DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing on board | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a project is on the drawing boardготовится проект (Alexander Demidov)
a spell of eighteen months on boardвосемнадцать месяцев, проведённые на борту корабля
all on board the ship were lost, including the captainна корабле погибли все, включая капитана
baby on boardребёнок в машине (Yanick)
barge on boardсудно для перевозки барж
barge on boardбаржевоз
be belatedly on board withзапоздало согласиться с (Huffington Post financial-engineer)
be now on board as wellсоглашаться теперь с ним также (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be now on board as wellбыть теперь также с ним согласным (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be on board shipбыть на борту судна
be on board withодобрять (Ремедиос_П)
be on the boardбыть в составе правления
belong on a boardбыть членом совета (on a panel, etc., и т.д.)
board the goods onпогрузить товары (на корабль)
board the train on timeсесть на поезд вовремя (zzza)
board-on-frameтамбурат (облегчённый плитный материал, конструкция которого состоит из двух внешних слоев (ДСП, МДФ или ХДФ) и внутреннего слоя, являющимся сотовым наполнителем. B_Irina)
bring on boardзадействовать (suburbian)
chalk creaking on a boardскрип мела по доске (Taras)
chalk screeching on a boardскрип мела по доске (Taras)
clean on boardчистый бортовой коносамент
clean on boardчистый бортовой
clean on board bill of ladingчистый коносамент (clean on board b/l)
clean-on-boardчистый бортовой коносамент
come on boardвключаться в процесс (raspberry)
come on boardпоступить на работу (Дмитрий_Р)
come on boardсесть на самолёт
come on boardсесть на корабль
come on boardначать принимать участие (raspberry)
come on boardначинать принимать участие (raspberry)
come on boardвключиться в процесс (raspberry)
come on boardприсоединиться (He came on board as executive producer and put in the rest of the money. – Он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму. VLZ_58)
come on boardподняться на борт
come on boardстать своим (to be or start to be involved in an activity: "Make sure all senior managers are on board and involved in the internet strategy. CBED Alexander Demidov)
Consultative Board on the World Cocoa EconomyКонсультативный совет по мировой экономике какао (Международное соглашение по какао 2010 ABelonogov)
free on boardфоб
Free on boardфранко-борт судна (вид сделки в международной торговле)
free on boardсвободно на борту
get on boardприобщать (Ремедиос_П)
get on boardпривлекать (Ремедиос_П)
get on boardприобщиться (Ремедиос_П)
get on boardзаручиться поддержкой (Moscowtran)
get on boardприобщаться (Ремедиос_П)
get someone on boardприобщить (кого-либо к чему-либо Андрей Шагин)
get on board withпринимать (Pharma must "get on-board with digital health" to be more patient-focused Alexander Demidov)
get on board withпринять (Companies can get on "board" with a new offer from Coventry City Football Club to help them promote their business. Alexander Demidov)
get on board withсогласиться с (Energy round-up: will Britain get on board with fracking? Alexander Demidov)
get on board withвоспринимать (принимать, соглашаться с ... Alex_Odeychuk)
get on board withсоглашаться с (UK needs Europe to get on board with "Google Tax" Alexander Demidov)
go on boardсадиться на корабль (ship)
go on boardподниматься на борт корабля (Taras)
go on boardподниматься на борт (Taras)
go on boardподняться на борт
go on boardпоступить на работу (Дмитрий_Р)
go on boardсесть на пароход
go on boardсесть на корабль
go on boardсесть на самолёт
handling on boardобработка грузов на борту судна
have on boardвзять на работу (Anglophile)
have on boardвключить в штатное расписание (Anglophile)
have on boardвключить в штат (Anglophile)
he came on boardон поднялся на борт (корабля, самолёта)
he came on board as executive producer and put in the rest of the moneyон присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму
he has a seat on the Boardон член правления
he has taken criticism on boardон прислушался к критике
he is on board shipон на борту корабля
he is on the boardон входит в состав правления
he took on board some 3,000 gallons of wineон взял на борт около трёх тысяч галлонов вина
International Board on Books for Young PeopleМеждународный совет по книгам для молодёжи
International Board on Books for Young PeopleМСКМ
