DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing on side | all forms | in specified order only
EnglishRussian
advantage was on our sideперевес оказался на нашей стороне
also on the plus side isплюс к тому (Alexander Demidov)
an example on the negative sideнегативный пример (если по какой-либо причине не подходит a negative example Евгений Тамарченко)
appear on the cheap sideприбедняться
area on the other side of a riverзаречье
be a little on the nervous sideнемного нервничать (I was a little on the nervous side on my first morning on the set. – немного нервничал ART Vancouver)
be born on the wrong side of the tracksродиться в бедной семье
be born on the wrong side of the tracksвыйти из низов
be on neither sideне быть ни на чьей стороне
be on one's sideбыть на чьей-либо стороне (AlexShu)
be on one's sideбыть на чьей-л.стороне (AlexShu)
be on someone's sideбыть на чьей-либо стороне
be on the heavy sideиметь лишний вес
be on the heavy sideстрадать от избыточного веса
be on the heavy sideбыть толстым
be on the heavy sideбыть перегруженным
be on the large sideбыть великоватым (об одежде и т. п.)
be on the long side of the marketпридерживать товар в ожидании повышения цен
be on the losing sideпроигрывать (As I said, not the job of the USA to bail the British out every time they start a war they can't finish. Always on the losing side and begging for American help. Vietnam was our loss, but I didn't see you staying on in Afghanistan when the Americans left. We all know why; the British military was not up to it. express.co.uk ART Vancouver)
be on the low sideне хватать (в контексте; требует изменения конструкции: While the contrast ratio is in the optimum range, peak brightness is on the low side. 4uzhoj)
be on the other side of the fenceпридерживаться противоположного мнения
be on the other side of the fenceбыть в другом лагере
be on the other side of the fenceпридерживаться противоположного мнения
be on the other side of the fenceбыть в другом лагере
be on the right side of fortyбыть моложе сорока лет
be on the right side of the hedgeбыть победителем
be on the right side of the hedgeвыйти победителем
be on the right side of the hedgeвыйти победителем
be on the right side of the hedgeзанимать правильную позицию
be on the right side of the lawсоблюдать законы (Anglophile)
be on the right side of the lawчтить законы (Anglophile)
be on the safe sideна всякий пожарный (Anglophile)
be on the safe sideбережёного Бог бережёт (ssn)
be on the safe sideпроверять
be on the safe sideиз соображений безопасности (Из соображений безопасности воздерживаться от рукопожатий, объятий и тем более поцелуев при встрече – To be on the safe side, refrain from shaking hands, hugging, or especially kissing someone when you meet them. (Michele Berdy).20)
be on the safe sideвести себя осторожно (alia20)
be on the safe sideради своей безопасности
be on the safe sideподстраховать себя
be on the safe sideподстраховаться (To be on the safe side, remember: умеренность во всём – moderation in everything – MBerdy.17)
be on the safe sideчтобы наверняка
be on the safe sideна всякий
be on the safe sideспокойствия ради
be on the safe sideради собственной безопасности (To be on the safe side, try not to touch anything outside your home. // (Michele Berdy).20)
be on the safe sideосторожничать (Лучше поосторожничаем, не станем спешить с выводами – It's better to be on the safe side; let's not jump to conclusions (Michele Berdy))
be on the safe sideна всякий случай
be on the safe sideна всякий пожарный случай (шутл. ssn)
be on the safe sideдля верности (ssn)
be on the safe sideдля пущей верности (Anglophile)
be on the safe sideперепроверить
be on the safe sideдля большей верности
be on the same side of the fenceзанимать такую же позицию
be on the same side of the fenceбыть в том же лагере
be on the same side of the fenceпридерживаться одинаковых взглядов (Anglophile)
be on the same side of the fenceзанимать одинаковую позицию (Anglophile)
be on the sickly sideбыть хилым
be on the sickly sideбыть хилым
be on the ... sideбыть из числа (здоровенных, полных, худых, некрасивых, красивых и т.д. sever_korrespondent)
be on the side of the angelsвести себя благородно
be on the side of the angelsстоять на правильной обыкн. традиционной точке зрения
be on the side of the angelsпомогать бедным
be on the side of the angelsподдерживать правое дело
be on the side of the angelsвести себя благородно
be on the side of the angelsпомогать бедным (и т.п.)
