English | Russian |
adoptive nursing | кормление грудью приёмного ребёнка (Наталия Гербеда-Уилсон) |
American Association of Doctors' Nurses | Американская ассоциация медицинских сестёр |
American Nursing Home Association | Американская ассоциация частных санаториев (не обязательно частных и не санаториев. xx007) |
at nurse | на попечении няни |
Bachelor of Science in Nursing | бакалавр методики ухода за больными (ставится после фамилии; что?! бакалавр медсестринства, медсестра-бакалавр! Lviv_linguist) |
bedside nursing | постельный уход |
charge nurse | старшая медсестра отделения (больницы) |
Civil Nursing Reserve | гражданский резерв медицинских сестёр и сиделок (Великобритания) |
dancer hand nursing position | "рука танцора" (при грудном вскармливании Анастасия Беляева) |
day nursing | дневное дежурство |
Diploma of Higher Education in Nursing | Диплом о высшем образовании в области сестринского дела (britishcouncil.org ABelonogov) |
director of nursing | заместитель главврача по работе со средним медицинским персоналом (AKarp) |
director of nursing | руководитель сестринской службы (AKarp) |
district nurse | медсестра, обслуживающая больных на дому |
dry-nurse | наставник |
dry-nurse | нянька |
dry-nurse | няня |
First Aid Nursing Yeomanry | Корпус медсестёр скорой помощи (Великобритания) |
for pregnant and nursing women | для беременных и кормящих женщин (viviscal.com redcarnation) |
go to a nursing home for treatment | ложиться в клинику на лечение |
good nursing pulled him through | благодаря хорошему уходу он встал на ноги |
Graduate Nurse | дипломированная сиделка |
he cannot come, he is nursing a cold | он не может прийти, он сидит дома и лечится от простуды |
he lived in my house and took my care and nursing | он жил у меня и принимал мои заботы и уход (как должное) |
he nursed a drink all evening | он растянул стакан на весь вечер |
he was nursed in poverty | он вырос в бедности |
he was sitting on the grass, nursing his knees | он сидел на траве, обхватив колени руками |
home nursing | патронирование |
home nursing | патронажество |
Introduction to the Discipline of Nursing | Введение в сестринское дело (Indiana University Southeast 4uzhoj) |
my life was saved by good nursing | я остался в живых благодаря хорошему уходу |
my life was saved by good nursing | моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу |
Northern Nurses Federation | Ассоциация медицинских сестёр северных стран |
Northern Nurses Federation | АМССС |
nurse a bad cold by going to bed | лечиться от простуды постельным режимом |
nurse a child | баюкать на руках, на коленях ребёнка (a pet dog, a cat, etc., и т.д.) |
nurse a child | ласкать ребёнка (a pet dog, a cat, etc., и т.д.) |
nurse a child | нянчить ребёнка (an infant, etc., и т.д.) |
nurse a cold | лечиться от простуды (a bad cold, etc., и т.д.) |
nurse a fire | следить за огнём |
nurse a grievance against | быть в обиде на (someone – кого-либо) |
nurse a grievance against | таить обиду (на кого-либо) |
nurse a grievance against | затаивать обиду на кого-либо (someone) |
nurse a grievance against | затаивать обиду (someone – на кого-либо) |
nurse a grievance against | затаить обиду (someone – на кого-либо) |
nurse a grievance against | затаить обиду (на кого-либо) |
nurse a grudge | держать зло (на кого-либо Desperado777) |
nurse a grudge | затаить недоброе чувство |
nurse a grudge | затаить обиду (Anglophile) |
nurse a grudge | иметь против кого-л. зуб |
nurse a grudge against | иметь против кого-л. зуб (smb.) |
nurse a hangover | лечиться от похмелья (andrew_egroups) |
nurse a hatred | затаить ненависть (feelings of hatred, feelings of revenge, etc., и т.д.) |
nurse a hatred | таить ненависть (feelings of hatred, feelings of revenge, etc., и т.д.) |
nurse a hatred against | затаить против кого-л. ненависть (smb.) |
nurse a patient through his illness | ухаживать за больным во время болезни (him through his last days, her through typhoid, etc., и т.д.) |
nurse a quarrel | поддерживать ссору |
nurse a sneaking notion for a lady | питать робкую любовь к даме |
nurse a viper in bosom | пригреть змею на груди |
nurse ambition | стремиться (Tanda) |
nurse an invalid | ухаживать за больным (the wounded, the sick, etc., и т.д.) |
nurse an invalid | выхаживать больного (the wounded, the sick, etc., и т.д.) |
nurse one's anger | лелеять свой гнев (Ремедиос_П) |
nurse smb. back to health | вы́ходить (кого́-л.) |
nurse back to health | вылечить (VLZ_58) |
nurse smb. back to life | вы́ходить (кого́-л.) |
nurse one's drink | смаковать (Taras) |
nurse one's drink | растягивать удовольствие (I like nursing my drinks Taras) |
