DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing of the heart | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a pain in the region of the heartболь в области сердца
abundance of the heartнаплыв чувств
abundance of the heartизбыток чувств
action of the heartдеятельность сердца
affair of the heartсердечное дело (Andrey Truhachev)
affair of the heartлюбовная интрига (Andrey Truhachev)
affairs of the heartсердечные дела
affairs of the heartамурные дела (VLZ_58)
answering the call of the heartпо зову сердца (VLZ_58)
apex of the heartверхушка сердца
at the heart ofв основе (чего-либо)
at the heart ofв центре (At the heart of the dispute is the alleged misappropriation of the Yugraneft oil field in Siberia, which it argues was achieved by forcing the bankruptcy of Norex's business partner Chernogorneft, which was a subsidiary of Sidanko. TG Alexander Demidov)
at the heart of it allв центре событий (timurdementyev)
be at the heart ofбыть / являться сердцевиной (чего-либо; В Туркменистане и Узбекистане хлопок является сердцевиной системы политического и социального контроля, которая почти не изменилась с советских времен – In Turkmenistan and Uzbekistan, cotton is at the heart of a system of political and social control that operates in a manner almost unchanged from Soviet days.)
be at the heart ofсоставлять суть (Alex_Odeychuk)
be in the heart of eventsбыть в центре событий (tuta-tama)
be in the heart of eventsбыть в центре событий (tuta-tama)
be the heart and soul of somethingбыть душой (чего-либо, общества и т. п.)
be the heart and soul ofбыть душой (общества и т. п.; чего-либо)
be the heart and the soul of the partyбыть душой компании (Азери)
bear the semblance of an angel and the heart of a devilиметь вид ангела и душу дьявола
beating of the heartбиение сердца
because of the kindness of one's heartпо доброте душевной ("No country does humanitarian assistance purely because of the kindness of its heart," said Mark Galeotti, an expert on Russian politics and security. 4uzhoj)
buried in the heart of the forestзатерянный в лесу (Anglophile)
capture the heart ofпокорять сердце (+ gen.)
cheer the cockle of heartрадовать сердце
very cockles of the heartглубины сердца (pelipejchenko)
come to the heart of the matterподходить к главному
come to the heart of the matterподойти к главному
con job that lies at the heart ofзлоупотребление доверием, положенное в основу (чего-либо; New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
concerns of the heartсердечные дела (Andrey Truhachev)
concerns of the heartамурные дела (Andrey Truhachev)
Congregation of the Ursulines of the Agonizing Heart of JesusКонгрегация сестёр-урсулинок Сердца Иисуса в Агонии (4uzhoj)
cry of the heartкрик души
deal with the heart of the matterкасаться сути дела (Interex)
delight the cockle of heartрадовать сердце
depress the action of the heartослабить сердечную деятельность
depress the action of the heartослаблять деятельность сердца
dilatation of the heartрасширение сердца
dilation of the heartрасширение сердца
fatty degeneration of the heartожирение сердца
follow the dictates of heartследовать зову сердца
follow the dictates of the heartследовать велению сердца (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way. Andrey Truhachev)
from the bottom of one's heartиз глубины души
from the bottom of one’s heartот всей души
from the bottom of one’s heartот всего сердца
from the bottom of one's heartот всего сердца
from the bottom of my heartот всего сердца (bigmaxus)
from the bottom of the heartот всей души
get to the heart ofсмотреть в корень (+ gen.)