be on the side of the angelsподдерживать правое дело
be on the side of the angelsпридерживаться традиционных взглядов
be on the sketchy sideбыть неровным (о речи)
be on the sketchy sideбыть негладким (о речи)
be on the slow sideмедленно двигаться (Traffic on the Cambie Bridge is a little on the slow side right now. – немного медленно движется ART Vancouver)
be on the winning sideодерживать верх
be on the winning sideодержать верх
be on the winning sideвыходить в победители
be on the winning sideодержать победу
be on the winning sideвыйти в победители
be on the winning sideоказываться в победителях
be on the winning sideбыть на стороне победителей
be on the winning sideоказываться сильнее
be on the winning sideоказаться сильнее
be on the winning sideоказаться в победителях
be on the wrong side of fortyбыть старше сорока лет
be on the wrong side of the hedgeобманываться
be on the wrong side of the hedgeвыйти быть побеждённым
be on someone's wrong sideне пользоваться расположением (кого-либо)
be related on the father's sideнаходиться в родстве по отцу
be related on the father's sideнаходиться в родстве по отцовской линии
be related on the father's sideбыть в родстве по отцу
be related on the father's sideбыть в родстве по отцовской линии
born on the wrong side of the blanketрождённый вне брака
born on the wrong side of the blanketнезаконнорождённый
bread buttered on both sidesблагополучие
bread buttered on both sidesобеспеченность
bread buttered on both sidesвзаимовыгодные сделки
bread buttered on both sidesблагоприятные обстоятельства
bring someone/something on sideпривлечь на свою сторону (bookworm)
but, on the plus sideположительный момент в том, что
but, on the plus sideно есть и хорошая новость (But, on the plus side, it's not turbulence.)
come down on the right side of the fenceвстать на сторону победителя
come down on the right side of the fenceстать на сторону сильнейшей стороны (в споре)
come down on the right side of the fenceстать на сторону победителя (в споре)
come down on the side ofподдерживать (кого-либо)
come down on the side ofсолидаризироваться с
come down on the side ofвыступать на стороне (чего-либо, кого-либо)
come down on the side ofвыступить на стороне
come down on the side ofподдержать (кого-либо)
come down on the side ofподдерживать чью-либо сторону
come down on the wrong side of the hedgeпринять неверное решение
come down on the wrong side of the hedgeпринять неправильное решение
come down on the wrong side of the hedgeнеправильно поступить
continue on a reverse sideпродолжение на следующей странице (Olga Fomicheva)
curtains down on the left sideшторы, свисающие с левой стороны
curtains hung on either side of the windowгардины висели по обеим сторонам окна
do a bit of business on the sideкалымить
do a bit of business on the sideлевачить
do something on the sideхалтурить (a mechanic who buys and sells cars on the side. OALD. He makes a little money on the side by cleaning windows in his spare time.CALD. The band's lead singer has been making solo appearances on the side. MED Alexander Demidov)
do something on the sideпромышлять (In fact, much of the Internet thought he sounded like a гопник, one of those squatting, sunflower-seed-spitting, good ole boys who do manual labor and a bit of robbery on the side. 4uzhoj)
do you always part your hair on the side?ты всегда причёсываешься на косой пробор?
done on the sideпобочный
drive on the wrong side of the roadехать по полосе встречного движения
earn a bit on the sideподрабатывают (Andrew Goff)
err on the conservative sideперестраховаться (Bullfinch)
err on the conservative sideдействовать более осторожно / консервативно
err on the side ofсклоняться (к чему-либо x741)
err on the side ofдействовать в интересах (чего-либо x741)
err on the side ofпредпочитать (что-либо x741)
err on the side ofошибаться в какую-либо сторону
err on the side of cautionбдеть (несколько иронич.)
