English | Russian |
based on the assumption | исходя из допущения (Stas-Soleil) |
based on the assumption | исходя из посылки (Stas-Soleil) |
based on the assumption that | исходя из (Lavrov) |
my plan is predicated on the assumption that | в своём плане я исхожу из того, что |
on the assumption | исходя из посылки (Stas-Soleil) |
on the assumption | исходя из допущения (Stas-Soleil) |
on the assumption of | допуская, что |
on the assumption of | исходя из того, что (maystay) |
on the assumption of | исходя из |
on the assumption of | при условии |
on the assumption that... | с таким расчётом, что... |
on the assumption that | исходя из допущения, что (Stas-Soleil) |
on the assumption that | исходя из посылки, что (Stas-Soleil) |
on the assumption that | с таким расчётом, что |
on the assumption that | с тем расчётом, что |
on the assumption that ... | с тем расчётом, что ... |
on the assumption that ... | с таким расчётом, что ... |
on the assumption that ... | если допустить, что |
on the assumption that ... | исходя из того, что |
on the assumption that | исходя из условия (Alexander Demidov) |
on the assumption that | исходя из того, что (Anglophile) |
on the assumption that all possible efforts for... are made | при максимальном приложении усилий (NaNa*) |