English | Russian |
a chip on the edge of a plate | щербинка на ободке тарелки |
be on someone's plate | требовать чьего-либо внимания (труда и т. п.) |
be on someone's plate | предстоять (кому-либо) |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | в шторм любая гавань хороша |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше что-то, чем ничего |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше полбуханки, чем ничего |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | на безрыбье и рак - рыба |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | в беде любой выход хорош |
don't clatter your knife on the plate | не стучи ножом по тарелке |
earth plate on R.C.C structures | пластина заземления на конструкции из армированного цементобетона (eternalduck) |
give someone, something on a plate | преподнести на блюдечке |
hand on a plate | преподнести что-либо в готовом виде (на блюдечке) |
hand on a plate | преподнести на тарелочке с голубой каемочкой (Anglophile) |
have a lot on one's plate | быть загруженным (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | навалиться (о делах Taras) |
have a lot on one's plate | быть очень занятым (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | иметь много дел (Анна Ф) |
have a lot on plate | быть загруженным (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | иметь много проблем (в значении "дел" Анна Ф) |
have a lot on one's plate | иметь много важных срочных дел (Taras) |
have a lot on one's plate | быть очень занятым (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | иметь много работы (Taras) |
have a lot on plate | иметь плотный график (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | быть чрезвычайно занятым (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | быть занятым (Анна Ф) |
have a lot on your plate | забот полон рот (Olga Fomicheva) |
have enough on one's plate | и без того иметь дел по горло (автор статьи: Maria Klavdieva) |
have enough on one's plate | быть и так занятым выше крыши |
have enough on plate | быть занятым по горло |
have too much on one's plate | быть очень занятым (thefreedictionary.com Tetiana Diakova) |
have too much on one's plate | быть как белка в колесе (Tetiana Diakova) |
have too much on one's plate | иметь очень много дел (Tetiana Diakova) |
have too much on one's plate | дел невпроворот (Рина Грант) |
he had his name indented on a tin plate | его имя было высечено на оловянной пластинке |
he has a lot on his plate | у него хлопот невпроворот (Anglophile) |
he has a lot on his plate | у него хлопот полон рот (Anglophile) |
he has a lot on his plate | у него дел по горло (Anglophile) |
he looked with misgiving at the food on his plate | он подозрительно посмотрел на еду, лежащую на тарелке |
he only put a bit on the plate to make fashion | он только для вида положил кусочек на тарелку |
I've got a lot on my plate | на меня многое навалилось (reverso.net Aslandado) |
I've got a lot on my plate | забот полон рот (context.reverso.net/ Aslandado) |
I've got a lot on my plate | у меня много важных дел (context.reverso.net/ Aslandado) |
nurse a plate of food on one's lap | осторожно держать тарелку с едой на коленях |
on one's plate | быть занятым по горло |
shove a plate on the table | швырнуть тарелку на стол |
someone must have broken the plate, but why fasten it on me? | кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня? |
you have a lot on your plate | у вас много проблем (в значении "дел" Анна Ф) |
you have a lot on your plate | у вас действительно много дел (Анна Ф) |