err on the side of cautionподстраховаться (Maybe it's better to err on the side of caution, make extra, with plenty left over – Может, стоит перестраховаться, сделать лишнее, с запасом (Michele Berdy)21)
err on the side of cautionне рисковать
err on the side of charityбыть слишком снисходительным
err on the side of high wagesбрать для расчётов верхний предел заработной платы (dreamjam)
err on the side of optimismбыть слишком оптимистичным
fall on the sideупасть на бок (of: try to fall on the side of your body MichaelBurov)
fall on the sideпадать на бок (of: try to fall on the side of your body MichaelBurov)
fields spread on every sideсо всех сторон раскинулись поля
fight on the side ofвоевать на стороне (In World War II he joined Andrey Vlasov's Russian Liberation Army (ROA), which fought on the side of Germany against the Soviet Union. • One of Kościuszko's brothers, Józef, fought on the side of the insurgents. • During the Civil War at the Battle of Inverlochy 1645, Clan Cameron fought on the side of the Royalist Scots and Irish who defeated the Scottish Covenanters of Clan Campbell. 4uzhoj)
frying on both sidesобжарка
get on someone's bad sideне угодить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideвызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideнавлечь чьё-либо неодобрение (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideиспортить с кем-либо отношения (You don't want to get on your boss's bad side. SirReal)
get on someone's bad sideрассердить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideнавлечь чью-либо неприязнь (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideне понравиться (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's good sideзадобрить (Don't try to get on my good side.)
get on someone's good sideугождать
get on the right side of someoneбыть на хорошем счету (Anglophile)
get on the right side ofснискать благосклонность (someone Anglophile)
get on the right side ofнайти подход (someone – к кому-либо Anglophile)
get on the right side ofснискать чью-то благосклонность (someone)
get on the right side ofрасполагать кого-либо к себе (someone)
get on the right side ofрасположить кого-либо к себе (someone)
get on the right side ofрасположить к себе (someone Anglophile)
get on the right side ofзаслужить чью-либо благосклонность
get on the wrong side ofиспортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile)
get on the wrong side ofвосстановить против себя (someone Anglophile)
get on the wrong side ofпрогневить (someone Pickman)
get on the wrong side ofпопасть в немилость (someone)
get out of bed on the wrong sideвставать с левой ноги
get out of bed on the wrong sideбыть в плохом настроении
gig on the sideхалтура (Alexander Demidov)
have Lady Luck on one's sideпоймать птицу счастья (Technical)
he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his sideу него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество
he does not err on the side of modestyего нельзя упрекнуть в излишней скромности
he got on the right side of herловко он к ней подъехал
he had fortune on his sideсчастье было на его стороне
he is entirely on my sideон всецело на моей стороне
he is my relative on my father's sideон мой родственник со стороны моего отца
he is on our sideон на нашей стороне
he lives on the other side of the parkон живёт по ту сторону парка
he parts his hair in the middle, and I part mine on the sideон причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой
he sat with a child on each side of himон сидел между двух детей
he walked on the other side of the streetон шёл по противоположной стороне улицы
he was a kenning on the wrong side of the lawон был немного не в ладах с законом
he was a kenning on the wrong side the lawон был немного не в ладах с законом
he was on his side very anxious to see Mrs. O.он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О.
