English | Russian |
before I decide one way or the other | прежде, чем я как-то решу этот вопрос |
either one thing or the other | одно из двух |
either one thing or the other | либо одно, либо другое |
have nothing to say one way or the other | не иметь определённого мнения |
in the one way or in the other | тем или иным образом (A.Rezvov) |
it's either one or the other | либо одно, либо другое (SirReal) |
not affect one way or the other | никак не отразиться (The recession didn't really affect this sector one way or the other. ART Vancouver) |
not affect one way or the other | никак не повлиять (That doesn't really affect the drug trade one way or the other. ART Vancouver) |
not care one way or the other | ни жарко ни холодно (mnsu.edu Tanya Gesse) |
one or other is sure to be sick in the bus | в автобусе обязательно кого-то укачает |
one or the other of the two unions will eventually pull out | или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации |
one thing or the other | либо то, либо другое |
one way or the other | тем или иным путём |
one way or the other | как-нибудь (Andrey Truhachev) |
one way or the other | каким-то образом (One way or the other, I'm going to find out her number. ART Vancouver) |
one way or the other | так или иначе (ART Vancouver) |
one way or the other | то так, то сяк |
one way or the other | так и сяк |
one way or the other | так или иначе |
one way or the other | в любом случае |
one way or the other | так и эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | каким-нибудь образом (Andrey Truhachev) |
one way or the other | как-либо (Andrey Truhachev) |
one way or the other | тем или иным способом (Andrey Truhachev) |
one way or the other | и так и эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | или так или эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | хоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev) |
one way or the other | или так или иначе (Andrey Truhachev) |
the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать |
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
this doesn't bother him one way or the other | он относится к этому совершенно равнодушно |
vary a few minutes one way or the other | колебаться в пределах нескольких минут |
we'll have to do one or the other | нам придётся сделать одно из двух |
which room are you taking, this one or the other? | какую комнату вы берете, эту или ту? |