | скоро |
or ora | едва (только что, чуть только) |
or ora | только что |
ora astronomica | истинное солнечное время |
ora basta | погоревали и будет |
ora basta | хватит уже (Cerchiamo di far chiarezza, ora basta! I. Havkin) |
ora bruciata | полуденный палящий зной |
ora bruciata | неурочный час |
ora buia | тёмное время суток (mariya_arzhanova) |
ora canonica | незыблемо установленный час (обеда и т.п.) |
ora canonica | незыблемо традиционный час (обеда и т.п.) |
ora capisco come l'hai fatto | теперь я понимаю, как ты это сделал |
ora come ora | пока |
ora del desinare | обеденное время |
ora del giorno | время суток (mariya_arzhanova) |
ora del pasto | время еды |
ora del pranzo | обеденный перерыв |
ora del pranzo | адмиральский час |
ora del pranzo | обеденное время |
ora del tafani | поздний утренний час |
ora della chiusura | время закрытия (магазинов) |
ora della prova | час испытаний |
ora di qua, ora di là | то тугоухий, то сюда |
ora di riposo | тихий час (nelle case di riposo, ecc.) |
ora e un anno | год тому назад |
ora estrema | предсмертный час |
ora estrema | смертный час |
ora estrema | последний час |
ora fatale | грозный час |
ora giusta | точное время |
ora grigia | грустная пора |
ora il giro e scoperto | теперь обман раскрыт |
ora in qua, ora in là | то тугоухий, то сюда |
ora in un modo, ora nell'altro | то так, то этак |
ora in un modo, ora nell'altro | то так, то сяк |
ora inadatta | неподходящее время |
ora intera | целый час |
ora la nostra brigata è crescuita | в нашем полку́ при́было |
ora la nostra brigata è crescuita | нашего полку́ при́было |
ora la pioggia, ora la neve | то дождь, то снег |
ora legale | декретное государственное время |
ora legale | декретное время |
ora libera | пустой урок |
ora locale | местное время |
ora là | то тут то там |
ora meridiana | полдень |
ora morta | мёртвый час (dopo il pranzo nelle case di cura, ospedali, ecc.) |
ora o mai | теперь или никогда |
ora... ora... | иногда (временами) |
ora... ora... | то..., то... |
ora ... ora ... | то ..., то ... (I. Havkin) |
ora per allora | уже сейчас (massimo67) |
ora per allora | на данный момент (likaus) |
ora piove, ora nevica | то дождь, то снег |
ora precisa | точное время |
ora qua | то тут то там |
ora qua ora là | то там, то сям |
ora qua ora là | то тут, то там |
ora si che stai fresco! | вот и доигрался! |
ora si che stiamo freschi | вот тебе, бабушка, и Юрьев день |
ora si che stiamo fritti | вот тебе, бабушка, и Юрьев день |
ora solare | зимнее время (alesssio) |
ora solare | астрономическое время |
ora solare | истинное солнечное время |
ora solare | астрономическое солнечное время |
ora sull'altro piede | топтаться |
ora suprema | смертный час |
ora tarda | по́зднее время, поздний час |
ora tarda | поздний час |
ora terribile | грозный час |
ora tocca a te | теперь твоя очередь (Assiolo) |
ora tocca a te | теперь дело за тобой |
ora tocca a te | сейчас дело за тобой (Assiolo) |
ora tutto è chiaro | теперь всё ясно |
ora vi dirò com'è successo | теперь я вам расскажу, как это случилось |
ora viene la tua volta | теперь твоя очередь |
ora zonale | поясное время |
ora è mansueto come un agnello | он стал шёлковым |
ore antimeridiar.e | утренние часы |
ore basse | позднее время |
ore basse | часы перед заходом солнца |
ore bruciate | часы наибольшего зноя |
... ore consecutive | ...часов подряд |
ore di esercizio | моточас (massimo67) |
ore di frequenza | режим занятий (Lantra) |
ore di frequenza | учебная нагрузка (при очной форме обучения Lantra) |
ore di funzionamento | моточас (massimo67) |
ore di punta | часы пик |
ore di servizio | моточас (massimo67) |
ore di servizio | служебные часы |
ore di viaggio | часов пути (poche ore di viaggio - в нескольких часах пути Himera) |
ore lavorative | моточас (massimo67) |
Ore non lavorate per infortunio obiettivo e consuntivo | Запланированное и фактическое значение количества часов простоя по причине несчастных случаев (massimo67) |
ore operative | моточас (massimo67) |
Ore pass | Рудоспуск (vpp) |