his hat is on the wrong sideу него неправильно надета шляпа
his hat is on the wrong side toу него неправильно надета шляпа
his necktie is all on one sideу него галстук сбился на сторону
his rooms were on the left-hand side of the quadего жильё располагалось в левой части двора
his tie is all on one sideу него галстук сбился на сторону
I got on the blind side of himя напал на него со слабой стороны
I have to side with the author on this oneв этом я соглашусь с автором (Супру)
I just bumped the top/side of my head on a shelfя ударился верхней частью головы о полку (Goplisum)
I want to come down on the side of truth and justiceя хочу выступить на стороне правды и справедливости
I'm entirely on your sideя всецело на вашей стороне
it is best to err on the safer sideвсегда лучше перестраховаться
it is probable that the chlorine atoms are situated alternately on each side of the plane of the carbon chainвероятно, что атомы хлора располагаются чередуясь с каждой стороны плоскости углеродной цепи
it's always best to err on the side of cautionлучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor)
it's on the other side of the riverэто по ту сторону реки
job on the sideхалтура (Alexander Demidov)
join the litigation on the side ofвступить в дело на стороне (few hits Alexander Demidov)
just to be on the safe sideна всякий случай (Anglophile)
keep on the good side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
keep on the good side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
keep on the right sideнаходить общий язык (of sb – с кем-либо Ремедиос_П)
keep on the right sideугождать (of sb – кому-либо Ремедиос_П)
keep on the right sideбыть на хорошем счету (of someone – у кого-либо Anglophile)
keep on the right side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
keep on the right side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
keep on the right side of the lawсоблюдать законы (Anglophile)
keep on the right side of the lawчтить законы (Anglophile)
keep on the safe sideдля большей верности
keep on the safe sideна всякий случай
keep on the sunny sideникогда не терять надежду и верить в лучшее (Taras)
keep on the sunny sideсвет всегда побеждает тьму (Taras)
keep on the sunny sideдаже в самой мрачной ситуации можно найти повод для радости (Taras)
keep on the sunny sideво всём нужно искать хорошее (As my grandma used to sing, keep on the sunny side Taras)
keep on the windy side of the lawне попадаться в руки держаться подальше от полиции, властей (и т. п.)
know on which side bread is butteredгуба не дура, знает, что сладко
know on which side bread is butteredзнать свою выгоду
know on which side bread is butteredгуба не дура
know on which side bread is butteredбыть у себя на уме
know on which side bread is butteredбыть себе на уме
know what side our bread is buttered onзнать, с какой стороны масло намазано на хлеб (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
know what side our bread is buttered onпонимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
know which side one's bread is buttered onгуба не дура (triumfov)
know which side one's bread is buttered onзнать свою выгоду (Interex)
laugh on the other side of faceнеожиданно перейти от смеха к слезам
laugh on the other side of one's mouthбудет не до смеха (ZolVas)
laugh on the other side of one's mouthбудут слёзы лить (ZolVas)
laugh on the other side of one's mouthпочувствовать разочарование (ZolVas)
laugh on the other side of one's mouthпереходить от смеха к слезам (ZolVas)
laugh on the wrong side of one's faceбудет не до смеха (ZolVas)
laugh on the wrong side of one's faceплакать (Anglophile)
laugh on the wrong side of mouthрасстраиваться (вместо того, чтобы смеяться)
laugh on the wrong side of mouthогорчаться
laugh on the wrong side of one's mouthпочувствовать разочарование (ZolVas)
laugh on the wrong side of one's mouthогорчаться
laugh on the wrong side of one's mouthплакать
laugh on the wrong side of one's mouthбудет не до смеха (ZolVas)
laugh on the wrong side of one's mouthпринужденно смеяться
laugh on the wrong side of one's mouthфальшиво смеяться
laugh on the wrong side of one's mouthбудут слёзы лить (ZolVas)
laugh on the wrong side of one's mouthрасстраиваться вместо того, чтобы смеяться
laugh on the wrong side of mouthнеожиданно перейти от радости к слезам
laugh on the wrong side of one's mouthпереходить от смеха к слезам (ZolVas)
