English | Russian |
Anything in this Agreement to the contrary notwithstanding | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном (предпочтительнее первый вариант alfa) |
he persisted, threats notwithstanding | он стоял на своём, невзирая ни на какие угрозы |
he tried to prevent the marriage but it took place notwithstanding | он пытался помешать этому браку, но безрезультатно |
it will come to pass notwithstanding | и всё-таки это произойдёт |
notwithstanding all I could say | несмотря на всё мною сказанное |
notwithstanding any other provision to the contrary | невзирая на какое-либо другое положение, говорящее об обратном (AD Alexander Demidov) |
notwithstanding anything contained elsewhere to the contrary, | невзирая на любые другие положения и говорящие об обратном (Johnny Bravo) |
notwithstanding anything contained herein | невзирая ни на какие положения настоящего документа (VictorMashkovtsev) |
notwithstanding anything contained herein | невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе (Alexander Demidov) |
Notwithstanding anything herein to the contrary | Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядок (Actor) |
notwithstanding anything in the contrary in | без учёта противоречащих этому положений (mascot) |
Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном (предпочтительнее первый вариант alfa) |
notwithstanding anything to the contrary | невзирая ни на какие положения об обратном (Alexander Demidov) |
Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном (предпочтительнее первый вариант alfa) |
notwithstanding anything to the contrary in this Agreement | если в настоящем Соглашении Договоре не установлено иное (Alexander Matytsin; В корне неверно с точки зрения формальной логики. Наоборот, "несмотря на какие-либо иные положения, установленные настоящим соглашением...", т.е. если иное и установлено, то оно не будет иметь силы. Victoria Batarchuk) |
Notwithstanding anything to the contrary set forth above | Невзирая на любые вышеизложенные пункты (Bullfinch) |
notwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be back | несмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулся |
notwithstanding other provisions of this Agreement | несмотря на иные положения настоящего Соглашения (VictorMashkovtsev) |
notwithstanding that | несмотря на то, что |
notwithstanding the above | несмотря на вышеизложенное (Johnny Bravo) |
notwithstanding the above | независимо от того (Andrey Truhachev) |
notwithstanding the above | невзирая на вышесказанное (Alexander Demidov) |
notwithstanding the provisions of | невзирая на положения (VictorMashkovtsev) |
that notwithstanding | при этом (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | несмотря на вышеизложенное (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | независимо от вышеизложенного (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | несмотря на вышеуказанное (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | тем не менее (Alexander Demidov) |
the book is understandable notwithstanding its technicality | книга вполне доходчиво написана, несмотря на свой специальный характер |
they will do it notwithstanding | они это всё же сделают |
this notwithstanding | несмотря на это |
this notwithstanding | тем не менее |
this notwithstanding | несмотря на всё это |
this notwithstanding his accent betrayed him | вопреки всему этому, акцент его выдал |
whatever you say, I will go notwithstanding | что бы вы ни говорили, всё равно я пойду |