is on the drawing boardведётся разработка (being prepared or considered Х It's just one of several projects on the drawing board. OALD Alexander Demidov)
it's good to have you on boardпрекрасно, что ты член нашей команды
leave the land on back boardоставить землю за собою
noise levels on board shipsинтенсивность шумов на борту судов (tfennell)
on boardна корабле
on boardна пароходе
on boardустановленный на (The Mobile Servicing System (MSS), is a robotic system on board the International Space Station (ISS). I. Havkin)
on boardсмонтированный на (См. пример в статье "установленный на". I. Havkin)
on board with somethingбыть по душе (I'm not on board with this at all. Shawty)
on boardна месте (Lavrov)
on boardв рабочем положении
on boardна борту
on board a planeна борту самолёта
on board a shipна борту корабля
on board a shipна пароходе (kee46)
on board shipна борту корабля
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actorна борту корабля находятся известный писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
on board the vesselна борту судна
on board wagesна своих харчах
on the basis of a board and treatment voucherпо путёвке (ABelonogov)
on the drawing boardв виде "бумажных проектов" (Alexander Demidov)
on-boardнабортный
on-boardбортовой
on-boardнаходящийся на борту ("on-board" is "бортовой"; "on board" is "на борту" Gruzovik)
on-board Automatic Time Sequencerбортовое программное устройство токораспределения (ATS)
on-board energy storageавтономный источник энергии (Gaist)
on-board launcherбортовая пусковая установка
on-board radarавтономная радарная установка
passengers aren't allowed on board yetпосадка ещё не началась
personnel on boardличный состав платформы (ЛСП, POB Alexander Demidov)
personnel on boardличный состав платформы (AD, ЛСП, POB)
Persons on Boardколичество человек на борту
projects on the drawing boardпрорабатываемые проекты (AD Alexander Demidov)
put points on the boardРасставить точки над и (Baaghi)
put up an announcement on the notice boardвешать объявление на доску
seat on the boardдолжность члена правления директоров
seat on the boardдиректорский пост
serve on boardБыть членом экипажа (Yuliiaorlova)
serve on the boardбыть членом правления компании
set men up on a chess-boardрасставлять фигуры на шахматной доске
sick orderly on board shipдежурный по лазарету на судне
sit on a boardбыть членом правления
sit on the board of the local unionбыть членом правления местного профсоюза
staff on boardличный состав (Johnny Bravo)
staff on boardперсонал на борту (Johnny Bravo)
staff on boardработающий персонал (Johnny Bravo)
stand the board on edgeпоставьте доску ребром
take on boardпринимать к сведению (The management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities. – Руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению VLZ_58)
take on boardпринимать (критику, рекомендации VLZ_58)
take on boardприслушиваться (к совету VLZ_58)
take on boardучесть (take (something) on board Brit : to decide to accept or deal with (something, such as a suggestion or idea) You will be pleased to note that we have taken your suggestions on board in formulating the present policy. MWALD Alexander Demidov)
take on boardучитывать (BT said the report was wrong and failed to take on board the company's submissions to the committee 4uzhoj)
take on boardвзять на вооружение (Clepa)
the board meets on Mondayзаседание правления состоится в понедельник
the board meets on Mondayзаседание правления будет в понедельник
the metal mesh of the ironing board has been coming through and making marks on clothesсетка гладильной доски пропечатывается на одежде (VLZ_58)
the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vesselв результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна
there are only few pieces on the boardна доске осталось лишь несколько фигур
there are 200 passengers on board the shipна борту судна 200 пассажиров
there was nobody else on boardна борту никого другого не было
there were several movie stars travelling on board the shipэтим пароходом ехали несколько кинозвезд
there were 300 souls on boardна борту находилось 300 человек
there were 300 souls on boardна борту находилось 300 душ
there were three deaths on boardна борту судна умерло три человека
we must officially appoint our representative on the boardмы должны официально выделить своего представителя в совет
when on board shipпри нахождении на судне (Alexander Demidov)
when there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a boardхлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доска