laugh on the wrong side of mouthплакать (вместо того, чтобы смеяться)
laugh on the wrong side of mouthплакать
laugh on the wrong side of one's mouthfaceбудут слёзы лить (ZolVas)
laugh on the wrong side of one's mouthfaceпереходить от смеха к слезам (ZolVas)
laugh on the wrong side of one's mouthfaceпочувствовать разочарование (ZolVas)
lean on one sideпошатнуться
lean on one sideпошатнуться
lie on one's sideлежать на боку (bookworm)
live on the other side of the riverжить по ту сторону реки
living nothing due on either sideне оставляющий задолженности
living nothing due on either sideобеспечивающий взаиморасчёт
located on the other side of the riverзаречный
look on the bright sideесть и светлая сторона (NumiTorum)
lying on one's sideлежание на боку (buraks)
make a little money on the sideподработать немного денег на стороне
make a little money on the sideподрабатывать немного денег на стороне
make money on the sideзарабатывать халтурой (левой работой)
make money on the sideработать налево
make some extra money on the sideподзаработать (ART Vancouver)
make some money on the sideподрабатывать (If someone does something on the side, they do it in addition to their main work. (Collins Dictionary): There are many ways of making a little bit of money on the side. -- Существует много способов подработать. ART Vancouver)
never on this side of the graveникогда в жизни
never on this side of the graveни за что на свете
not on the cheap sideнедёшево (Халеев)
not on the cheap sideдороговато (Халеев)
occurring on the sideпобочный
on a side noteкстати (kadzeno)
on a side noteи кстати (kadzeno)
on either sideна обеих сторонах (Andrey Truhachev)
on either sideслева и справа (of; от чего-либо или кого-либо SirReal)
on either sideпо обе стороны (A stone seat runs on either side of the porch. • Seconds later, two men took up station on either side of him. 4uzhoj)
on either side ofдо и после (The resin films produced on either side of the process interruption shall be considered to be separate resin batches Post Scriptum)
on either side ofпо бокам (Seconds later, two men took up station on either side of him. 4uzhoj)
on every sideсо всех сторон
on every side, on all sidesсо всех сторон
on one's father's sideпо отцовской линии (из учебника dimock)
on one's father's side of the familyсо стороны отца (о родственниках Alex Lilo)
on one's father's side of the familyпо линии отца (Alex Lilo)
on one's mother's side of the familyсо стороны матери (о родственниках Alex Lilo)
on one's mother's sideпо материнской линии (из учебника dimock)
on one's mother's side of the familyпо линии матери (Alex Lilo)
on one's mum's sideсо стороны матери (I have a large Scottish family on my mum's side. ArcticFox)
on neither sideни с той, ни и другой стороны
on neither sideни с какой стороны
on one sideс одной стороны
on one sideобочь
on one sideна боку
on one sideнабок
on one's sideлёжа (The champagnes and sparkling wines should be moved minimally and stored on their side to prevent the cork from drying and from losing carbonation. ART Vancouver)
on one's sideна чьей-либо стороне (4uzhoj)
on the bright sideесли говорить о плюсах (данной ситуации)
on the bright sideзато (Ремедиос_П)
on the bright sideно есть и хорошие новости: ...
on the bright sideсреди плюсов
on the bright sideзначит (Zippity)
on the bright sideс другой стороны (NumiTorum)
on the bright sideхорошо хоть (alikssepia)
on the bright sideесть и светлая сторона (NumiTorum)
on the bright sideположительная сторона в том, что (NumiTorum)
on the bright sideхорошие новости (в противовес плохим alikssepia)
on the cold sideхолодно (It'll still be on the cold side tomorrow but on Tuesday we're going to warm up to +5C. -- Завтра будет ещё холодно ART Vancouver)
on the dark sideотрицательная сторона в том, что (NumiTorum)
on the dark sideплохие новости в том, что (NumiTorum)
on the debit sideпо дебету (AD Alexander Demidov)
on the distaff sideпо женской линии (семьи)
on the distaff sideпо материнской линии (Anglophile)
on the distaff sideсо стороны матери (Anglophile)
on the far side ofна другом конце (Covenant encounter a hostile alien life-form after traveling to a dark and dangerous planet on the far side of the galaxy. • The two-yurt campsite at Glendalough State Park in Battle Lake sits on the far side of Annie Battle Lake, away from much of the park's activity; overnighters arrive by paved path or canoe.)