nurse dry | отнять от груди |
nurse embers into a flame | раздуть пламя |
nurse for a while | понянчиться |
nurse for a while | поухаживать |
nurse for a while | понянчить |
nurse one's head in one's hands | обхватить голову руками |
nurse hopes | лелеять надежду (ambitions, etc., и т.д.) |
nurse one's knee | обхватить руками колено |
nurse knees | сидеть, обхватив руками колени |
nurse-mother nursing time | период кормления грудью |
nurse property | извлекать выгоду из собственности |
nurse public | добиваться популярности |
nurse public | угождать публике |
nurse rancour against | таить злобу против (кого-либо) |
nurse rancour towards | таить злобу против (кого-либо) |
nurse one's resources | беречь средства |
nurse one's sore arm by using it very little | щадить больную руку и почти ничего ею не делать |
nurse, take care of | выходить (больного, раненого Ваня.В) |
nurse tend | ухаживать за больным |
nurse the fire | поддерживать огонь |
nurse until | донянчить (pf of донянчивать) |
nurse until | донянчивать (impf of донянчить) |
nurse one's wounded arm | пестовать свою раненую руку |
nurse one's wounded pride | потешить уязвлённое самолюбие (SirReal) |
nurse one's wounds | зализывать свои раны |
nurse young plants | выращивать молодые растения (a young tree, etc., и т.д.) |
nursing aid | младшая медсестра |
nursing and fattening stock | животные на доращивании и откорме (and what previously was largely waste land is growing first-class feed for nursing and fattening stock. Alexander Demidov) |
Nursing and Midwifery Council | Совет по медицинским сестрам и акушеркам (antoxi) |
nursing assistant | младшая медсестра (Анна Ф) |
nursing baby | грудной ребёнок |
nursing bottle | рожок (детский) |
nursing bra | послеродовой бюстгальтер (для кормления ребёнка tavost) |
nursing care | уход за больным (ART Vancouver) |
nursing care | посторонний уход (sva) |
Nursing Care Facilities | сестринское обслуживание (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включена деятельность организаций, предоставляющих услуги по сестринскому уходу kee46) |
nursing center | центр ухода за пожилыми людьми (driven) |
nursing center | центр сестринского ухода (Olessya.85) |
nursing home | дом хронических больных (4uzhoj) |
nursing home | платное родильное отделение (Явно какой-то очень устаревший термин. NL1995) |
nursing home | частный санаторий |
nursing home care | медсестринский уход на дому (sankozh) |
nursing home for the elderly | дом престарелых (Andrey Truhachev) |
nursing mother | мать-кормилица (4uzhoj) |
nursing nook | уголок для грудного вскармливания, укромный уголок для кормления малыша грудью (Also, it is called "feeding station" Muslimah) |
nursing pad | вкладыш в бюстгальтер (Dimpassy) |
nursing pads | прокладки в бюстгальтер для кормящих мам (Katatonic) |
nursing profession | медсестры |
nursing room | комната для кормления детей (Andy) |
nursing school | медицинский колледж ("колледж" в русском смысле, т.е. медучилище mitasova) |
nursing school | школа сестер |
nursing school | сестринская школа |
nursing school | частный санаторий (translate.ru Aslandado) |
nursing staff | средний медицинский персонал |
nursing supervisor | сестра-обследовательница |
occupational health nursing | медобслуживание здоровья и охрана труда (slovar-vocab.com SergeevaN) |
put in a nursing home | отдать в дом престарелых (VLZ_58) |
quarrels are like babies: they grow bigger with nursing | ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хуже |
Registered Nurse Practitioner | зарегистрированная практикующая медсестра |
she is licensed to practise nursing | она имеет разрешение на работу в качестве воспитательницы |
she makes money by nursing | она зарабатывает деньги, ухаживая за больными |
she was nursing the baby when I came in | когда я вошёл, она кормила ребёнка грудью |
sick-nurse | сиделка |
sick-nurse | медсестра |
sick-nurse | ухаживать за больными |
sorrow is like babies, grows bigger by nursing | печаль подобна ребёнку: она растёт, когда её лелеют |
staff nurse | медицинская сестра |
state-registered nurse | фельдшерица (в Великобритании) |
supplemental nursing system | дополнительная система кормления (Muslimah) |
the icon of the Mother of God "Nursing the Child" | Икона Божией Матери "Млекопитательница" |
the icon of the Mother of God "Nursing the Child" | "Богоматерь Млекопитательница" (иконограф. тип Божией Матери) |
train a girl in nursing | обучать девушку уходу за больными |
train smb. in nursing | обучать кого-л. уходу за больными (in the use of a weapon, to a trade, to a useful profession, to business, to the law, etc., и т.д.) |
wet-nurse | кормилица |
wet-nurse | быть кормилицей |