get to the heart ofдобраться до сути (cognachennessy)
get to the heart of somethingсхватывать суть (чего-либо)
get to the heart of a subjectдобраться до самой сути дела
get to the heart of the matterдокопаться до сути дела
get to the heart of the mysteryраскрыть тайну
get to the heart of the problemзреть в корень
go to the heart ofзатрагивать самую суть (чего-либо; пример: These questions go to the heart of competition policy and the goals of competition enforcement. A.Rezvov)
have a feeling like a pin prick to the middle of one's heartсердце покалывает (george serebryakov)
he did it out of the kindness of his heartон сделал это по доброте сердечной
he knew by heart the content of the noteон знал содержание записки наизусть
he praised the garden to the heart's content of its ownerон похвалил сад к полному удовольствию хозяина
heart of the issueсуть проблемы (sissoko)
heart of the issueключ к успеху (dimock)
heart of the matterосновная цель (мероприятия; конт. перевод.: Ladies and gentlemen, we have come to the heart of the matter, the reason we've all gathered together here tonight. Дамы и господа, мы переходим к основной цели (сути) нашего мероприятия, ради которой мы в этот вечер все здесь собрались. solitaire)
heart of the matterсуть (Tanya Gesse)
heart of the matterключевой вопрос (Alexander Demidov)
heart of the problemсуть проблемы (Franka_LV)
heart of the problemсуть вопроса (Franka_LV)
one's heart skimmed the top of one's chestсердце чуть не выскочило (Stanislav Zhemoydo)
heave of the heartприподнимание груди при тяжёлом дыхании
heave of the heartвоздымание груди при тяжёлом дыхании
his heart sank at the thought of the dangerпри мысли об этой опасности у него упало сердце
his heart sank at the thought of the dangerпри мысли об этой опасности он упал духом
I wish from the bottom of my heartя желаю от глубины души
I wish from the bottom of my heartя желаю от всей души
I wish you luck from the bottom of my heart!от души желаю вам счастья!
in the depth of one's heartв глубине души
in the fullness of one’s heartот полноты сердца
in the fullness of one's heartот полноты сердца
in the fullness of one's heartот избытка чувств
in the heart ofв самом центре (located in the heart of Moscow; located in the heart of Kitsilano ART Vancouver)
in the heart of Africaв сердце Африки
in the heart of summerв середине лета
in the heart of summerв разгаре лета
in the heart of the cityв самом центре города (Scorrific)
in the heart of the cityв центре города
in the heart of the countryв глубинных районах страны
in the heart of the forestв глубине леса
in the heart of the forestв чаще леса
in the heart of the forestв гуще леса
in the inmost recesses of one's heartв тайниках сердца
in the inmost recesses of one's heartв тайниках души
in the inmost secret recesses of the heartв глубине сердца
in the innermost recesses of one's heartв тайниках сердца
in the region of the heartоколо сердца
in the region of the heartв стороне сердца
in the secret recesses of the heartв тайниках души
in the secret recesses of the heartв глубине души
in the secret recesses of the of the heartв тайниках души
in the sweet flow of heartв нежных излияниях сердца
in the very heart of the cityв самом сердце города (Anglophile)
in the very heart of the cityв самом центре города
in the very heart of the massesв гуще масс (Interex)
into the heart of the forestв глубь леса
into the heart of the forestsвглубь лесов
it warms the cockles of one's heartэто согревает душу
make a comparison of the heart to a pumpпровести аналогию между сердцем и насосом
matters of the heartамурные дела (Andrey Truhachev)
matters of the heartвопросы любви (Andrey Truhachev)
matters of the heartсердечные дела (Andrey Truhachev)
my heart aches at the sight of him, it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
not for the faint of heartне для слабых духом (erelena)
not out of the goodness of her heartне от хорошей жизни
not out of the goodness of his heartне от хорошей жизни
operation of the heartдеятельность сердца
out of the fullness of one's heartот всей полноты сердца
out of the fullness of one's heartот всей полноты души
out of the fullness of one’s heartот полноты сердца
out of the fullness of the heartот избытка сердца
out of the fullness of the heartот избытка чувств
out of the goodness of one's heartпо доброте душевной (Motivated by kindness and generosity rather than the hope of personal gain.‘don't expect me to believe you are helping me out of the goodness of your heart'‘people give to charity out of the goodness of their heart' Bullfinch)
perception into the heart of human activityясное представление о сути человеческой деятельности
pressure overload of the heartперегрузка сердца давлением (Yeldar Azanbayev)
put at the heart ofставить во главу угла (Moscowtran)
put at the heart ofсделать приоритетом (Moscowtran)
rapid beating of the heartучащенное сердцебиение (Dude67)
reader of the human heartсердцевед
reader of the human heartсердцеведка
record the sayings of another in the heartзапечатлеть чьи слова в своём сердце
rejoice the cockle of heartрадовать сердце
rejoice the cockles of one's heartсогревать сердце
rejoice the cockles of one's heartрадовать сердце
rending rendible of the heartглубокая горесть
rending rendible of the heartтерзание сердца
searchings of the heartугрызения совести (Taras)
secrets of the heartсердечные тайны
strike a deep chord in the heart ofзадеть чувствительную струнку (someone Anglophile)
strike a deep chord in the heart ofвызвать в душе глубокий отклик (someone Anglophile)
strike a deep chord in the heart ofглубоко взволновать (someone Anglophile)
strike at the heart of somethingбить по основам. (чего-либо; повредить/испортить что-либо, напав на самую важную его часть karina24)
strike fear into the heart ofнагонять страху на (+ acc.)