on the far side ofпо ту сторону от
on the flip sideс другой стороны (mascot)
on the flip sideв то же время (TarasZ)
on the gaudy sideбезвкусно ("Cuidado, señor!" he said with a sharp sneer. "And keep your paws to yourself. Nobody fools with me." He walked lithely across the room and plucked the knife out of the wood, tossed it in the air, spun on his toes and caught it behind him. With a snap it disappeared under his shirt. "Neat," I said, "but just a little on the gaudy side." (Raymond Chandler) – Ловко, но немного безвкусно. ART Vancouver)
on the heavy sideслишком тяжеловесный
on the high sideвысоковатый (о цене Anglophile)
on the income sideпо приходу (qualityconstructs)
on the inner sideс изнанки
on the late sideпоздновато (9 o'clock is on the late side for me Olya34)
on the left hand sideпо левую руку (4uzhoj)
on the long sideдлинноватый
on the losing sideсреди проигравших
on the mild sideтёплый (о погоде, дне ART Vancouver)
on the mild sideтепло (о погоде, дне ART Vancouver)
on the minus sideнедостаток (VLZ_58)
on the minus sideминус (On the minus side, the majority of titles on the list went up in price VLZ_58)
on the minus sideотрицательная сторона (VLZ_58)
on the near sideпо сю эту сторону
on the negative sideнегативная сторона (Vladi_S)
on the negative sideнегативной стороной будет являться то, что (Vladi_S)
on the negative sideсреди минусов то, что (A.Rezvov)
on the negative sideс негативной стороны (Vladi_S)
on the negative sideесли говорить о минусах (A.Rezvov)
on the other sideпо ту сторону (of)
on the other sideТам (Phyloneer)
on the other sideпо ту сторону (Phyloneer)
on the other sideс другой стороны
on the other side ofна другой стороне (on the other side of the street; on the other side of the island ART Vancouver)
on the other side of the coinс другой стороны (- balancing arguments ART Vancouver)
on the other side of the glassс той стороны стекла (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко)
on the other side of the glassпо ту сторону стекла (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко)
on the other side of the glassза стеклом (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко)
on the other side of the lakeзаозёрный
on the other side of the riverзаречный (Anglophile)
on the other side of the roadна той стороне дороги
on the other side of the worldна другом конце земного шара (fddhhdot)
on the plus sideплюс в том, что
on the plus sideк плюсам можно отнести то, что
on the plus sideесть и хорошая сторона
on the plus sideПоложительным фактом является то, что (olga garkovik)
on the plus sideхорошо то, что (On the plus side, it was shipped via DHL with a tracking number, so I was able to monitor where it was VLZ_58)
on the plus sideположительный момент заключается в том, что
on the plus sideкак преимущество можно отметить (Butterfly812)
on the plus sideно плюсом чего-либо является (On the plus side, there are some advantages to working night shifts lulic)
on the plus sideсреди плюсов
on the plus sideзато (MargeWebley)
on the plus side ... on the minus sideс одной стороны ... с другой стороны (употребляется при сопоставлении преимуществ и недостатков чего-либо Alexander Oshis)
on the positive sideплюс в том, что (A.Rezvov)
on the positive sideположительный момент состоит в том, что (lexicographer)
on the positive sideиз положительных моментов (triumfov)
on the positive sideсреди плюсов то, что (A.Rezvov)
on the positive sideесли говорить о плюсах (A.Rezvov)
on the practical sideв практическом аспекте (ivvi)
on the practical sideс практической стороны (ivvi)
on the practical sideв практическом смысле (ivvi)
on the practical sideс точки зрения практики (ivvi)
on the price sideс точки зрения стоимости (qwarty)
on the price sideкасательно цены (qwarty)
on the pricy sideдорого (Халеев)
on the reverse sideна обороте
on the reverse side ofна обратной стороне (чего-либо; Пример (on the reverse side of the ticket) Dias)
on the right hand sideпо правой стороне (There are 163 countries that drive on the right-hand side of the road. 4uzhoj)
on the right hand sideпо правую руку (on the right hand side of the building 4uzhoj)
on the right side of 40моложе 40 лет
on the right side of fortyпод сорок лет
on the right side of fortyмоложе сорока лет
on the right side of thirtyмоложе тридцати лет
on the Russian sideс российской стороны (Alexander Demidov)
to be on the safe sideот греха подальше (put the money away, just to be on the safe side – убери деньги от греха подальше Рина Грант)
on the same side asзаодно (Lenochkadpr)
on the same side withпо одну сторону с (pelipejchenko)
on the shady side of fortyстарше сорока лет
on the shady side of fortyза сорок лет
on the short sideнедостаточно (вроде глагола to lack irosenrot)
on the short sideниже среднего (о росте irosenrot)
on the sideзаодно (Hand Grenade)
on the sideв отношении ... (См. пример в статье "Что касается,...". I. Havkin)
on the sideв части ... (См. пример в статье "Что касается,...". I. Havkin)
on the sideпо части ... (См. пример в статье "Что касается,...".)