ore piccine | первые часы после полуночи |
ore piccole | первые часы после полуночи |
ore pomeridiane | дневные часы |
ore spostate | неурочное время |
ore straordinarie di lavoro | сверхурочные часы работы |
pagare a ore | платить по часам |
passare un brutto quarto d'ora | попа́сть в передрягу |
passare un brutto quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
passare un'ora di felicita | пережить счастливые минуты |
passata un'ora. | по прошествии одного часа |
per ora | пока |
per ora | ещё |
per ora | пока ещё |
per ora | на данный момент (Блуждающий огонек) |
per ora sono a corto di quattrini | пока что мне не хватает денег |
per ore e ore | часами (creamy_breeze) |
poggiarsi ora sull'uno | топтаться (переступать с ноги на ногу) |
poggiarsi ora sull'uno ora sull'altro piede | переступать с ноги́ на ногу |
precisare l'ora | уточнить время |
quanto ci metti?-due ore | сколько у тебя идёт на это времени?-два часа |
quarto d'ora | четверть часа́ |
questa malaugurata ora | в недобрый час |
qui e ora | здесь и сейчас (massimo67) |
qui e ora | прямо здесь, прямо сейчас (massimo67) |
qui ed ora | здесь и сейчас (spanishru) |
retribuzione a ora | почасовая оплата |
ricordare l'ora | заметить время |
ritardare di un'ora | опоздать на час |
rivivere le ore dell'estasi | вновь пережить часы блаженства |
rubare ore al sonno | работать по ночам |
rubare ore al sonno | недосыпать |
sarebbe ora! | самое время! (Ann_Chernn_) |
sarebbe ora di fare... | пора бы сделать... |
secondo l'ora che tu arrivi | в зависимости от времени твоего прибытия |
segnare le ore | показывать время |
sentite un po', ora viene il bell'e | послушайте-ка, сейчас будет самое интересное |
senza on istante | без промедления (Ann_Chernn_) |
servizio dell'ora | служба времени |
sin da ora | с этого момента (spanishru) |
sin da ora | отныне (spanishru) |
sin da ora che | настоящим заявляет, что (zhvir) |
Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire | В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала (massimo67) |
sono due ore di strada sino alla citta | до города два часа пути |
spostare le lancette avanti di un'ora | перевести часы на час вперёд (Lantra) |
tre lunghe ore | битых три часа |
tre ore di cammino | три часа ходу |
tre ore di cammino | три часа ходьбы |
un quarto d'ora | четверть часа |
un quarto d'ora di ginnastica | пятнадцатиминутная зарядка |
un'ora | час |
un'ora bell'e buona | битый час |
un'ora bell'e buona | битый час |
un'ora di cammino | час ходьбы |
un'ora d'orologio | битый час |
un'ora e anche più | час с лишним |
un'ora e mezzo | полтора часа́ |
un'ora intera | битый час |
un'ora'buona | битый час |
vabbene ho finito, e ora che si fa? | хорошо, я кончил, а что дальше? |
vedere l'ora | ждать с нетерпением (non vedo l'ora di vederti; + Cong. - non vedo l'ora che arrivi - не могу дождаться встречи с тобой julchik) |
venga domani alla stessa ora | приходи́те завтра в это же время |
venire a un'ora insolita | прийти в неурочное время |
venire all'ora convenuta | прийти в определённый час |
venire all'ora precisa | прийти в строго назначенный срок |
venire all'ora stabilita | прийти в указанное время |
venire anzi ora | прийти раньше времени |
venire in un'ora inopportuna | прийти в неурочный час |
ventiquattro ore | сутки |
ventiquattr'ore su ventiquattro | круглосуточный (maqig) |
verra l'ora dei conti | придёт час расплаты |
è giunta l'ora! | час пробил! |
è giunta l'ora della resa dei conti | настал час расплаты |
è giunta l'ora della resa dei dell'espiazione | настал час расплаты |
è giunta l'ora di andar a mangiare | сейчас время пойти поесть |
è ora | пора |
è ora di... | уже́ пора́ |
è ora di farla finita | пора́ с этим покончить |
è ora di finirla | пора́ кончать |
è ora di levar il disturbo | мне пора́ уходить |
è ora di levare l'incomodo | пора́ и честь знать |
è ora di levare l'incomodo | надо и честь знать |
è ora di togliere l'incomodo | пора́ и честь знать |
è ora di togliere l'incomodo | надо и честь знать |
è venuto una mezz'ora piu tardi | он пришёл на полчаса позже |