thank from the bottom of one's heartблагодарить от всего сердца (diyaroschuk)
that goes to the heart ofс подробным изложением (The Claimant even offered to send its valuation report to the Defendant that went to the heart of the quantum issues. 4uzhoj)
that goes to the very heart of meэто меня задевает за самое сердце
the abundance of one's heartизбыток чувств
the beat of the heartбиение сердца
the beatings of the heartбиение сердца
the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
the boy was turned down on account of his heartмальчика не взяли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
the boy was turned down on account of his heartмальчика не пропустили из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
the boy was turned down on account of his heartмальчика не приняли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
the empress of his heartвладычица его сердца
the faint of heartслабонервные (Tanya Gesse)
the fatty degeneration of the heartожирение сердца
the Finding of the Miser's Heart"Нахождение сердца скряги" (сцена, изображающая житие Антония Падуанского)
the heart contracts by the action of the musclesсердце сокращается благодаря работе мышц
the heart has a will of its ownсердцу не прикажешь (The decision was tough because, as we know: the heart has a will of its own /(Michele Berdy))
the heart of the countryглушь
the heart of the countryглубинные районы
the heart of the matterсуть дела
the heart or crux of the matterсуть дела
the heart of the matterсущее (Liv Bliss)
the heart operation gave him a new lease of lifeОперация на сердце дала ему вторую жизнь
the human heart is of no ageчувства не имеют возраста
the inmost recesses of the heartтайники души
the need of one's heartвеление сердца
the normal tick-tack of the heartнормальное сердцебиение
the normal tic-tac of the heartнормальное сердцебиение
the outpourings of the heartизлияния чувств
the proud swelling of his heartпереполненное гордостью сердце
the pulse reflects the condition of the heartпульс показывает работу сердца
the region of the heartобласть сердца
the secret places of the heartтайники души
the secret workings of the human heartтайные движения души
the secret workings of the human heartскрытые движения души
the sight of the child gladdened my heartпри виде ребёнка у меня на сердце потеплело
the throb of one's heartбиение сердца
there is some characteristic frailty at the bottom of every human heartв глубине каждой человеческой души есть свой особенный порок
this book gets to the heart of the matterэта книга затрагивает самую суть дела
this course of treatment made a good effect on the heartэтот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце
this is not a place for the faint of heartСлабонервным здесь делать нечего (denghu)
this is the heart of the problemв этом суть проблемы
to the bottom of one's heartдо глубины души
treasure in heart the recollection of former daysхранить в сердце память о прошлом
volume overload of the heartперегрузка сердца объёмом (Yeldar Azanbayev)
warm the cockle of heartрадовать сердце
warm the cockles of one's heartсогревать сердце
warm the cockles of one's heartрадовать сердце
warm the cockles of the heartрадовать сердце (Andrey Truhachev)
win the heart ofпокорять сердце (+ gen.)
you have the very firstlings of my heartвам принадлежит моя первая любовь