on the sideпараллельно (e.g. work on the side, sometimes works in specific contexts Tanya Gesse)
on the sideсбочку
on the sideсбочь
on the sideнабок (kee46)
on the sideесли говорить о ... (См. пример в статье "Что касается,...". I. Havkin)
on the side ofв пределах (Игорь Т.)
on the side ofсбоку (сбоку бедра – on the side of the hip • сбоку головы – on the side of the head ART Vancouver)
on the side of a/the busна автобусе (о рекламе, надписи: It was all crazy promises about how much money on the side of the bus – Одни лишь бредовые обещания денег на рекламе на автобусе [перед выборами] Lily Snape)
on the side of a/the busс внешней стороны автобуса (о рекламе, надписи: It was all crazy promises about how much money on the side of the bus – Одни лишь бредовые обещания денег на рекламе на автобусе [перед выборами] Lily Snape)
on the side of a/the busна стенке автобуса (о рекламе, надписи: It was all crazy promises about how much money on the side of the bus – Одни лишь бредовые обещания денег на рекламе на автобусе [перед выборами] Lily Snape)
on the side of the angelsна стороне праведников
on the sketchy sideсделанный наспех
on the sketchy sideшероховатый (о речи)
on the sketchy sideнебрежный
on the small sideмаловатый
on the suction side of a pumpна всасывающей стороне насоса (Alexander Demidov)
on the sunny side of fortyпод сорок лет
on the sunny side of fortyмоложе сорока лет
on the sunny side of thirtyмоложе тридцати
on the sunshiny side of thirtyмоложе тридцати
on the thither side of fortyпереваливший за сорок лет
on the windy side ofперен. вне досягаемости
on the winning sideв выигрышном положении (Liv Bliss)
on the wrong sideнаизнанку
on the wrong side ofне на той стороне (чего-либо Alex_Odeychuk)
on the wrong side of fortyза сорок (лет)
on the wrong side of the barбыть подсудимым в открытом суде
on the wrong side of the barна скамье подсудимых
on the wrong side of the lawпо другую сторону закона (bookworm)
on the wrong side of the roadпо встречной (4uzhoj)
on the yon sideна той стороне
on the yon sideна другой стороне
on the yond sideна той стороне
on the yond sideна другой стороне
on the yonder sideна той стороне
on the yonder sideна другой стороне
on this sideпо сю сторону (of)
on this side of the graveна этом свете
on this side of the waterпо эту сторону океана
on this side of the waterпо эту сторону моря
on this side of the waterпо эту сторону Темзы
part one's hair on the sideпричёсываться на косой пробор
part of town on the other side of a riverзаречье
parting on the sideкосой пробор
pass by on the other sideне проявить сочувствия
pass by on the other sideне оказать помощи
pay on the sideплатить "черным налом" (Viacheslav Volkov)
pay on the sideплатить "черную зарплату" (Viacheslav Volkov)
perch hat on the side of headнадеть шляпу набекрень
pommel a skin on the flesh sideнаводить мерею на кожу
popular sympathies are on his sideобщественное мнение на его стороне
print smth. on one sideпечатать что-л. на одной стороне (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге)
relatives on the maternal sideродственники по материнской линии
ride off on a side issueуйти от ответа
ride off on a side issueувильнуть от ответа
ride off on a side issueзаговорить о второстепенном (чтобы увильнуть от главного вопроса)
she has the law on her sideзакон на её стороне
she is a little on the heavy sideпушинкой её назвать трудно
she is a little on the heavy sideона не пушинка
she is on the shady side of fiftyей пятьдесят лет с хвостиком
she is on the shady side of fortyей больше пятидесяти (лет)
she is on the sunny side of fortyей ещё нет сорока лет
she is on the wrong side of 50ей уже за 50
she is on the wrong side of 50ей за пятьдесят
side-onв профиль (She prefers to be photographed side-on Taras)
situated on the other side of the riverзаречный
slap on the side of one's headподзатыльник (she gave the boy a slap on the side of his head Рина Грант)
slip on someone's good sideумаслить
slip on someone's good sideподмаслить
slip on someone's good sideзадобрить (Putin is a well-known dog lover, and Berdymukhammedov's gesture is actually the fourth time a foreign diplomat or a head of state has tried slipping onto the former-KGB official's good side with a four-legged gift.)
square, e. g., 10 cm on sideквадрат со стороной, напр. 10 см
stand as one man on the side ofвыступить единым фронтом на стороне
stand on its sideпоставить на бок (Stand the box on its side Гевар)
stay on the good side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
stay on the good side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
stay on the right side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
stay on the right side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
stranded on the side of the roadоказаться на обочине (gbvol)
strapped on both sides of a saddleчересседельный
the apples on the other side of the wall are the sweetestяблоки по ту сторону забора всегда слаще
the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать
the court came down on the side of the employeesсуд решил дело в пользу служащих
the even numbers are on this side of the streetна этой стороне улицы чётные номера домов
the gloves are on the small sideперчатки маловаты
the on sideболее близкая к собеседнику, зрителю и т. п. сторона
the reasons on either side are upon a parимеются разные доводы за и против
the sun will shine on our side of the fenceу каждого свой день
the sun will shine on our side of the fenceкаждому даётся свой шанс
the sun will shine on our side of the fenceбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
the territory on the other side of the riverзаречье (Anglophile)
the weather is on the cool sideпогода довольно прохладная
there are curtains on either side of the windowпо обеим сторонам окна висят занавески
these shoes are a little on the tight sideэти туфли немного жмут
they were sitting on either side of the fireони сидели по обе стороны камина
this is my uncle on my father's sideэто мой дядя со стороны отца
time is on our sideвремя работает на нас (Olga Okuneva)
turn a wagon on its sideопрокинуть телегу на бок
turn on one side while sleepingповернуться на бок во сне
turn over on its sideперевалить
turn over on its sideпереваливать
turn over on one’s sideперевалить
turn over on one’s sideпереваливать
turn over on the other sideповёртываться на другой бок
turn over on the other sideповернуться на другой бок
turn over on your sideповернитесь на бок
turn over on your sideповернись на бок
we can't negotiate until each side is willing to give on some pointsуспешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступки
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете"
we'll be on the winning sideпобеда будет за нами
whiskers on each side of a man's lipsподусники (forming a part of a mustache)
whiskers on each side of man's lipsподусники (forming a part of a m(o)ustache)
whose side are you on?на чьей стороне ты находишься?
whose side are you on?ты на чьей стороне?
whose side are you on?вы на чьей стороне?
whose side are you on?на чьей ты стороне?
with god on our sideс нами бог (4uzhoj)
work on the appearance sideработать перед телекамерой
you'll grin on the other side of your face if I tackle youя отобью у тебя охоту улыбаться
your socks are on wrong side outвы надели носки наизнанку
Showing first 500 phrases